« 2013年4月 | トップページ | 2013年6月 »

2013年5月の31件の記事

2013年5月31日 (金)

イギリス屈指のサイクリング・ルート

英国政府観光庁から先週届いた Mail Magazine に 「イギリス屈指のサイクリング・ルート」が載っていました。

昨秋の Mail Magazine で 「英国の一流サイクリングルート」と称して 10コースが紹介されており,今回の 5コースもダブっていますが,日本語の説明文があったので残します。

オランダに限らず ヨーロッパでは自転車は多く走っているようです。

ロンドン市中でも自転車は多く,曲がるときは 必ず手信号で合図します。
日本も見倣いたいものです。

①ミレニアム・コースタル・パーク(ウェールズ、 ラネリ)
   ‘Millennium Coastal Park- Llanelli
Wales’

ミレニアム・コースタル・パークは,バリー河口の海岸線12マイルに広がり,海岸線に続き,公園の全長に沿って敷設された自転車専用コースがあります。工業跡地であったこの公園は,静かな緑の回廊へと生まれ変わり,ガウアー半島の素晴らしい景色や,自然および人工の様々な観光スポットをお楽しみいただけます。

ミレニアム・コースタル・パークの詳細

リッチモンド~ハンプトンコート(イングランド、ロンドン)
   ‘Richmond
Hampton CourtLondonEngland’

リッチモンドの村落から壮麗な美しさを誇るチューダー朝の宮殿,ハンプトンコートにかけて,テムズ川沿いに広がる写真のような美しい風景の中を,風を切って走りましょう。ルート沿いには,素敵なパブがあったり,砂浜も1,2箇所あります。テムズ川沿いの詳しい情報や他のルートについては,ウォータースケープのウェブサイトをチェックしてみてください。

テムズ川沿いのサイクリングルートの詳細

ブリストル&バース鉄道路(イングランド、ウェストカントリー)
   ‘Bristol and Bath Railway Path,West CountryEngland’

ウェストカントリーを代表する美しい2つの都市,バースとブリストルはかつて総長13マイル(21km)の鉄道で結ばれていました。廃線となったこの鉄道の線路跡はサイクリングルートとなり,歴史あるブリストルの港から,マンゴッツフィールド,ウォームリー,ソルトフォードといった絵のように美しい村々を経由して,バースの中心部までを結んでいます。

ブリストル&バース鉄道路の詳細

ワストウォーター(イングランド、湖水地方)
   ‘WastwaterLake District
England’

ワストウォーター湖からゴスフォースを経て,サントン・ブリッジへ続く12マイル(19km)の道程は,湖水地方で最高の眺めが楽しめるサイクリングルートと言われています。ワストウォーター湖は,イングランドで最も深い湖であり,イングランドで最も高い山であるスカフェルパイクなどの見事な風景に囲まれています。

ワストウォーター付近のサイクリングルートの詳細

ケアンゴーム(スコットランド)
   ‘Cairngorms, Scotland’

スコットランドの高地は,荒々しい美しさで有名ですが,最近ではマウンテンバイクに絶好の地形として知られています。ケアンゴーム国立公園のトレイルには,道標がありません。探索には地図(地元でルートマップを入手できます)を持参してください。

ケアンゴームのサイクリングルートの詳細

| | コメント (0)

2013年5月30日 (木)

中国ネットユーザーのコメント(その14)

世界の電子掲示板(BBS)を日本語に訳して紹介するサイトがあり,中でも中国のネット・ユーザーの各テーマに対する皮肉がきいたコメントに感心します。相変わらず 韓国ネタが多いようです。(その14)です。

‘地震発生後も抗日ドラマ放送続行のTV局に激怒’ に対してー
(四川省雅安市で4月20日午前にマグニチュード(M)7.0の地震が発生したにもかかわらず,地元テレビ局が抗日ドラマを放送し続けたことに憤りを示した。)
    「これにはマジで切れた!緊迫した状況なのだから,さっさと全国民に被害状況を知らせろ!」
    「どうしようもない洗脳ドラマだ! 毎日毎日アホなドラマを放送して,こんな時にもまだ放送するとは。」
    「抗日は地震被害よりさらに重要ということだろう。」
    「これが中国的特色。驚くことでもなかろう。」
    「抗日の神ドラマは洗脳番組。当然優先されるべきこと。」
    「地震発生日は土曜日だから偉い人は休み。上の許可がないのに勝手に現場を生中継できない。」
    「わが国のメディアは事実を伝えたことがないから,反応が遅いのだ。」

   
→ 最近の報道では 抗日ドラマが 今後,制限されるとのことでした。

‘なぜ韓国は漢字を完全に廃止したのに日本は廃止しなかったのか’ に対してー
    韓国が漢字の使用をやめた理由について
    「くだらない自尊心のためだろ。」
    「韓国人はアホだから。」
    「文献の少なさと文化レベルの低さゆえ。」

   
日本で漢字が使用されていることついては
    「日本人は韓国人より知能が高いから。」
    「日本人は学んで吸収するのが好きだからな。自分らのシステムに組み込んでしまう。」
    「自信の違いだろう。」

   ほかには
    「漢字を廃止するなんてバカなことを。ハングルじゃ不便だろ。」
    「漢字は韓国が起源なのに,なんで廃止?」
    「でも韓国は最近,面の皮を厚くして漢字復活をもくろんでいるらしいぞ。」

    → 韓国憲法は ハングルで書かれていますが,ハングルでは誤解を招く or 理解不能な個所があって,漢字による注釈が付け加えられているそうです。学術論文や科学の解説書などをハングル文字のみで正確に著わすことは可能なのでしょうか?

‘韓国は先進国なのか? キムチ以外に何かあるのか?’ に対してー
    「先進国? 笑っちゃうな! 核もない,ミサイルも作れない,弾道ミサイルも無理,ロケットも作れない,政治家に地位がないのに先進国ですか?」
    「韓国は先進国ではないね。収入が高めの発展途上国と言ったところ。」
    「トッポギがある。」
    「インスタントラーメンとか。」
    「わかめスープと,3食とも食べるキムチと,海苔がある。十分豊富じゃないか。」
    「韓国に対する理解と言えば,野菜が多くて肉が少なく,普通はキムチで味付け。もっと食べたいときはインスタントラーメンを加える,という感じだな。」

   
→ 韓国に詳しくないので 真偽は不明です。

‘韓国のネットユーザーたちがわが国の戦闘機について,見かけ倒しのパクリ機と言っているぞ’ に対してー
    「韓国人なんて気にする必要もない。韓国人は低級なのだから。」
    「パクリ? 韓国のネットユーザーなんて相手にしなくて良い。」
    「意見があるなら自分で造って見せてみろ。」
    「韓国人め,文句があるならパクリでも良いから造って見ろ!」
    「わが国の戦闘機は確かに大したことはない。外観を見ただけでゴミだと分かる。」

    → 韓国は現在,国産戦闘機として「KFX」の開発を進めていますが,報道によれば海外共同開発パートナーの確保に難航し,中断の危機に瀕しているそうです。
        韓国は2011年,ボーイング社が開発したF-15Kを無断で解体し,技術流出をめぐって米国から強く非難されたり,使用済み核燃料の再処理やウラン濃縮が禁止されているにも拘らず 「朴正煕大統領が核兵器の原料になるプルトニウムを抽出する核燃料再処理工場の建設に秘密裏に乗り出し,米国側の強い反対にあって断念した。」という実績があり,ルールや協定を破ることを何とも思わない気質が,韓国が国産戦闘機の開発においてパートナーを見つけられない理由になっていると言われています。

‘韓国人の民度’ に対してー
(中国に留学に来る韓国人は,数年の留学で中国のすべてを知ったような顔をし,日本に留学に行けば,汚い言葉を覚え,人を罵るのに日本語を使うと主張。韓国人は汚い言葉を覚える素質はあるようだとも述べています。)
    「韓国というのはもともと子どものような国。そんなの驚くことではないでしょう。オレはたくさん見て来たよ。韓国人が卵ほどの大きさのことを,牛よりも大きくして大袈裟にほらを吹くのを。」
    「韓国人は古来よりこの民度ですから。」
    「韓国人はアジアのなかでもっとも民度が低い。彼らは汚い言葉を弾丸としているのだ。」
    「韓国のものはどれもゴミだが,口汚さだけは一流。」
    「この種の問題は人によって見方が違う。」
    「韓国の道路にはゴミが落ちていないし,赤信号を渡る人もいない。店に入った時に誠意を込めて歓迎しない店などない。」
   
→ この件に関して 韓国と中国を比較するのは困難です。

| | コメント (0)

2013年5月29日 (水)

ルクソール神殿への落書きで思い出したこと。

Rakugaki_c「5月の初め,エジプトのルクソール神殿を訪れた中国人観光客が,壁面の彫刻に刻まれた漢字の落書きを発見し,ツィッターにアップしたところ,犯人が突き止められ,名指しされた南京市の中学生の親が地元新聞社に名乗り出て 『私たちの監督不行き届きだった。皆さんにおわびする。』 と陳謝。個人攻撃がこれ以上拡大しないよう涙ながらに訴えた。」
(写真は ‘BackChina.com’26/5/2013 より)

