« 2014年8月 | トップページ | 2014年10月 »

2014年9月の32件の記事

2014年9月30日 (火)

‘A Few Good Men’で英語の勉強。

Img_7850NHK BSプレミアで 久し振りに ‘A Few Good Men’を観ました。
『ア・ヒュー・グッド・メン』(‘A Few Good Men’,1992)は キューバのグアンタナモ米海軍基地内で起こった殺人事件に対する軍事法廷ドラマで,好きな映画です。

出演者が豪華です。

トム・クルーズ : ダニエル・キャフィ中尉,海軍法務総監部所属法務官。本軍事法廷での主任弁護人を任命される。
ジャック・ニコルソン : ネイサン・R・ジェセップ大佐,グアンタナモ米海軍基地司令官。海兵隊員。
デミ・ムーア : ジョアン・ギャロウェイ少佐,海軍法務総監部内部調査課所属法務官。本事件に強い関心を持ち,弁護団に加わる。
ケヴィン・ベーコン : ジャック・ロス大尉,海軍法務総監部所属法務官。本軍事法廷での検事。
キーファー・サザーランド : ジョナサン・ケンドリック中尉,グアンタナモ米海軍基地での被害者一等兵の小隊長。
ケヴィン・ポラック : サム・ワインバーグ中尉,海軍法務総監部所属法務官。キャフィー中尉の同僚で 弁護団の一員。キャフィー中尉を補佐する。
J.T.ウォルシュ : マシュー・アンドリュー・マーキンソン中佐,グアンタナモ米海軍基地副司令官。海兵隊員。真実を知る男。良心と軍規の板挟みとなって・・・。

  「海軍法務総監部」の英語名は JAG (‘Judge Advocate General's Corps’)で,ここに法務官が所属し,軍事法廷での 検事 および 弁護士を担当します。

殺人事件の主任弁護士に任命されながら,ソフト・ボールの試合の方が気になっているキャフィー中尉は ハーバード大学を卒業しながら,海軍出身で司法長官を務めた父親により海軍に入れられ,軍人らしさがなく,優秀ながら これまで司法取引などで処理して 法廷経験がない法務官です。この事件も それほど重要な事件とは考えていませんでしたが・・・。

現地調査のため キューバの海軍基地に行ったキャフィー中尉は,基地司令官のジョセップ大佐と会います。
普段どおりの軍人らしくない上官への軽い,あるいは フランクな接し方で司令官に必要書類を依頼したキャフィー中尉に,ジョセップ大佐が 皮肉っぽく,あるいは嫌味っぽく注意します。
これで 彼の軍人として,軍律を重んじる生き方がわかります。
ジャック・ニコルソンが‘怪優’ぶりを発揮している英語を聴いてみました。

Img_7851Img_7852

Of course you can have a copy.
I'm here to help any way I can.

Img_7853Img_7854

But you have to ask me nicely.

I beg your pardon?

Img_7855Img_7856

You have to ask me nicely.
I can take bullets,bombs and blood.

Img_7857Img_7858

I don't want money or medals.
What I do want is for you,with your faggoty uniform and -

Img_7859Img_7860

Harvard mouth,to extend me some fucking courtesy.
You got to ask me nicely.


Img_7861Img_7862



Colonel Jessep,I'd like a copy of the transfer order.
Sir.

Img_7863No problem.

「丁寧に頼め」の ‘nicely’は ここで3回言われます。
言うたびに,粘着性が増していきます。
簡単な言葉ですが,自分では使ったことはないし,あまり聞いたことがない副詞です。

Nicely done!’で 「お見事!」,「上出来!」となるようです。

・・・ your faggoty uniform and Harvard mouth,・・・” の ‘faggoty’は あまり見かけない形容詞です。
スラングで 「同性愛の,ホモセクシャルの;男らしくない」 と示した辞書もありますが,載ってない辞書もあります。字幕は 「軟弱な」になっています。
名詞 ‘faggot’は 「〈俗・軽蔑的〉男性同性愛者,ホモ,ゲイ」です。

| | コメント (0)

2014年9月29日 (月)

