« 今年の調査捕鯨に関するあれこれ- | トップページ | ‘Greek’ から ‘Korean’ に? »

2013年1月 5日 (土)

頭が寒くて Hunting Cap。

Img_4146薄くなった頭を保護するためかどうかは別にして ‘Hunting Cap’が欲しくなりました。

Knit Cap’と‘Baseball Cap’を持っていますが,スポーツ・コートを着た時,特に タイをしたときに これらの capは無理で,‘Hunting Cap’がふさわしいと考え,許容範囲内のものを見つけしだい購入することにしました。

Img_4147偶々,Brooks Brothers に 注文したブレザーを取りに行ったとき,目について 買いました。
60歳代半ばにして 人生初の ‘Hunting Cap’です。

欲しいのは 厚手のツイード・ヘリンボーンでしたが,探すのに時間がかかりそうなので,取りあえず グレンチェックでいきます。

Hunting Cap’は 日本語では 「ハンチング(帽)」 もしくは 「鳥打帽」で, 「狩猟帽」とは言いません。
英語の意味からすると 「鳥打帽」 より 「鳥撃帽」 の方が正しい書き方と思われますが,「鳥打帽」と書かれる方が多いようです。

|

« 今年の調査捕鯨に関するあれこれ- | トップページ | ‘Greek’ から ‘Korean’ に? »

garments & others」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 今年の調査捕鯨に関するあれこれ- | トップページ | ‘Greek’ から ‘Korean’ に? »