ーと報じられています。

「×××到此一游」(×××はここに訪れた) と刻まれています。

現在 中学生の子供が小学生のときの旅行時の落書きだそうです。

遺跡に落書きするような精神年齢,かつ歴史の素養のない人間を,古代遺跡に連れて行っても 何の意義も感動もなく,問題を起こし 旅行費用が無駄,と言ってしまうのは簡単ですが,・・・。

家族で海外旅行に行くお金持ちの中国人が大勢います。日本の神社仏閣などは目が離せません。
(国連の専門機関,世界観光機関 ‘UNWTO’によれば,中国人の 2012年の海外旅行支出総額は1,020億ドルで 世界第1位。2位,3位は ドイツとアメリカ。)

これで思い出しました。

2,3年前に,アメリカで,韓国人による「罰金 約3万ドル 落書き事件」がありました。
これは 親が連れて行ったのではなく,本人の意思で行き,少なくとも 年齢上は大人の犯罪でした。

「23歳と22歳の韓国人留学生が,ニューメキシコ州の最大都市アルバカーキから西に160キロに位置するエルモロ国定公園内で,アメリカ先住民の絵や文字の遺跡がある巨大な砂岩に名前を落書きをした。
現場には 『岩に落書き禁止』 という警告文があった。
 

留学生がフェイスブックに落書きした写真を掲載したことから,身元が特定されて逮捕。公判が開かれ,2万9782ドルの罰金が決定した。」

この事件で驚いたのは,二人の言い訳です。
「留学生は容疑を認め,『英語がよく分からず,落書き禁止の警告文を落書きしても良いものと理解してしまった。』 と弁明。検察は,罰金は岩の修復費用にあてるとし,留学生が容疑を認めていることから実刑が下されることはないと説明した。」
の件です。

①英語の「落書き禁止」警告文が読めない留学生とは何者?
   (留学生visaをどのようにして取得?TOEFLなどの試験とアメリカ大使館での面接をどのようにパスしたのか?)
②(遺跡の警告文を) 「落書きしても良い」 と理解するのは どんな知能とモラルの持ち主?   警告文が無かったら?
③フェイスブックに写真を載せた目的,心理は?
   (少なくとも 犯罪の意識はなかった?)

弁明の真偽に拘らず,世の中を甘く見ており,その傲慢さと無知に対する反省の念がなかったことは明らかでしょう。
罰金だけで済ませて,更生と学習の機会を与えなかったことは,二人の将来のためには 不幸な判決でした。
二人の将来を気にしているわけではありませんが・・・。

| | コメント (1)

2013年5月28日 (火)

日本の好感度は下がったか・・・

Bbc_2013_average_22_countries
BBC World Service が 2012年12月から2013年4月にかけて,25か国,26,299人に 「世界に良い/悪い影響を与える国」に関するアンケート調査を行い,その結果が 2013年5月22日に発表されました。(前年は 22か国,24,090人。2013年2月23日の弊ブログに 2012年の発表について書いています。)

アンケートは面接 又は 電話で行われています。

アンケートを行った国は 2012年と同じ 「オーストラリア」,「ブラジル」,「カナダ」,「チリ」,「中国」,「エジプト」,「フランス」,「ドイツ」,「ガーナ」,「インド」,「インドネシア」,「日本」,「ケニヤ」,「メキシコ」,「ナイジェリア」,「パキスタン」,「ペルー」,「ロシア」,「南朝鮮(韓国)」,「スペイン」,「イギリス」,「アメリカ」に,今年は 「ギリシャ」,「トルコ」,「ポーランド」が加わっています。各国のアンケート人数は800人~2,200人/国で,平均的には 約1,000人/国です。

評価対象国は 2012年と同じ 「日本」,「ドイツ」,「カナダ」,「イギリス」,「中国」,「フランス」,「EU」,「アメリカ」,「ブラジル」,「インド」,「南アフリカ」,「韓国」,「ロシア」,「イスラエル」,「北朝鮮」,「パキスタン」,「イラン」の 17か国です。

結果のまとめは上図のとおりです。
値は %で,‘positive’と‘negative’の間の空白は 「どちらとも言えない」などで,右に2012年からの変化が±のポイントで示されています。

2013年の ‘mainly positive’の一位(59%)はドイツです。

2012年,‘mainly positive’が 58%で一位だった日本は 51%に 7ポイント落ち,‘mainly negative’は 2012年の 21%から 6ポイント増加して27% です。


Japan_2013日本を各国がどのように評価したかのグラフです。

mainly negative’が ‘mainly positive’より多く評価した国は,2012年は中国と韓国だけでしたが,2013年はドイツが加わりました。

mainly negative’は,中国 74%(63%),韓国 67%(58%),ドイツ 46%(29%)で,これらの国の ‘mainly positive’は 中国 17%(16%),韓国 21%(38%),ドイツ 28%(58%) (( )内は いずれも 2012年の結果)で,ドイツの前年からの大きな ‘negative’方向への変化が特徴的で 理由が不明です。
何か ドイツ人に嫌われるようなことを 日本はやりましたか?

日本を‘mainly positive’と評価した割合が大きい国を順に挙げるとー

1位:インドネシア 82%,2位:ナイジェリア 75%,3位:ブラジル 71%,4位:アメリカ 66%,5位:ペルー 64% となっています。

mainly positive’が 50%以下なのは メキシコ,インド,パキスタン,トルコ,ロシア,エジプト,スペイン,ドイツ そして 隣の二国,計 10ヶ国で 2012年の6ヶ国から増えました。

mainly positive’と評価する自国民による %値 を,世界の評価平均 %値で除した値を 『自尊心指数』(≒自惚れ指数) とでも名付けて比べると,日本は ‘0.88’で,1.0 以下(世界の評価よりも自国民の評価が低い)は データがある12ヶ国中 日本だけです。
2012年の ‘0.71’よりも上ってはいますが,まだまだ 強い謙遜が表れています。

『自尊心指数』が高い順に並べると パキスタン:3.53,ロシア:1.93,インド:1.91,中国:1.83,韓国:1.78,ブラジル:1.67,フランス:1.55,カナダ:1.53,アメリカ:1.44,イギリス:1.20,ドイツ:1.08 そして 日本:0.88 です。
他国に比べ,日本人が 何故,これほどまでに自国を過小評価するのか,不思議です。
戦前の日本人がアンケートに答えたとしても 同じ傾向になったのでしょうか。
推定は困難ですが,もし,違うことが想像されるなら,戦後教育,あるいは 日本政府の外交における自信の無さ,政府広報の貧弱さが影響しているのかも知れません。
しかし,「低い国ほど 文明国」という感じがするので まあ よしとしましょう。

中国と韓国への他国の評価結果を見てみましょう。

China_2013Korea_2013_2


左が中国,右が韓国への他国の評価です。

中国に対して
   ・‘mainly negative’が ‘maily positive’を上回る評価をしたのは2012年の7か国から13ヶ国に増え,「アメリカ」,「ドイツ」,「スペイン」,「フランス」,「韓国」,「日本」,「オーストラリア」,「メキシコ」,「カナダ」,「イギリス」,「ギリシャ」,「トルコ」,「ポーランド」。
   ・‘mainly positive’が最も少ないのが日本で 5%(2012年は10%),‘mainly negative’が最も多いのが フランスで 68%(アメリカ,ドイツ,スペインが 67%)。
   ・中国人が自国を ‘mainly positive’と評価したのは 77%(世界は42%と評価),2012年の 86%より減ったとはいえ,相変わらずの見境のない自信です。

韓国に対して
   ・‘mainly negative’が ‘maily positive’を上回る評価をしたのは2012年の4か国から9ヵ国に増え, 「ブラジル」,「メキシコ」,「ドイツ」,「カナダ」,「フランス」,「トルコ」,「ギリシャ」,「エジプト」,「日本」。
   ・‘mainly positive’が最も少なく(17%),‘mainly negative’が最も多い(65%)のは いずれも 2012年と同じくドイツで,韓国を低い評価で見ていることが分ります。ドイツの中国に対する‘mainly negative’は 67%なので ほぼ同じ,‘mainly positive’は 13% で ドイツ人にとって 韓国も中国も 評価が低い国です。
   ・韓国人が自国を ‘mainly positive’と評価したのは 2012年の 56%から 64%(世界は36%と評価)に増え,‘mainly negative’が 2012年の34% から 22% (世界は31%と評価)に減っています。この,世界の自国を見る目に対する自信と錯覚は真似できません。

全文見たい方は 次のリンクからー

http://www.worldpublicopinion.org/pipa/2013%20Country%20Rating%20Poll.pdf

| | コメント (0)

2013年5月27日 (月)