気になっていた幟旗がなくなっていた。

呉市,JR呉駅前交叉点ー駅から真っ直ぐ伸びる「今西通り」と JR線と平行に走る「国道31号」-の角,呉駅の左側を北東に進み 国道31号を跨ぐ歩道橋を渡った場所の,3角形の植え込み付近の歩道スペースに 不法占有物である「幟旗」が林立していて,景観を汚す醜悪さが気になっていました。
付近の 「パチンコ屋」,「不動産屋」,「学習塾」などのものです。

8月12日の弊ブログに書いたように 「市役所のホームページから撤去指導依頼をしたところ,返事がありました。 『・・・ 呉駅前の歩道橋付近の植え込みにつきましては,国道31号の管理区域のため,道路を管理する広島国道事務所へ情報を提供し,対応の検討をお願いしています。 今後とも,道路を広く美しく安全にご利用いただけるよう,不法占用物件に対しましては,粘り強く指導を続けていきたいと考えていますので,引き続き,ご理解のほどよろしくお願いいたします。土木課』 」とのことで 期待していましたが,2ヵ月近く経っても改善されませんでした。

Img_7840
9月21日の状況です。
この場所を醜いと感じないで通り過ぎることはできません。不法行為を黙認するか否か以前の問題です。
京都のように 看板の色,大きさまで規制するのは無理でしょうが,せめて法律は守ってほしいものです。
公道を自分の家の庭と勘違いしてはいけません。

我慢できず,1週間ほど前,今度は 直接 「国土交通省 中国地方整備局・広島国道事務所」のホームページの 『道へのご意見・ご質問』宛てに,「不法占有物」撤去の指導を依頼しました。

2014092915540000_2
9月29日,偶々 呉駅近くに行って すっかり撤去されているのに気が付きました。
今西通りに面して立てられていた パチンコ屋の 幟旗も撤去されています。
ベースのコンクリートも撤去されています。但し,パチンコ屋のベースは残っています。これも違法ですね。ほとぼりが冷めたら また幟を立てるつもりでないことを表明するためにも撤去してほしいものです。
持ち主が違う 5社(?)が一斉に撤去しているので 指導が行われたことは間違いないでしょう。

流石,国交省,やるときはやりますね。
今後もよろしくお願いします。

| | コメント (0)

福岡市が10位

英国のグローバル情報誌 「MONOCLE(モノクル)」は 2006年(2007年?)の創刊以来,‘Liveable Cities’(住みやすい都市)を世界から選び,2008年からは そのリストを‘The Most Liveable Cities Index’と名付けて ‘Quality Life’のための トップ 25都市を発表しています。
(*英国の雑誌なので,
米国なら‘livable’となるところが ‘liveable’です。)

「この調査での重要な評価基準は,『安全性/犯罪』,『国際接続性』,『気候/陽光』,『建物の質』,『公共交通システム』,『寛容性』(原文は‘tolerance’),『環境』,『自然へのアクセス容易さ』,『アーバンデザイン』,『ビジネス環境』,『率先した政策の進展』,『医療』である。」 と示されています。

今年(2014年)も 6月17日に 「世界で最も住みやすい25の都市ランキング」(Monocle's Quality of Life Survey 2014) を発表しました。                                                          

   1

コペンハーゲン

  11  

シドニー   

   2  

東京

12

オークランド 

   3

メルボルン  

  13   香港   
   4   ストックホルム     14  ベルリン  
   5   ヘルシンキ     15  

バンクーバー

   6   ウィーン     16   シンガポール  
   7   チューリッヒ     17   マドリード   
   8  

ミュンヘン  

  18

パリ

   9  

京都   

  19   アムステルダム  
  10   福岡  

  20  

ハンブルグ   
       21 バルセロナ   
   

  22  

リスボン   
           23 ポートランド  
       24   オスロ 
           25   ブリスベン  

25都市の中に,東京,京都,福岡が入っています。
東京と京都には 何の違和感もありませんが,世界25都市に 「福岡」とくると,「何故だ」 と言うより先に,「よく福岡を知っていたね」 という感想が先にきます。

「福岡」の世界での知名度が,他の
24都市に比べて 同程度とは とても思えません。
選考理由に何の疑問もありませんが,選考者の博識ぶりに感心します。

福岡市に対する評価文章は次の通りです。

Public transport -Safe, clean and efficient. The metro connects the city centre and the airport (domestic and international) in 15 minutes.  