‘OBLIVION’が楽しみ。

映画「オブリビオン」(‘OBLIVION’)の 5月31日 全国公開に先立ち,その紹介がTV放映されました。

Aimg_5095Aimg_5108


oblivion 知らない言葉でしたが,辞書には-

【名】
1.〔完全に〕忘れられていること[状態]
2.〔完全な〕忘却,忘我,無意識状態
3.
《法律》恩赦,大赦
とありました。
この映画の撮影地には 人類が去ったあとの地球として,アイスランドが選ばれています。
見どころとして 荒涼とした,廃墟を含む地球と,地球に ただ一人残って地球を監視するトム・クルーズの ‘cool’で ‘clean’なデザインの住居,乗り物の対比があるようです。
Oimg_5093Oimg_5105
Oimg_5094Oimg_5096_2
Oimg_5102_2Oimg_5115_2
アメリカン・フットボール,人類最後の試合が行われたスタジアムの廃墟として,自然の「クレーター」にスコア・ボードなどを設置して使われています。
Oimg_5107_2Oimg_5109
Zimg_5100Zimg_5110
スカイタワー内部のシーンで窓からの風景は,現在普通に行われる 「CGはめ込み」ではなく セット周囲スクリーンへの実写映像の投影(映像は マウイ島 標高3,000mの火山の山頂で撮影)とのことです。
この投影映像の光が内部を照らしています。
Zimg_5113_2Zimg_5114
ストーリーを抜きにして,映像だけでも 楽しめる映画のようです。

| | コメント (1)

2013年5月26日 (日)

Hartmann Luggage の Name Tag 変遷

Img_5087
Hartmann Luggage の約20年前からの Name Tag 4種類です。
裏には 名前が刻印されています。

左の二つは同時期のもので,鞄の大きさで Tag の大きさが異なっています。
このTypeが長かったような気がします。
右から二つ目のTypeが 数年間あって,現在は 右のTypeになっています。

Img_5089Img_5090

現在のTypeは スナップで留めたカバーを開けると 名前を見ることができます。

旧Typeは ベルトを外して 皮革の隙間からカードを取り出す必要がありました。

皮革の質は落ちましたが,機能は改善されています。

| | コメント (0)

2013年5月25日 (土)

Atomic bombs was God’s vengeance?

The column stating ‘Dropping atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki was God’s vengeance. And God may feel that retaliation against Japan hasn't been complete.’in Japanese edition,net version of “Korea JoongAng Daily”,May 20,2013 has been deleted in the site immediately after the rising up of the protestation in Japan.

The column in English edition still remained is copied here before its deletion.

**********************************************

“Abe tempts God’s vengeance” from “Korea JoongAng Daily”, May 212013

Abe seems to be hallucinating
blinded by the success of the low yen and the support of extreme rightists.

God often borrows the hand of a human to punish the evil deeds of men. The cruelest form of punishment would be a full-scale air strike against crimes against humanity. We all remember some of the most devastating raids in history. In February 1945, as World War II was nearing its end, Dresden was destroyed by fire. In the months that followed, Tokyo was carpet bombed and atomic bombs were dropped in Hiroshima and Nagasaki.

These bombings were divine punishment and human retaliation at the same time. The bombing of Dresden was a retaliation for the Jews massacred by Nazi Germany. Tokyo, Hiroshima and Nagasaki were revenge for the Asians steamrolled by Japan
s militaristic nationalism, especially the Maruta, the human beings used in experiment by a covert biological warfare research team in China called Unit 731. The revenges resulted in very different outcomes. Germany completely changed its national spirit and was reborn as a free and progressive state. Japan, on the other hand, did not turn its back on its past misdeeds.

In 2006, I visited the Auschwitz concentration camp in Poland. More than one million Jews were killed in its gas chambers or of starvation or disease. Among the many horrific traces of the Holocaust, I have two very shocking memories. One is the mark of nail scratches on the walls of gas chamber. When the lethal gas was injected into the chamber, the Jewish victims died in excruciating pain, leaving their marks on the concrete wall.

The other is the
standing cells in which four men were locked up as punishment for infractions in a 16-square-foot space. The prisoners were left to die, standing and facing each other. They scratched the walls with their nails and engraved their last words. God is the word that can be found the most.

When Hitler
s evil acts were at their peak, Great Britain and the United States decided to strike Dresden. The city was not just the home of war supplies plants but also a cultural landmark. The so-called Florence of the Elbe was rich with Baroque architecture. Over three days, 5,000 bombers dropped more than 600,000 explosives. The entire city was in flames. The attack claimed the lives of 35,000 people.

Unit 731 was in Harbin, Manchuria. The Unit 731 War Crimes Museum reproduces the experimentation on the human subjects the Imperial Japanese Army called Maruta or
logs. The Maruta were killed in vacuum chambers, injected with germs and used as targets of bombs. At least 3,000 victims were used in the tests, including Chinese, Russians, Mongols and Koreans.

Perhaps the cries of the Maruta reached heaven and the bombs were dropped on Tokyo and atomic weapons in Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Just like the Jewish victims in the gas chambers, the Maruta and the victims of the Nanjing massacre, Japanese civilians died in pain. More than 200,000 were killed by the atomic bombings and the subsequent radiation.

Flames in a sky can transform a nation and change its history. 25 years after the bombing of Dresden, West German Chancellor Willy Brandt knelt down at the monument to the victims of the Warsaw Ghetto Uprising on a rainy day. Whenever given a chance, German presidents and chancellors have been making apologies and asking for forgiveness again and again. And investigations into that hideous past continue even today. Recently, German authorities arrested a 93-year-old man who allegedly worked as a guard at Auschwitz.

But Japan is different. Some leaders deny the history of aggression and hurt their Asian neighbors with such denials. An emerging next-generation political leader said the sex slaves for Japanese soldiers were
necessary during the war. Prime Minister Shinzo Abe posed smiling inside a military jet emblazoned with the number 731. Does he not understand the blood and tears associated with the number? Abes conduct turned all of humanity into Maruta all over again.

Abe seems to be hallucinating. The low-yen boom and extreme-rightists
support have blinded him to push Japan onto an arrogant and selfish path. He is mistaken when he thinks he can challenge the memory and decency of humanity just to be popular among his own ignorant people.

Abe is free to do as he wishes. But God, too, is at liberty. The vindictive spirit of the Maruta has been resurrected thanks to Abe. God may feel that retaliation against Japan hasn
t been complete.

*The author is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.

by Kim Jin

************************************************

If this might be the  Korean's common idea,it's hard to us Japanese to have a normal life next to Korea.

When the Japanese embassy in Seoul protested to the Newspaper Company,they answered that it's only personal opinion of an editorial writer and not the company's position.
Who approved this article to be published?

|

2013年5月24日 (金)

長いプラットフォームの使い道。

Img_4814煙草を吸える場所が少なくなったのが,はるか昔のことに思われるくらいに煙草を吸える場所が見つかりません。

特に 駅では,煙草を吸える場所を見つけるのは至難の業です。
喫煙所の有無が不明な駅が多いようです。

プラットフォームに喫煙所がある駅は関東には少ないようですが,広島には プラットフォームのセンターから外れた箇所にまだ残る駅があります。

ここ 呉線の呉駅にも喫煙所があります。
あることにはありますが,いつの間にか 初めの位置から さらに端に移されました。
今や 屋根のない場所にあります。

かつて鉄道が交通機関のメインであった頃,10両を超える編成は当たり前だったので 車両を超える長さが必要なプラットフォームは,例えば10両編成 約200mの電車(列車)が運行する駅なら そのプラットフォームは 当然 200m以上の長さがあり,編成が短くなっても 多くの駅のプラットフォームは かつての長さを維持しています。

現在,呉線を運行している最長はおそらく8両編成で160m,一番短いのは2両編成の40mです。
長い プラットフォームの両端は 文字通り 無用の長物となって,せいぜい 喫煙所を追いやる場所としてしか使い道はないようです。

| | コメント (0)

2013年5月23日 (木)

字幕「ムラムラッと来ない?」は英語で何と・・・。

NHK BSプレミアムで 「アイ・ラブ・トラブル」(‘I Love Trouble’,1994)を観ました。

ジュリア・ロバーツ(‘Julia Roberts’,1967~ )と ニック・ノルティ(‘Nick Nolte’,1941~ )出演の ラヴ・コメディ・サスペンスと欲張った映画です。

この映画のバーのシーンで,偶々 カウンターで隣にいた初対面の若い女性が ニック・ノルティ演じる ピーター・ブラケットを見て言う 「ムラムラッと来ない?に対して,主役のジュリア・ロバーツ演じるサブリナ・ピーターソンは 「ムラムラッとなんか 来ないわ。」と返します。

この 『ムラムラッと来る』 という字幕は英語では何と言っているのか 真面目に聴いてみました。

Img_15081Img_25083


“Who? The guy with the black suit?”

“You don't think he's like off-the-charts hot?”

Img_35080_4Img_45084_5


“I don't know that I'd go right to off-the-charts. You think so?”

‘he's like off-the-charts hot.’と言っていました。

何でもない会話でしょうが,英語圏での生活経験がない者には 日常会話(?)の聴き取りは極めて難しく,何回もHDを往復させる必要があります。
You think so?” が 一度では分りませんでした。

off-the-charts hot’を 「最高にイカス」と訳したのでは ‘石原裕次郎’になります。
チョーヤバイ」 あるいは 「マジヤバ」 では軽薄に過ぎます。

最適の現代日本語訳は 「ムラムラッと来る」 になります。(?)

‘off-the-charts’は 「チャート(グラフ)からはみ出す」くらいに 『すごい』,『群を抜いている』 という意味の俗語で,この場合は副詞です。本来は 「大きさ」,「数量」に対して言うようです。
サブリナ・ピーターソンの返事では 名詞なのでしょうか。
(品詞に拘るのは受験英語の後遺症?)

更に 「いかした,格好いい」 の意味で‘hot’を遣っており,‘cool’よりも新しい俗語でしょう。
といっても 約20年前の映画なので,最近の映画だと ‘bad’になるかも知れません。
そして この‘bad’は,日本語では 「やばい」に相当するのでしょうが,還暦過ぎの私には やばすぎて遣えません。

| | コメント (0)

2013年5月22日 (水)

原爆投下が神の懲罰?!

‘【時視各角】安倍,丸太の復讐を忘れたか’
韓国・中央日報 2013/5/20付け 日本語版抜粋)

「神は人間の手を借りて人間の悪行を懲罰したりする。最も苛酷な刑罰が大規模空襲だ。歴史には代表的な神の懲罰が2つある。第2次世界大戦が終結に向かった1945年2月,ドイツのドレスデンが火に焼けた。6カ月後に日本の広島と長崎に原子爆弾が落ちた。

これらの爆撃は神の懲罰であり人間の復讐だった。ドレスデンはナチに虐殺されたユダヤ人の復讐だった。広島と長崎は日本の軍国主義の犠牲になったアジア人の復讐だった。特に731部隊の生体実験に動員された丸太の復讐であった。同じ復讐だったが結果は違う。ドイツは精神を変え新しい国に生まれた。だが、日本はまともに変わらずにいる。
・・・・
45年8月に原子爆弾の爆風が広島と長崎を襲った。ガス室のユダヤ人のように,刀で頭を切られた南京の中国人のように,日本人も苦痛の中で死んでいった。放射能被爆まで合わせれば20万人余りが死んだ。

神の懲罰は国を改造して歴史を変えた。ドレスデン空襲から25年後,西ドイツのブラント首相はポーランドのユダヤ人追悼碑の前でひざまずいた。しとしと雨が降る日だった。その後ドイツの大統領と首相は機会があるたびに謝罪し許しを請うた。・・・

ところが日本は違う。ある指導者は侵略の歴史を否定し妄言でアジアの傷をうずかせる。新世代の政治の主役という人が慰安婦は必要なものだと堂々と話す。
・・・
安倍はいま幻覚に陥ったようだ。円安による好況と一部極右の熱気に目をふさがれ自身と日本が進むべき道を見られずにいる。自身の短い知識で人類の長く深い知性に挑戦することができると勘違いしている。

彼の行動は彼の自由だ。だが,神にも自由がある。・・・ 日本に対する懲罰が足りないと判断するのも神の自由だろう。   キム・ジン論説委員・政治専門記者」
(引用了)

広島,長崎への原爆投下が 人間の手を借りた神の懲罰であったとし,更に日本への懲罰が不足していると神が考えているかのような常軌を逸した,脅迫めいた論説委員の文を掲載する新聞が, 韓国を代表する新聞であることを哀れに思います。
あたかも 韓国人の考えが,すなわち神の考えだと言わんばかりで,滑稽です。

新聞に掲載している以上,論説委員 1人の狂気や病気の上での錯乱では済まされません。
原爆で亡くなった罪なき民間人に対して 神の懲罰とは・・・。
歴史上の代表的な神の懲罰 2つのうちの1つとは・・・。

一国の首相を 呼び捨てにする神経もわかりません。

このような新聞が発行可能な国に,「正しい歴史認識を持て・・・」などと 言われ続ければ,70年近くおとなしく 聞くだけだった国から 「ところで,私が正しい歴史を教えてあげましょうか。」 と思う人が出てきても不思議ではありません。

因みに,ブラント首相(ドイツ),他 歴代首相は ユダヤ人に対する「ホロコースト」(「ナチスの犯罪」)を詫びたのであって,オーストリア併合,ポーランド侵攻については ドイツの非を認めておらず当然の行為だったという立場です。すなわち,「ナチスの犯罪」は「戦争の犯罪」とは切り離して捉えており,ドイツ人自身がナチスの被害者の立場と考えています。
又,連合国によるニュルンベルク裁判への批判も存在します。

当時の戦時国際法(ジュネーブ条約,ハーグ条約など)違反で裁かれる外に,戦争犯罪(?)で裁かれなければならない所以はなく,戦後に戦勝国によって制定された事後法,国際軍事裁判所条例によって敗戦国のみ裁かれたのは 「法の不遡及の原則」に反している(いた)という考えが 存在して当然です。
戦勝国であろうと戦時国際法の違反が認められれば裁かれるべきでした。

参考までに,戦争における生物・化学兵器の使用が禁止されたジュネーブ議定書の発効は 1925年で,これでは 開発・生産・保有は制限されていません。
更に,日本は1925年に署名はしていますが,第二次世界大戦前に批准していません。
法的問題(犯罪か否か)と人道上の問題は別です。
尚,森村誠一氏が関東軍731部隊について著した「悪魔の飽食」は あくまで小説(フィクション)であって,これを根拠に 証拠もないまま とやかく言われる筋合いはありません,ましてや 神の懲罰など。

(追記 5/23)
本記事に対する 在韓日本大使館の,中央日報に対する抗議(5/21)に対し,同社は 「該当のコラムは個人の見解と主張で,会社の公式の立場ではない。」 と弁解した,と報じられました。論説委員のコラム記事が新聞社の意見ではない場合もあるということのようです。新聞社の公式の立場ではない意見を勝手に掲載させてはまずいでしょう。
謝罪記事を掲載する,とは言ってないようです。

理解できない国の,理解できない新聞です。

(追記 5/27)
5月27日付け 中央日報日本語版,キム・ジン論説委員のコラム ‘【時視各角】 朴槿恵,北朝鮮にだまされてはならない’の記事 冒頭に ※20日付本人のコラム『安倍,丸太の復讐を忘れたか』と関連し,趣旨とは異なり,日本にいらっしゃる原爆犠牲者と遺族を含め心に傷を負われた方々に遺憾のお言葉を申し上げます。 」 の一文が掲載されました。

|

2013年5月21日 (火)

中国ネットユーザーのコメント(その13)

世界の電子掲示板(BBS)を日本語に訳して紹介するサイトがあり,中でも中国のネット・ユーザーの各テーマに対する皮肉がきいたコメントに感心します。韓国には厳しいようです。(その13)です。

‘日本は小資源国のなかでは極限まで発展した国’ に対してー
(日本は世界第3位の経済大国で,科学技術は世界トップクラス,国民の民度も世界一,エコ分野も世界一,小さな国土であるにもかかわらず森林カバー率が60%を超えており,こんなにスゴイ国はほかにないと主張している。)
    「シンガポール,北欧の国々,ドイツやフランス,英国なども小国でありながら非常に発展した国だ。」
    「日本人は大変だよ。日本の繁栄は人びとの努力で成り立っている。欧州とは違う。」
    「日本の資源回収率は驚くほどの高さだ。欧州諸国やシンガポールも凄いけど,科学技術は大したことない。」
    「欧州の小国は豊かである以外は何もできない。科学技術で貢献しているか? 日本の各方面の技術はほかの小国を圧倒している。」

   
 → 日本(人)に敬意に近いものを感じている中国国民の存在を確認できます。

‘韓国の偽物に世界が怒っているぞ’ に対してー
(韓国人の整形前と整形後を比較している写真を数多く紹介し,「偽物に世界は怒っている」と主張した。)
    「韓国の整形技術はアジア一だ。いや、世界一かもしれない。いずれにしても凄いよ。ぜひ韓国に行って整形したい。」
    「これは科学技術の力だ。中国にこの種の技術はない。」
    「ラインで製造される製品のようだ。」
    「整形したって遺伝子は変わらない。生まれてくる子どもはやっぱり…」
    「整形は別に良いが,恐ろしいのは整形が文化になっていることだ。」

    → 2012年に韓国国内で美容整形手術を受けた患者のうち,中国人が約6割を占めたといいます。
        中国メディアは韓国で整形手術を受ける中国人に対し,海外で手術を受ける際に顔を変えすぎないよう注意を呼びかけていますが,旅券にある本人の顔写真と,整形後の顔が違いすぎたことが理由で入国トラブルも発生しているそうです。

‘どんなタイプの日本人女性が好き?’ に対してー
    「綾瀬はるかだ! オレの女神。」
    「エヴァンゲリオンに出てくる綾波レイ。明日香でもいい。」
    「ドラえもんに出てくるしずかちゃんみたいな、成績優秀で家庭環境が中レベルの人。」
    「賢くて,道理を理解でき,才能があって,オレの気持ちを理解してくれる人。」
    「日本人女性と言えば当然,大和撫子でしょう。献身的で温かく,夫を支え,子どもに教えを与えることのできる良妻賢母が良い。」
    「マルクス主義を信奉する人。」