More than half of the city is covered in greenery; mountains, beaches and farms are not far away. 

Crime is low, small businesses are thriving and commuting by bicycle has become a popular option.

It's no surprise that Fukuoka is Japan's fastest-growing city. The city's recent designation as a national strategic economic zone should help its prospects too.

福岡市で学生時代の4年間を過ごし,今でも 宝くじが当たれば 福岡市に住みたいと思っています。
食べ物が加われば 私の評価と同じです。
ただ 「世界で10位」の評価は,25都市中 11都市にしか行ったことがない私には何とも言えません。

| | コメント (0)

2014年9月28日 (日)

基礎代謝量を上げるために・・・

この6年間,食べたい物も,食べたい量も我慢して 摂取カロリーを抑え,体重の増加を防止しようとしてきました。

6年前に減量目的で ダイエットを開始して,半年で 9kg の減量成果を得て,その後,2,3年はその体重を ほぼキープしていましたが,最近,じわじわと体重が増えてきました。
ダイエットのみだと限界のようです。

運動してカロリーを消費する方法もありますが,顕著な効果が得られるような運動は相当な時間をかける必要があります。

ここは 衰えて減少した筋肉量を増やして 基礎代謝量を上げるべきだと愚考して(?) 筋肉運動を始めることにしました。
自宅で行う 「腹筋運動」と「腕立て伏せ」だけでは心もとないので ジムに行くことにしました。
65歳を過ぎて筋肉が付くのか,という疑問がありますが,やってみましょう。

スポーツ会館まで 自宅から 1.9 km,これを 20分の早足で歩いて ウォーム・アップに代えることにして スタートしました。
途中で 4回 信号に掛かり 20分をオーバーしそうになったので,最後は駆け足になりました。

全器具を2周,エアロバイクを30分,2時間弱かけました。

明朝,起き上がれるどうか・・・。

早速,1年間の会員になって・・・といきたいところですが,取りあえずは 様子見で 回数券を買いました。

| | コメント (1)

2014年9月27日 (土)

フレデリック・フォーサイスの最新作 “The Kill List”

先日,フレデリック・フォーサイス原作による映画 「ジャッカルの日」を TVで久しぶりに観て,フレデリック・フォーサイスの小説を読みたくなりました。

最新作は何かと調べて 英語版 Wikipedia で ‘The Kill List’(2013年)が出ていることを知りました。(日本版Wikipediaに記載なし)更に 調べて 今年(2014年)5月に 「(株)KADOKAWA」が翻訳本 「キル・リスト」を発行していることを知り,図書館にあったので借りて読みました。

Img_7845The_kill_list_2013_cover

タイトルの 「キル・リスト」は,「ホワイトハウス内の極秘リストで 『米国 および 米国民と国益にとって極めて危険とみなされるため,逮捕・起訴等の法的手続きを経ることなく処刑されるテロリスト』が載っているもの」 という設定です。実在するかどうかは不明のリストです。

イスラム聖戦主義信奉者による殺人をインターネットを通じて扇動する謎の人物<説教師> “The Preacher” が,この 「キル・リスト」に載り,米国政府の秘密組織 TOSA(‘Technical Operations Support Activity’,これは架空組織)の <追跡者> “The Tracker” (海兵隊からの出向中佐)が追い詰める話です。

2005年のロンドン同時多発テロ事件,2013年のボストン・マラソン爆破テロ事件,さらに イスラム国扇動による世界中でのテロ脅威がある現在,小説ながら 現実性があるストーリーです。

追跡の経過の中で <追跡者>の父親が<説教師>に洗脳されたテロリストの犠牲になってしまいます。
 「自分は仕事を与えられたが,それは終わっていない。任務を課されたが,まだ完遂していない。それに追跡はすでに性質を変えている。これは個人的な報復だ。ヴァージニアビーチの集中治療室で亡くなった愛する父親の敵をとるのだ。
 『おまえはこの戦いを個人的なものにしてしまったんだ,<説教師>』」