    →中国国内で 「中国経済の成長を背景に中国人男性の人気が世界的に高まっており,現在,日本人女性のあいだでは,中国料理を食べ,中国人男性と結婚するのが流行している。」と真偽不明の報道もあるようで,その自信を背景に案外 本気で希望を述べているのかも知れません。

‘なぜ韓国は“大韓民国”と称するのか?’ に対してー
(米国も中国も日本も自国について“大”などと言わないが,韓国は大国でもないくせに“大韓民国”と自称していると指摘。)
    「韓国は偉大だから。」
    「韓国は日米のように発展しているか? 日本人はノーベル賞をたくさん取っているが,韓国は平和賞1つだけだ。韓国が偉大とは思えない。」
    「国民に自信をつけさせるためなのだ。」
    「韓国は小さいと言われることを恐れているからだ。だから“大”の字をつけたが,かえって韓国の小ささを際立出せている。」
    「韓国は色々な方面で小さすぎるからだろう。すべてが小さすぎるから,大きくなりたいと幻想して“大”の字を加えたのだ。」
    「そんなの他人事だからどうでも良いじゃねぇか。」

    → 「‘Great Britain’の真似をしてみました。」ではないですよね。
        中韓は 「大小」への拘りが,日本に比べて大きいようです。

‘韓国は偉大な国家であり偉大な民族だ’ に対してー
(皮肉でこのようなタイトルをつけているようです。韓国が起源を主張しているものとして,孔子,孫文,西施,李時珍,姚明,毛沢東,釈迦,パンダ,漢字,春節,端午節,印刷術,針灸,甲骨文字,自動車,原子爆弾,バスケットボール,パソコン,携帯電話などがあると紹介しています。)
    「韓国人は妄想しないと死んじゃうんだよ。」
    「なに? ということはオレも韓国人か!?」
    「実際のところ,地球は韓国人が造ったんですけどね。」
    「もう面倒くさいから,“中国は韓国の属国なんです”と言えば良いさ。聞いた感じスゲェーよ。」
    「オレ達は大国なんだから,大国としての風格を示そうぜ。韓国人は可哀想なんだよ。数千年間も属国にされて,日本にも植民地にされ,今は米国のもとで軍事指揮権すらないし,半島情勢は緊迫しており,南北統一はいまだに叶わない。妄想したければさせておけば良いさ。」

    → 同情しています。
        日本も同様の対応しかないでしょうが,日本の国益を損なう影響があれば話は別になるでしょう。   

| | コメント (0)

2013年5月20日 (月)

植込みの黄色い花,「ヒメキンシバイ」。

Img_5078
広島のバルト11で映画を観るため,JR天神川駅(広島駅ひとつ東隣)から線路に沿った歩道を歩いていて,長く続く両側植込みに多くの蕾がついているのに気が付きました。

Img_5079どんな花が咲くのかと見渡して 黄色の花を見つけました。

帰宅後,花の名前を調べました。

オトギリソウ科の植物の一種で 『セイヨウキンシバイ(西洋金糸梅』),別名 「ヒメキンシバイ」。
学名は 「ヒペリカム・カリシナム」でした。

長く黄色のオシベの様子から 「金糸」と呼ばれるようです。

そろそろ 山吹も咲き始めます。

| | コメント (0)

2013年5月19日 (日)

「L.A.ギャング スター」を観た。

Gangstersquadfinalquad_altL.A.ギャング スター」(‘Gangster Squad’,2013)を観ました。(‘ネタバレ’あり。)

邦題は  「L.A.コンフィデンシャル」(‘L.A.Confidential’,1997)を真似て付けられているようです。

この「L.A.ギャング スター」では,L.A.の暗黒街のボス 「ミッキー・コーエン」が逮捕されて(1949年),L.A.は平和を取り戻した,と思わせるような終わり方でした。
しかし,実際は この逮捕をきっかけに 暗黒街は 血みどろの抗争が繰り広げられることになったようです。
その ミッキー・コーエン逮捕後の時代(1950年代)の騒然としたL.A.を舞台に起こった殺人事件の捜査から始まるのが 「L.A.コンフィデンシャル」なので,関係がないとも言えません。

原題の ‘Squad’は 「隊,班。通例,特定の任務を与えられている比較的小さなチーム」を言い,そのメンバーの写真が次です。

ショーン・ペン(‘Sean Penn’,1960~ )演じる 暗黒街のボス,ミッキー・コーエンとその部下たちを逮捕するためではなく 組織を潰すために,ロス市警本部長(‘Nick Nolte’,1942~ )の極秘指示を受けた オマラ巡査部長(‘Josh Brolin’,1968~ )が選抜した(実際は 奥さんのアドバイスそのままにー)チームです。

身重だったオマラ巡査部長の奥さん コニー(‘Mireille Enos’,1975~ )は夫の身を案じ,夫が成績優秀な,優等生的警察官を仲間にしようとするのを見て,その選抜に異議を唱えて ギャング組織に対抗できる型破りの警察官を選ばせます。
唯一,オマラ巡査部長が選んだのは 軍隊時代に情報部に属し,頭が働く コンウェイ・キーラー(‘Giovanni Ribisi’,1974~ )で,「息子が成長した時,L.A.の悪を見逃したとは言えない。」 と仲間に加わりますが,命を落とし,それが オマラ巡査部長のコーエンに対する最後の挑戦のきっかけとなります。

選抜外で,自らの意思で仲間に加わったのが,メキシコ人のナビダド・ラミレス(‘Michael Peña’,1976~ )で,マイケル・ペーニャは 「ザ・シューター/極大射程」(‘Shooter’,2006)での新米FBIエージェントよりは 成長した役を演じました。

Gangster_squad_22

この写真を見ただけで観たくなる映画でした。

Gangstersquadgroupこの中で まるで西部劇の早撃ちガンマンのような腕を披露するのが ロバート・パトリック(‘Robert Patrick’,1959)演じるマックス・ケナードです。
ロバート・パトリックは 「ダイ・ハード 2」(‘Die Hard 2’,1990)で建築中の空港ターミナルで待ち伏せするテロリスト,「ターミネーター2」(‘Terminator 2: Judgment Day’,1991)の T-1000 として 鋭い雰囲気の悪役を演じましたが,今回は チームの中では寡黙で重厚な最年長者です。
「七人の侍」の宮口精二さんの役回りでした。

ストーリーとしては 「アンタッチャブル」(‘The Untacchables’,1987)に似ていました。

眠気を感じる暇もなく楽しめました。

| | コメント (0)

2013年5月18日 (土)

中国人による日本人の蔑称が・・・

‘サンケイnews ネット’に 「留学生が見たリアル中国」という北京の大学に留学中の自称「おじさん留学生」による連載記事があります。
そのNo.6(5/8)からー

・・・ある学生は,韓国人と中国人の『相思相愛』も否定した。『中国と日本って歴史的に対等な関係が長かったけど,韓国とはそうじゃないし…』。よくネットで取り沙汰される『孔子や孫文は韓国人だった』などの韓国起源説もまた,中国人によいイメージを与えていないようだ。『中国に来る韓国人がもっと増えてきたら,そのうち摩擦も出てくると思うよ』という。  

 少し声を落とし,こうも教えてくれた。『学校でも “あそこにたむろしているの,棒子(バンズ,韓国人の蔑称)だよ” とか普通に言ってるし』。 

そこで間髪入れずに聞いてしまった。『でもどうせ中国人は,日本人のことも,陰で小日本(シャオ・リーベン)とか日本鬼子(リーベン・グイズ)と呼んでるんでしょ』。長期の中国暮らしで,すでに“自虐的”になっている私。  

 『いや,その言葉はどちらもちょっと古くて,若い人はあまり使わない。日本人は日本人。』 

 まーたまた。目の前にいる日本人に気を使ってないか。 

 『いや,“日本人” という言葉だけで,すでに悪い意味が込められてるから。』 

 ガクッ…。 

 そういえば,江蘇省出身のある学生が,地元に伝わる『言い回し』を教えてくれた。だれかにだまされたときは,『日本人にだまされた。』 といってあきらめるらしい。つまり,大うそつきの代名詞。近年の反日キャンペーンだけではなく,いまだに抗日戦争時のプロパガンダの残滓があるのだ。」

知りませんでした。勉強になりました。

「かつての一部日本人にとっての 『朝鮮人』 と同じ。」 ということのようです。
二国間の関係が好転したとしても,変わるのに 二世代,60年は優にかかりそうです。

| | コメント (0)

2013年5月17日 (金)

並ばない人たち

中国では 信号無視が原因の交通事故死者数が年間1万人に達し,無視できないと,5月6日から信号無視の歩行者に対する罰金制度が始められたと報じられました。

列を作らないというのは 北京オリンピック開催時に改善キャンペーンで有名になりましたが,この件は その後,どうなったのでしょうか。
なかなか このような習慣は直せないように思えます。