物語の最後で,ソマリアにいる<説教師>を急襲するのは,距離と時間の関係で 「シールズ」や「デルタフォース」 が間に合わず,米国大統領が英国首相に依頼して出動した英国の特殊部隊 「パスファインダー小隊」(‘Pathfinder Platoon’)でした。
無人機からのミサイル攻撃は,同行している 「イスラエルの工作員と,人質のスウェーデン人」を巻き添えにする危険があるため断念し,地上作戦を選択しました。

敵に 飛行機のエンジンを気付かれないよう設定された高度 7,500m,防音,空調,与圧なしの C-130 輸送機からの降下前後の描写は迫力があります。
機が上昇する間,酸素マスクを付け 純度100%に近い酸素を吸い続け,血中の窒素を完全に抜くー 落下して急激に気圧が下がっていく(?)とき,減圧症(血液中の窒素が気化して泡立つこと)を防げるのだーなど初めて知ることです。

興味深かったのは 「パスファインダー」の装備は,世界中の製品から最高のものを選んでいる,との件でー
  パラシュート:「BT80」(フランス),突撃銃:「M4カービン」(アメリカ),拳銃:「ブローニング・ハイパワー」(ベルギー),戦闘用ナイフ:「SASナイフ」(イギリス)とありました。
さらに パラシュート「BT80」が 1枚 5万ポンド(最近のレートで 800~900万円)と 俄かには信じられない値段の説明もあって驚きました。
30kg のパラシュートを背負い,暗視ゴーグル,拳銃・弾薬,水・食糧などを入れた 40kg のベルゲン・リュックを胸につけ,ヘルメット・防寒服に酸素ボンベを付ければ 降下時の装備重量は体重に匹敵します。

綿密な取材に基づくストーリー展開,ディーテイルは別世界の話とはいえ,リアリティがあって引き込まれました。

「イスラム過激派によるテロ」を主軸として 「引きこもり青年によるインターネットIPアドレスの追跡と成りすまし」,「ソマリア海賊」,「米国の対テロ秘密組織」 などが織り込まれ,映画にすれば面白そうです。
主役の,実戦経験がある45歳の海兵隊中佐<追跡者>は,個人的好みで クリスチャン・ベール(‘Christian Bale’, 1974~ )はどうでしょう,イギリス人であることと,40歳の若さが難ですが。

過去,映画化された フレデリック・フォーサイスの小説は 次の作品です。
・「ジャッカルの日」(‘The Day of the Jackal’,1973)
・「オデッサ・ファイル」(‘The Odessa File’,1974)
・「戦争の犬たち」(‘The Dogs of War’,1980)
・「第四の核」(‘The Fourth Protocol’,1986)

| | コメント (0)

2014年9月26日 (金)

舗装された(?)道路

Img_7173NHK BSの,火野正平さんが自転車で日本中を走る番組「日本縦断 こころ旅」(大阪からの秋の旅 再開)を観ていて 驚くことの一つに,道路舗装率の高さがあります。

自動車が通れない,人と自転車のための細い道もほとんど舗装されています。簡易舗装にしても。

国土交通省の資料によると 日本の道路舗装率は,「主要幹線道路」,「二級道路」,「その他」の合計 約120万km(道路密度:3.20km/㎢)に対して 80.11% となっています。

他の先進国はどうだろうかと調べてみるとー

・米国は 合計道路長さ 650万km に対して 舗装率は 100% で,道路密度は 0.67km/㎢
・英国は 合計道路長さ 42万km に対して 舗装率は 100% で,道路密度は 1.72km/㎢
・仏国は 合計道路長さ 95万km に対して 舗装率は 100% で,道路密度は 1.73km/㎢
であり,日本の舗装率は 100%に達してないものの,舗装道路密度の 2.56km/㎢ (= 3.2km/㎢×0.8011)は群を抜いています。

米,英,仏国では 「舗装していなければ 道路と呼ばない」 あるいは 「舗装してない道の長さを把握してない。」 と解釈でき,これらの国では「道路舗装率」という言葉自体に意味がないことを知りました。

現在,雨の日に長靴が欲しくなるのは 「極地的集中豪雨」と 「舗装」によって下水道の排水能力を超えた雨が,道路や駅構内通路を川のように流れるためですが,かつて,1960年代まで 長靴は,主に未舗装道路の泥濘のためでした。
そのため,未舗装道路を歩くことが ほとんどなくなった高校卒業以降,長靴を持ったことはありませんでした。
要りますかね。

| | コメント (0)

2014年9月25日 (木)

見出しに見る「勘違い」(その40)

「韓日の企業競争力,過去数年縮まっていない」  2014/8/19 朝鮮日報・日本語版
   ‘韓国と日本は昨年,国内総生産(GDP)で約4倍の差があるが,全般的な競争力ではさらに大差が開いていることが全国経済人連合会(全経連)の分析で明らかになった。
   全経連は「韓国の製造業の一部は業績が日本の同業を上回っているが,総合的に韓日の企業競争力の差は過去数年縮まっていない」と指摘した。
 将来の競争力を左右する研究開発(R&D)投資を見ると,欧州委員会が2012年,企業のR&D費用を基準に集計した「世界のR&D上位2000社」に日本は353社が含まれたが,韓国は6分の1の56社にとどまった。12年のR&D投資が1兆ウォン(約1010億円)を超えた企業は,日本の29社に対し,韓国はサムスン電子,LG電子,現代自動車の3社にすぎなかった。
 トムソン・ロイターが特許保有件数を基準に昨年選んだ世界の100大革新企業でも,日本は28社が選ばれたのに対し,韓国は3社だけだった。科学分野のノーベル賞受賞者は日本が16人に対し,韓国はゼロだ。世界の輸出市場でシェア首位の品目数(12年現在)は,日本が231品目,韓国は64品目だった。’
と報じています。
   ノーベル賞受賞者数を引き合いに出すような無謀なことをして,日本に無意味なライバル意識を持って,自国と比較しています。比較できるレベルに達してないことの自覚がないようです。

   この自覚があれば 劣等感が薄れ,日本と円満な関係を持てる可能性がありそうですが ・・・。 己を,あるいは 己の力を知ることが重要です。しばらくは 無理でしょうか。

「ブランドがない韓国…中身が空っぽで薄利多売に陥る製造業」
「韓国に核心技術はない…内視鏡名医の手には日本製装備だけ」
「中国の追撃に道失う韓国製造業…半導体材料は日本に依存」

          いずれも 2014/8/20 中央日報・日本語版
   世界に通用するブランドがなく,技術で日本に敵わず,中国に押され,これからどうしようか,と弱気になっています。
   ‘韓国は日本との競争で(鵜飼の)「鵜」の立場だ。・・・ 韓国がいくら物を販売しても,結局,お金は日本が儲けるということだ。韓国電子企業が生産する液晶画面の核心材料である偏光板保護フィルムは日本の2社が世界市場の大半を掌握している。半導体の材料となる薄いシリコンウェハーの10個に7個が日本産だ。’とか
   
代表ランナーも危なっかしい。現代・起亜自動車は世界の自動車販売で5年にわたり5位を守っている。品質満足度評価でも上位に上がる。しかしブランド価値を調査するインターブランドによると現代自動車のブランド価値は43位,起亜自動車は83位だ。大きく上がったといってもこの程度だ。日本のトヨタ(10位),ドイツのメルセデスベンツ(11位)とBMW(12位)との格差は大きい。’とか
   日本の経済産業省によると世界の半導体メーカーが使うシリコンウェハーは7割が日本製だ。ウェハーに塗る感光材は99%,半導体用遮断材は78%のシェアを日本が握っている。昨年の韓国の半導体装備の国産化率は20.6%にすぎない。’
   
と,初めて分かったかのような書き方です。今頃 何を言っているの?という記事です。

「【コラム】上海にも劣るソウルのクラシック音楽インフラ」  2014/8/24 朝鮮日報・日本語版
   上海に世界的音響設計家の手になるコンサートホールがオープンすることに関係して,ソウルには クラシック音楽用のホールが 一つしかないとういう内容です。
   それにしても 見出しの 「上海にも劣る・・・」とは どのような神経でしょうか。
   新聞の見出しでこれですから,韓国人の不遜さは民族の精神的形質であり,消しようがないのかも知れません。

不遜と自虐が混ざり合った不思議な状態のようです。

| | コメント (0)

2014年9月24日 (水)