日本に来た外国人が 日本人は整然と行列を作って 乱す者はいない,と驚きの感想を持つことはよく知られています。

約20年前,広島から東京に転勤になって 驚いたことの一つに,前述の外国人と同じで,東京の人たちは列を乱さず,列に割り込む人がいないことでした。

それまで 福岡,広島と生活してきて 電車のドアが開いた時の無秩序さにうんざりしていました。電車のドアが開くまでは列を作っていた人々が,ドアが開いた瞬間,今まで並んでいたことを忘れたかのように,どっとドアに押し寄せるのでした。
その頃,西に行くほど(東京より東は知らない)無秩序だと確信していました。

3年前に 広島に戻り,いつの間にか改善されていることに驚きました。
ほぼ 東京並みになっていました。

ところが,先日,福岡に出張に行った帰りの18時過ぎのラッシュ時に,広島駅から呉線に乗り換えるとき,電車がフォームに入って来ると同時に 並んでいた私の斜め前に スーッと若い女性が入ってきました。

20年ほど前,博多駅で私の前に割り込む女子高校生に驚いて,反射的に その襟首を掴んで引き戻したことがありましたが,私も それなりに歳をとったので,彼女の肩を人差し指で トントンとやさしく叩き,振り向いた彼女に 無言で列の後ろを 親指で指しました。
意味が分かったようで 後ろに行きました。

まだ,中国人と変わらない人間は いるようですが,言い訳したり,食って掛からないだけましのようです。

| | コメント (0)

2013年5月16日 (木)

腰とウェスト?

世間(世界?)を騒がせた,訪米中の不祥事に関する韓国大統領報道官の記者会見での釈明(日本語訳)は:
店を出ながら女性ガイドの腰をポンと一度たたきながら『米国で頑張って成功しなさい』と激励の言葉をかけたのがすべて。」 です。

「腰」を朝鮮語で何と言うのか知りませんが,アメリカの報道では この釈明がー
Yoon denied the allegations circulating about him, saying he had patted the woman on the waist once and encouraged her to “live life to the full in the States and be successful.”’と,「」は「waist」となって,その他は日本語と同じに忠実に訳されています。

he had grabbed her buttocks without her permission’とはなっていません。

「‘buttocks’を‘grab’」(‘grab’でなく,‘touch’でも,‘snatch’でも,‘grope’でも同じ)では 間違いなくセクハラで犯罪になるところを 「‘waist’を‘pat’」では そうはならない,ということで追求を逃れようとしたのでしょうか。
日本語では 「腰」を「ウェスト」とするのはちょっと違うような気がします。

ホテルに多くの荷物を残したまま,早朝の便で帰国したというのが,言い逃れしにくいところです。

又,パスポートを誰がまとめて管理していて 誰が彼に渡したのか,飛行機の切符を手配したのは誰か(支払いは 本人のクレジット・カードが使われたらしいが),など未だ不明な点があって 国が逃亡を手助けをした可能性を残しています。

その後の報道(‘Voice of America’,5/13)ではー
South Korean domestic media quote sources in the Presidential Blue House as saying Yoon admitted touching the intern's buttocks, as alleged in the police report, which was obtained by VOA News, and that he was not appropriately clothed when the intern knocked on his hotel room door the next morning.
となっています。

大統領府による聞き取りでは,‘touch her buttocks’を認めていたようです。
関係ありませんが,両手で両側のお尻に触わらなくても ‘buttocks’です。

呼び出された被害者がホテルの彼の部屋を訪ねた時の ‘he was not appropriately clothed ’(適切に着衣をまとってなかった。) は奥ゆかしく,上品な表現で好意的です。
要するに 「裸だった。」ということでしょうが・・・。

更に大きい問題は 記者会見でのー
There must have been a “cultural misunderstanding” that led the woman to file a complaint with police.’(「女性が警察に訴えたのは 『文化的誤解』に原因があるに違いない。」)の発言で,解雇されたとはいえ,一国の報道官(元新聞社の論説委員)をして このように言わしめる特異な「文化」を持つ国であることを,旧報道官として世界に広報したことでしょう。
先進国の一角に食い込もうと頑張っている時に,真に残念なことでした。

| | コメント (0)

2013年5月15日 (水)

「ほうとくない」とは?

1週間ほど前に NHK BSプレミアムシネマで 「Go!」 という 日本映画(2001年 矢崎充彦 監督・脚本,出演:高田宏太郎,椋木美羽,美保純,山崎努)を観ました。
年上の女性と約束した自作のピザを届けるため,デリバリー・ピザ店でバイトする高校生が,店の ホンダ・ジャイロ(三輪スクーター)を持ち出し,彼女の引っ越し先の長崎まで新宿から走るという感動の(?)ロードムービーです。

その途中,下関で パンクの修理を頼むバイク屋の主人(刈谷俊介)が 「『ほうとくない』格好で・・・」と言います。

一緒に観ていた家人に 「『ほうとくない』ってどういう意味?」と訊かれました。

私と同じ 北九州市育ちながら,私が 『ほうとくない』が分り,家人が分らないのが不思議でしたが,どうも 『ほうとくない』は 下関と関門海峡を隔てた北九州では遣われず,山口県,広島県の方言のようです。
両親が山口県出身のため私は知っていたということのようです。
私の理解では 「みっともない」,「汚い」という意味です。

小学館 「日本国語大辞典」にはー
ほうとくない
①物事がはかどらず、らちがあかない。〈筑後久留米・壱岐〉
「ほとくない」〈肥後菊池郡〉・「ほっとくない」〈壱岐周吉郡〉
②不安である。心細い。〈三重県松坂〉〈和歌山県西牟婁郡田並〉
③情けない。〈対馬〉
④人品が卑しい。〈備後〉
⑤不潔である。きたない。〈島根県那賀郡〉〈広島県〉〈山口県〉〈福岡県企救郡〉〈大分県東国東郡〉
ーと出ています。

映画で遣われたのは ⑤です。この中で 〈福岡県企救郡〉は 現存せず,北九州市小倉南区あたりが該当するようですが,このように限られた地域で遣われるというのが 方言のおもしろいところです。

今,住んでいる広島県呉市では 若い人はこの言葉を知らないにも拘らず,50歳以上は全員 理解できました。

方言は 地域が少し変わると通じなくなるのは勿論ですが,年代によっても通じ方が違うようです。
半世紀前の我々の子供の頃に比べて最近は,「ほうとくない」格好の子供を見かけることもなくなったので・・・。

| | コメント (4)

2013年5月14日 (火)

初めて知った 「五月梅」

Img_5075_3
農協で売っていた花が玄関に活けられていました。

「五月梅」(サツキバイ)という名前だとのことです。
初めて見ました。

【ユキノシタ科 ウツギ属 】,正式名は、バイカウツギ(梅花空木)だそうです。

白い花で,清楚にして趣があります。

Img_5073Img_5077_2




| | コメント (0)

2013年5月13日 (月)

復活した伊賀焼で日曜日の昼食をー

Img_4525
先日,破損したあと 注文して 届いて新しくなった 伊賀焼窯元 「長谷園」さんの 『ecoかまど』 と 『陶珍』を使って 日曜日の昼食です。

Img_4528Img_4532_2

「ecoかまど」の『豆ごはん』,「陶珍」の 『steamed チキン&野菜』です。

| | コメント (0)

2013年5月12日 (日)

Dinner と Supper がわからない。

50数年前,中学校で英語を習ったとき,‘dinner’を 「正餐」,‘supper’を 「夕食」と覚えました。
この頃は,英語と日本語が 1対1 では対応しないという意識はなく,毎晩 家で摂る普通の夕食は ‘dinner’ではなく,‘supper’だと思い込みました。

現在,辞書を見るとー

dinner
1.ディナー,正餐,夕食(昼または夜に取る一日のうちの主要な食事のこと)
2.晩餐会,祝宴
3.〔ディナーの〕食事,料理
4.〔レストランの〕フルコース料理

supper
夕食(会),晩餐,夜食
と書いてあり,ケースによって 対応する日本語が変わることがわかります。
35年ほど前,オーストラリアの船に約1ヶ月半 乗っていたとき,「本船では昼食が ‘dinner’ だ。」と言われました。(英語で どのように言われたかは覚えていません。)
確かに,夕食に比べて 昼食のメニューは 正餐でした。
(その貨物船では 朝食も 毎朝違ったメニューがプリントされ,朝から ‘minute steak’などもありました。)
16,7年前 ロシアの国際コンソーシアムの事務所で5週間ほど仕事をしたとき,毎晩 「‘dinner’に行く者は 18時30分,玄関集合。」と 一番若い世話役のカナダ人が 言っていました。
(ロシア人運転手を雇っていたので,毎晩 まとまって 凍りついた道を事務所の車で 毎晩違うレストランに行きました。蛇足ですが,食事が終わるまで 1~2時間,運転手を待たせていて オーバーワークのチャージを払っていましたが,それが何と US$1/Hr で,チップの方が高額でした。)
行くレストランは 色々でしたが,「正餐」と言えるケースはなく,この場合,単に 「夕食」の意味で使っていたようです。

| | コメント (0)