「猿の惑星:新世紀」を観た。

「猿の惑星:新世紀(ライジング)」(‘Dawn of the Planet of the Apes’)を観ました。

Dawnoftheplanetoftheapes

Dawnoftheplanetoftheapes2014poster5

1968年の「猿の惑星」(‘Planet of the Apes’)以来,タイトルに ‘Planet of the Apes’が含まれる映画は8作目ですが,1作~5作,6作,7作& 8作の3シリーズに分けられ,各シリーズ間でストーリーに連続性はありません。
共通するのは 類人猿(Ape)が 「地球を支配する」,あるいは 「地球を支配する方向に向かう」 ところです。

本作は 「猿の惑星:創世記(ジェネシス)」(‘Rise of the Planet of the Apes,2011)の続編で,シーザー率いるApeの一団が金門橋での人間の阻止線を撃破・突破し,森に住みついてから10年後の話です。

第一シリーズの,知性あるApe誕生の起源とは異なります。
本シリーズでは,Apeの知性の元となった薬品が,すなわち人類滅亡の原因のウィルスです。

Ape達のコミュニケーションは 英文字幕(勿論,日本語でも)で表示されていました。
しかし,はっきり英語を喋る部分には英文字幕はなく,日本語字幕だけで,Ape の簡単な英語だけは字幕がなくても理解できるものでした。

例えば,リーダーの「シーザー」と 副リーダーの 「コバ」が リーダーを確認するための決闘をする前の会話はー

Koba : “Ceasar weak.
Ceasar : “Koba weaker.

のように簡単です。

「コバ」は 『ボノボ』という設定のようですが,チンパンジーの「シーザー」と変わらない体格をしていました。

Aかつての「猿の惑星」では 俳優がApeに扮装して演じていましたが,今や 俳優(モーション・アクター)が演じた表情と動きを「パフォーマンス・キャプチャー」でデジタル・データ化し,CGApeを動かす,という手法で作られています。

シーザーを演じたのは アンディー・サーキス(‘Andy Serkis’, 1964~ )で,彼は モーション・アクターとして 「ロード・オブ・ザ・リング」(2001,2002,2003)および 「ホビット」(2012)の 『ゴラム』,「キング・コング」(2005)の『キング・コング』,「ゴジラ」(2014)の『ゴジラ』も演じています。

B

飽きない展開で 楽しみました。

ただ,生き残っていた人間のリーダーを演じた ゲイリー・オールドマン(‘Gary Oldman’,1958~ )が,中途半端なヒール役で残念でした。

| | コメント (0)

2014年9月23日 (火)

見出しに見る「勘違い」(その39)

「江戸幕府の地図,太平洋は『大日本海』・東海は『朝鮮海』」  2014/8/17 朝鮮日報・日本語版
   【新刊】ソ・ジョンチョル、キム・インファン著『東海は誰の海か』(キムヨン社)の紹介記事です。
 ‘1810年に地理学者の高橋景保が江戸幕府の要請を受けて作った「新訂万国全図」という地図がある。この地図には「大日本海」という海が登場するが,この4文字は日本列島の東側,太平洋に記されている。日本人が今日「日本海」と呼んでいる海,すなわち東海には「朝鮮海」の3字が表記されている。
 2人の著者は過去40年にわたり,およそ100点の古地図をはじめ多数の資料を集め,真実を追求してきた。その結果 「東海は2000年前から韓民族や満州族が使ってきた土着名であって,歴史的正統性を持つ名前」という結論に至った。18世紀以来,西洋の多くの地図製作者はこの海を「韓国海」,「東海」と表記した。独島(日本名:竹島)がある海は決して 「日本海」ではあり得ないということだ。’
とのことでした。
   「東海」に都合のいい古地図は 40年で100点しか見つからなかった,という結論でしょうか。
   日本外務省による 16~19世紀の,世界 3,530の古地図の調査結果では 東海(‘East Sea’)の呼称は 日本海(‘Sea of Japan’)の1% でした。(「朝鮮海」はもっと多い。)
   1% の「東海」で 「日本海」を変えようとする論理は,中国人がよく言う 「宇宙は韓国のモノ」と ほぼ同様です。
   日本の古地図に頼らず,朝鮮人が古来から 朝鮮半島沿海ではなく 日本海全域の存在を認識していたことを証明する,朝鮮人が描いた古地図を 唯一つでも示してもらえると,少しは議論になるかも知れません。
   それにしても,日本の古地図に 「朝鮮海」とあるから 「東海」に正統性があると言う論理を理解できるのは朝鮮民族だけでしょう。
   「日本海」は 誰の海でもありません。同様に 「朝鮮海」と呼ぼうが 「東海」と呼ぼうが,韓国の海にはなりません。更に,「日本人が,現在 『日本海』と呼んでいる海,・・・」は 誤記です。「世界が 『日本海』と呼んでいる海」です。
   新聞記者がこの程度の国に煩わされるのは迷惑でしかありません。

「日本の『国力の象徴』としての辞典」  2014/8/17 朝鮮日報・日本語版
   珍しく正直な,日本の本の紹介記事です。
   ‘大隅和雄著,イム・ギョンテク訳 『辞典,時代を編む』(四季節社)
   1908年11月,早稲田の大隈重信伯爵の邸宅に,朝野の名士2000人が集まった。ある辞典の発行を祝うためだった。・・・ 7巻からなる『日本百科大辞典』。日露戦争の勝利に勢いづいていた日本で同書の発行は「国力の象徴」と同じで,一言でいえば明治日本文化の集約だった。
 精巧にして緻密。日本の辞典に接するたび,このような思いを抱く。実際,辞典はその社会・時代の知的生産物を体系的に分類し,集大成したデータベースだ。東京女子大名誉教授で日本の文化史・思想史に詳しい著者は,9世紀の『類聚国史』から現代に至る日本の辞典類を一つ一つ取り上げ,その文化的な流れと意味を説明した。「日本の辞典の歴史」を通じて「日本の知識文化史」を示しているのだ。
 ・・・ 明治維新後に編纂された『古事類苑』には,新たな国家建設の過程で,伝統とは何かを把握しようとした努力が見られる。結局,こうして知識の下地を作ることこそ,本当の文化隆盛の基礎なのだろう。ポータルサイトで検索すればすぐに答えが出てくる,くらいの認識でいる環境では達し難い境地だ。’
と謙虚です。
   ここで思うのは,一般に,教養ある(educated)日本人が他国の同レベルの人に比べ,英語(外国語)力が劣っていると言われる理由です。
   この理由の一つに,他国では自国語で書かれた専門書の存在が稀であり,英語(もしくは外国語)でしか高等学問を学ぶことができないという環境があり,手段として 先ず英語(外国語)を学ぶことが必要である(あった)のに対して,日本では ほとんどの高等学問が自国語(日本語)で学習可能という環境があります(ました)。
   江戸時代末期の「解体新書」など以降,各分野の先達により 自然科学も人文科学も 欧米の専門書の用語に対して 相当する和製漢語が創られ,専門書翻訳本が刊行され,全分野の専門書が日本語で書かれてきた歴史があったということです。英語(外国語)力を身に付ける観点のみからすれば,逆に不幸な環境だったのかも知れません。 

「『日本の植民統治,称賛すれば処罰』 野党議員が法案提出」 2014/8/18 朝鮮日報・日本語版
   新たな「親日法」(親日反民族行為者財産の国家帰属に関する特別法)のようです。
   ‘日本が韓国を植民地支配していた時代に行った行為を称賛した場合,処罰するという政策案が野党から出された。
 新政治民主連合の洪翼杓議員が代表して発議した「日本帝国主義の植民統治および侵略戦争などを否定する個人または団体の処罰などに関する法律案」には「日帝強占期の日本の支配や親日行為を称賛したり,抗日闘争を中傷したりする行為,また独立運動家や旧日本軍の元慰安婦の名誉を傷つける行為を処罰する」という内容が盛り込まれている。
 洪議員は法案の提案理由で 「最近,日帝強占期の日本による支配や親日反民族行為を称賛する行為が見られる。また,抗日闘争行為を中傷する行為,独立運動家や元慰安婦の名誉を傷つける表現がインターネットや放送を通じて拡散している」と主張した。
 その上で洪議員は 「このような状況は,大韓民国臨時政府の精神を受け継いでいる現行憲法に合致しないだけでなく,社会的な統合を阻害し,歴史的な事実を歪曲している。適切な処罰を通じ,これを正す必要がある」との趣旨を説明した。’
ときました。
   法律で,真実や正義と それらの拡散を抑えるという近代国家とは思えない方向に向かっています。
   去年,「日本統治は良かった。」 と公園で世間話していた95歳の老人が,38歳の男に 自身の杖で撲殺される事件がありました。この38歳の犯人と同レベルの国にしようとする議員がいる国のようです。