2013年5月11日 (土)

「こちらブルームーン探偵社」の初回を初めて観た。

1986年からNHKで放映された米ABCのサスペンス・コメディTVドラマ 「こちらブルームーン探偵社」(‘Moonlighting’,1985~1989)が,最近 NHK BSで再放送されていて 初回を観ました。

Moonlighting
私立探偵社のオーナー社長をシビル・シェパード(‘Cybill Shepherd’,1950~ )が演じ,ブルース・ウィリス(‘Bruce Willis’,1955~ )が やたらよくしゃべる調子のいい探偵を演じるドラマで 20数年前に放映されていた頃,時々 観ていました。

その頃は インターネットもなく 新番組の紹介などを真面目にチェックしていなかったので 途中の回から観初め,初回を観ていませんでした。
従って この二人の関係,この探偵社設立のきっかけなど知りませんでした。

Img_4940今回の再放送で偶々 初回を観て これらを知ることができました。

タイトル部で シビル・シェパード演じる女社長が,世界の雑誌の表紙を飾った一流のモデルであったことを表わしています。
日本は「装苑」でも 「ミセス」でもなく,何故か 「週刊女性」です。
実物を見ながら アメリカ人の小道具係が手書きで作った表紙のようで 見出しが よく分らない日本語になっています。

ブルース・ウィリスは この作品で認められ,かつ,この作品に出演中に シビル・シェパードが産休を取ったため,「ダイハード」(‘Die Hard’,1988)に出演できる幸運に恵まれ,その後の地位を築きました。

| | コメント (0)

2013年5月10日 (金)

大根の芽が出た。

Img_5063Img_5064

発芽温度 20℃を超えたので,2か月ほど前のパーティーの抽選でもらった ポータブル大根栽培の種を蒔きました。

種は17粒あって 発芽した中から 一番元気の良いのを一つ残して 後は間引くことになっていました。

発芽率は 通常mini.75%と保証されているようですが,今回は 17 全て発芽しました。

| | コメント (0)

2013年5月 9日 (木)

英語と日本語では意味が違うのはー

  • 日本語になっている言葉で,日本では本来の意味とは違う意味に捉えられている外来語があります。
  • 外国で これらを英語として遣うときは注意が必要です。
  • 例えば 『ナイーブ』という言葉は 日本語として遣うとき,それほど悪い意味には感じません。
  • これを 和英辞典で引くとー
    pure-hearted’が出てきます。日本人の感覚では悪くはありません。

  • さらに これを 英和辞典で 日本語にするとー
    「心の純粋な/きれいな,心優しい,純情な,ナイーブな」 となって褒め言葉になります。
  • 「ナイーブな人」の英語訳はー
    fragile person’となり,‘fragile’=「壊れやすい」,従って 日本語にするとー
    「繊細な,ナイーブな・デリケートな・傷つきやすい人」で 悪い意味には感じません。
  • ところが 「ナイーブ」を 英語 ‘naive’として英和辞典で引くとー

    【名】
      うぶな人,だまされやすい人
    【形】
      1.
    経験不足であまりにうぶな,ばか正直な,考えが甘い
      2. How can you be so naive? : よくそんなに単純でいられるなー。
      3. 子どものように純真な,天真らんまんな,あどけない
      4. In spite of her appearance, she has a naive side. : ああ見えても彼女は純真なところがある。
      5. 繊細さがない,鋭さに欠ける,批判的な見方ができない
      6. 美術の素朴派の,素朴な
    ・・・・・

    と出てきて,「大人でありながら単純な」,簡単に言えば 「子供っぽい」という意味で使われるようです。
    中には 「繊細さがない」という,日本語で使われる意味とは逆になることもあります。

    You are so naive.’ と言うのは 大人に対しては 決して褒め言葉にはならないようです。

    ここで 別の見方をしてみましょう。

    日本の風土,あるいは国民性に関係している可能性があります。
    すなわち,日本では 大人でありながら 子供のような純粋さを持っていることを それなりに評価する風潮があり,欧米では そのような大人は大人として認められない,ということなのかも知れません。

    ‘naive’はフランス語から英語に取り入れられた言葉で,元々はラテン語であり,意味は ‘native’あるいは ‘natural’だと思われます。

    欧米においては ‘natural’のままの大人は一人前の大人と認められない文化があると考えると納得がいきます。

    | | コメント (0)

    2013年5月 8日 (水)

    ‘3オンス’では凍死する?

    Img_4941Img_4942_2

    Img_4943_2先日 NHK BSプレミアムで放映されていた ヒッチコック監督の 「裏窓」(‘Rear Window’,1954,アカデミー賞監督賞受賞)での ジェームズ・スチュアートとグレース・ケリーの会話のシーンです。

    結婚を迫るグレース・ケリーに,ジェームズ・スチュアートは 何とか結婚を回避して,現在の関係を維持しようと カメラマンの生活が如何に過酷であるかを説明して 説得しようとしています。

    この会話の中で,下着の厚さ(薄さ)を 「オンス」で話しています。
    この「オンス」は,どうでもいい話ですが,会話としては 面白くなっています。

    但し,オンスで下着を語られても 日本人には ピンとこない会話です。

    字幕は簡単な日本語で,皮肉がうまく訳されていません。
    この会話を英文で示すと (おそらく)次のようになります。

    Jeff : “Did you ever get shot at?  Did you ever get run over?  Did you ever get sandbagged at night because somebody got unfavorable publicity from your camera?  Did you ever...those high-heels, they'll be great in the jungle and the nylons and those six ounce lingerie...

    Lisa : “Three!”

    Jeff : “All right. Three!  They'll make a big hit in Finland just before you freeze to death.”

    アメリカでは 布地,例えば ジーンズ生地の厚さを 単位面積(1平方ヤード)当たりの重さ(オンス)で示すのは 服飾業界人でなくとも一般的ですが,下着の厚さ(薄さ)を現在でも オンスで示すかどうかは知りません。

    いずれにせよ,‘6 オンス’ よりセクシーな ‘3 オンス’のランジェリー(60年前は ‘綿’ではなく,おそらく,より薄さを追求した ‘ナイロン’や‘サテン’が全盛?)を着けていると グレース・ケリーは強調したかったようです。
    本心は ‘6 オンス’や‘3 オンス’の問題ではなく,ジェームズ・スチュアートの執拗な‘脅し’の話を遮るために,思わず “Three” と言ったのでしょうが。

    これに対して ジェームズ・スチュアートは 「君が凍死する直前に フィンランドで (3 オンス ランジェリーは) 大ヒットするだろうよ。」 と言います。
    字幕は 「そりゃ 薄手で魅力的だが,凍死する」 と直接的で,フィンランドは表示されません。

    ここで何故 「フィンランド」が 突然 出てくるのか,の疑問があります。
    単に寒いから選ばれた?
    そうではなく,薄い下着から連想する ‘sexually free nation’として,当時のアメリカ人は北欧を思い浮かべ,その中から 「フィンランド」 と言ったのではないか,そして 彼の地の寒さから凍死に繋がった,と愚考します。
    こんな洒落た(?)会話をする日本人が もしいたとするなら,「スェーデン」と言うのかも知れません。
    が,60年前には無理でしょう。

    | | コメント (0)

    2013年5月 7日 (火)

    シンガポール風 チキンライスを食する。

    シンガポールの有名な食べ物に 「チキンライス」があります。
    旅行者にとっても うまくて 安くて 昼食には適当です。
    中国語では 「海南鶏飯」,英語では ‘Hainanese Chicken Rice’です。

    Img_5012Img_5014

    これを作るための「炊き込みご飯の素」が シンガポールから輸入されています。
    「海南鶏飯醤料」,英語では ‘Hainanese Chicken Rice Paste’と言う名前です。

    シンガポール風チキンライスを作るには 鶏がらスープに 調味料,ハーブなどが必要ですが,このペーストを ご飯を炊くときに入れることにより,簡単に作ることができます。

    Img_5016完成です。(私が作ったわけではありません。)

    シンガポールでは チキンは茹でるようですが,家人はローストした後,蒸しているので 焼き色が付いています。

    連休の昼食にピッタリです。

    | | コメント (0)

    2013年5月 6日 (月)

    上蒲刈島で買ったもの。

    5月3日に上蒲刈島を自転車で走りに行って,買ったもののいくつかー

    Fdimg_5027Fdimg_5039

    昼食用に 「恵みの館」で買った 「蒲刈ハーブの会」が作った 「あんパン」 3種。
    いずれも 「海人藻塩」入り。

    帰路立ち寄った 下蒲刈島 「海駅三之関」で,お八つに食べた,注文を受けて揚げられた 「ジャコ天」。

    Img_5057Meimg_5048

    県民の浜 「輝きの館」で買った 「金柑」,\100。
    「金柑買うたら実をやろう,蜜柑買うたら皮やろう。」という歌があったかなかったか知りませんが,これは 実まで食べました。

    「恵みの丘」で開催中の 『春のハーブ展』で買った ハーブの苗 :‘スペアミント’×2,‘タイム’,‘レモンタイム’,‘オレガノ’,‘キャットニップ’,‘チャービルセルフィーユ)’,‘レモンバーム’,計\1,200。
    最近,家人が近くの花屋を歩き回って探していて,どこにもなかったハーブが買えました。
    次の日の朝食のオムレツに 早速 ‘チャービル’が入りました。

    | | コメント (0)

    2013年5月 5日 (日)

    久し振りの上蒲刈島

    Brimg_50415月3日に上蒲刈島をTyrell FXで走りました。ほぼ2年ぶりです。

    上/下蒲刈島は,2005年に安芸郡から呉市に編入され,現在は 呉市蒲刈町です。

    20~25年前,上蒲刈島にサイクリングに行くときは,呉の旧市内を出発して 呉越峠を必死で越えて(休山トンネル開通は2002年) 仁方桟橋まで走り,フェリーに乗って 上蒲刈島に渡っていました。
    今回は 呉駅から安芸川尻駅までJRで輪行し,2000年に完成した安芸灘大橋で下蒲刈島に渡り,蒲刈大橋で上蒲刈島に到達し,上蒲刈島の南側のみを走って「県民の浜」を往復するシンプルなルートです。

    Img_5051Img_5053

    上蒲刈島は 「しまなみ海道」に対抗する(?),サイクリングコース 「とびしま海道」 の一部です。

    「とびしま海道」は,(本州)- 【安芸灘大橋】-「下蒲刈島」 - 【蒲刈大橋】 - 「上蒲刈島」 - 【豊島大橋】 - 「豊島」 - 【豊浜大橋】 - 「大崎下島」 - 【平羅橋】 - 「平羅島」 - 【中の瀬戸大橋】 - 「中ノ島」 - 【岡村大橋】 - 「岡村島」 7つの島を 7つの橋で結ぶルートで,‘安芸灘大橋料金所(本州側)’をスタートし 東端の「岡村島」のみ一周して 「大崎下島・御手洗」に ゴールする片道で 46.5km です。

    Liimg_5020Liimg_5037

    「しまなみ海道」と同様に 道の端にサイクリング・ルートを示すブルーのラインが引かれ,ルート両端までの距離が示されていました。

    Img_5017休日で 多くのサイクリストが走っていました。

    蒲刈大橋を 上蒲刈島に渡ったところにある 「であいの館」 に 我々と同様の 「折り畳み小径車」が2台停まっていました。

    1台は ‘BROMPTON’でした。

    南側の海岸線を走って 「県民の浜」に着いたところで 「『恵みの丘』で 『ハーブ展』開催中」の掲示を見て,最近 ハーブの苗を探している家人の提案で 「恵みの丘」まで行くことにしました。

    Meimg_5025Meimg_5033

    Meimg_5034_3「恵みの丘」への道は,私には やや傾斜がきつく自転車を降りて上りました。

    「恵みの館」,「パン工房」,「管理棟」などの建物と,「苺の温室」や「ハーブ園」などが配置されていました。

    「県民の浜」が見渡せます。

    ここで 家人は いくつかのハーブを購入し,バックパックに入れて持ち帰りました。

    Flimg_5035Flimg_5018

    Flimg_5022_3道沿いに咲いていた花々です。

    そのいくつか。

    薄紫の花が付いた木,名前は不明。

    白い菖蒲(だと思う)。

    アルストロメリア(だと思う)。
    ここは 「県民の浜」上の傾斜地で,冬は 「水仙」が咲いている場所と思われます。

    Brimg_5047最後の坂,「安芸灘大橋」へのアプローチを自転車を押して上っています。

    家人は先を自転車に乗ったまま上っています。

    50km弱の行程でした。

    | | コメント (0)

    2013年5月 4日 (土)

    これから観たい映画 2本。

    AfterearthOblivion

    これから公開される映画2本のポスターです。

    どちらも,背中に何かを背負って立ち竦む一人の男の後姿を中央に小さく配した構図で,背景は 何れも 未来の地球です。
    偶然でしょうが,ほとんど同時期に公開される映画のポスターの近似性としては珍しいケースに思えます。

    「アフター・アース」(‘After Earth’)は 1,000年後の地球が舞台です。
    「オブリビオン」(‘Oblivion’)は 60年後の地球が舞台です。
    いずれも 人類が地球を捨てた,あるいは去った後の時代の話のようです。

    2本とも 5月末から6月にかけて日本公開予定です。

    「アフター・アース」は ウィル・スミスと息子のジェイデン・スミス 主演,「オブリビオン」は トム・クルーズ主演です。

    After Earth’のポスターには ‘1000 YEARS AGO WE LEFT FOR A REASON’と書かれ,‘Oblivion’には ‘EARTH IS A MEMORY WORTH FIGHTING FOR’と書かれています。
    どちらも泣かせる文章です。観たくなります。

    期待しすぎて,ストーリーに失望する可能性があることが分っていても 観ざるを得ないSF映画 2本です。

    | | コメント (0)

    2013年5月 3日 (金)

    九連休六日目,呉市内散歩。

    運動不足解消のため,呉市内を散歩しました。

    Img_4996Img_4998

    近くの民家の前の 「エニシダ」 と 公園の「さくらんぼ」。
    「さくらんぼ」を食べてみましたが,食べられないことはありませんでした。

    Img_4999Img_5001

    本通り沿いの リサイクルショップの屋根に置かれた「ガメラ」は,店の中で \399,000で売られていました。

    Img_5003二河公園まで歩きました。

    南端にある池です。

    池に架かる橋の片側下部に チェーンが張られています。
    この目的をしばらく考えましたが 分りませんでした。

    Img_5005池の傍らのベンチで,本通りの「メロンパン」で買った パンで昼食を摂りました。

    シートは かつてのキャンペーンのロゴがプリントされた VAN Jacket のノベルティです。

    1978年に倒産する前,ほぼ40年前に見たロゴです。

    歩行時間:約2時間,歩数:約13,500歩,歩行距離:約8km の散歩でした。

    | | コメント (0)

    2013年5月 2日 (木)

    「アイアンマン3」を観た。

    Iron Man 3’を観ました。

    Ironman3aIronman3

    コミックのスーパーヒーローの映画化による世界 ‘Marvel Cinematic Universe’の7作品目で,文字通り漫画の世界ですが,理屈抜きに大人が楽しめます。

    時々,声を出して笑い出したくなるシーンもあります。

    この映画が,それなりの質を持っている理由として ロバート・ダウニー・Jr.(‘Robert Downey Jr.’,1965~ )を囲む共演者の確かさがあります。

    相手役は 「恋におちたシェイクスピア」(‘Shakespeare in Love’,1998)で アカデミー主演女優賞を獲った グウィネス・パルトロー(‘Gwyneth Paltrow’,1972~ ),「アイアン・パトリオット」を装着する ローズ大佐に 「ホテル・ルアンダ」(‘Hotel Rwanda’,2004)で アカデミー主演男優賞にノミネートされた ドン・チードル(‘Don Cheadle’,1964~ ),敵役は 「L.A.コンフィデンシャル」(‘L.A.Confidential’,1994)で高い評価を得た ガイ・ピアース(‘Guy Pearce’,1972~ ),謎のアラブ・テロリストのリーダー 「マンダリン」に 「ガンジー」(‘Gandhi’,1982)で アカデミー主演男優賞を獲った ベン・キングズレー(‘Ben Kingsley’,1943~ )と 錚々たる共演陣です。

    又,第一,二作の監督をし,運転手 ハッピー・ホーガンを演じた ジョン・ファブロー(‘Jon Favreau’,1966~ )は今回は監督からは降りていますが,製作を担当し,警備主任になっている ハッピー・ホーガン役を演じています。

    エンド・クレジットは かなりの長さで,特に,流れ続ける数えきれない人数のスタントマンの名前には うんざりします。
    しかし,我慢できずに席を立ってはいけません。
    最後に・・・があります。

    4月30日(火),‘広島バルト11’の初回上映は 1/3弱の入りでした。
    と,言っても 11スクリーンの中で 最も小さい 98席の‘シアター9’だったので 30人程度の観客数でした。
    そして,灯りが点いたとき 残っていたのは,我々夫婦と もう一人の男,計3名だけでした。
    ここ広島では,クレジットを最後まで観る習慣を持つ人は多くないようです。

    | | コメント (0)

    2013年5月 1日 (水)

    もらったバラ 三輪とー

    Img_4948
    Img_4952Img_4947

    Img_4954知人が,庭に咲いたバラを持ってきてくれました。

    名前は分りません。
    名前には 拘りません。

    花に上下も貴賤もありませんが,その気品から 「花の女王」と呼ばれるのも不思議ではありません。

    わずか 三輪でも 部屋が明るくなります。

    Img_4992

    Img_4994_2この季節,紫陽花を方々で見ます。

    特に 最近の紫陽花の種類の多さに驚きます。

    これは 広島市のある店の入り口で見た紫陽花です。

    | | コメント (1)

    « 2013年4月 | トップページ | 2013年6月 »