時折り,「アレッ」と思うような真面な記事が散見されますが,やはり,・・・。

| | コメント (0)

2014年9月22日 (月)

「ホンビノス貝」が呉市で売られていた。

Img_78119月15日,BS朝日で放映されていた 「アメリカ横断!食の大冒険紀行」で ボストンのクラムチャウダーの材料のクラム,「ホンビノス貝」(‘Hard Clam’)が紹介されていました。

北米大陸東岸ーカナダ・プリンスエドワード島からユカタン半島まで 広い範囲に分布しているそうです。

おそらく,米国で食べる ‘Clam’(2枚貝)は この「ホンビノス貝」が主だと思います。

「ホンビノス貝」が 日本で初めて見つかったのは 1998年 千葉・幕張人工浜で,以後,東京湾岸の各所で発見され 10年ほど前から採取され 首都圏では売られているそうです。
貨物船が 北米で積んだ,「ホンビノス貝」の稚貝を含んだバラスト水が運ばれ 東京湾でディバラストされて育ったものと推測されています。

5年前まで千葉県で生活していましたが,何故か 目にしたことはありませんでした。蛤よりも大きいものもあり,味も悪くなく,値段は蛤よりも安いと言われているので残念でした。

先日,広島県呉市のスーパーマーケットで 「ホンビノス貝」が売られているのを見つけました。しかも 「香川・ホンビノス貝」と書いてありました。
本当に香川県で採られたものなのか 大いに疑問があり,仕入れ担当に確認したかったのですが,付近におらず訊くことができませんでした。

又,値段が ¥199円/個で,高すぎると思って買うのを思いとどまりました。

因みに 10数年前,出張先のテキサスで ‘Steamed Clam’を食べ,帰国後 A型肝炎を発症し,3週間 安静にしていたことがあります。
米国では 貝は,新しく(この判断は難しい),よく火が通ったものを食べることが重要です。
因みに 米国では A型肝炎ワクチンは子供への定期予防接種の一つになっているそうです。米国では,それほど 恐い,あるいは 罹りやすい病気ということでしょうか。

又,外来種としてのホンビノス貝による東京湾における既存生態系破壊の報告はありませんが,一般的に在来種が被害を受ける可能性が大きく,問題になります。

IMO(‘International Maritime Organization’,国際海事機関)は,海洋環境に影響を及ぼす水生生物の越境移動を防止するために,「バラスト水及び沈殿物の管制及び管理のための国際条約」 (‘International Convention for the control and management of Ships' Ballast Water and Sediments’)を2004年に採択しました。
この条約は30カ国の批准およびその合計船腹量が35%を越えた日から12ヵ月後に発効することになっています。 2014年6月時点で,30カ国批准はクリア(40カ国批准)していますが,合計船腹量は全世界の商船全体の30.25%なので 発効には至っていません。
この条約が発効されると 貨物船へのバラスト水処理装置(水生生物の除去,殺除)の搭載が必要になります。

但し,2000年前後から 領海水域内などでのバラスト水の排水を規制している国が存在します。
これらの国の領海に入る前にバラスト水を大洋の海水に置換する必要があります。
置換する方法のひとつに「フロースルー法」があり,バラスト水を入れたまま ポンプで海水をバラストタンクに押入れ,積んでいるバラスト水をデッキからオーバーフローさせます。
他に 「シーケンス法」があり,これは バラスト水を排水した後,新しい海水をいれます。
この方法は,バラスト水が空になった時,重心が上がり復元力が小さくなるので,横風や横波による転覆に注意する必要があります。

2006年,米国アリューシャン列島付近でこの作業を行っていた自動車運搬船が 大きなうねりを受けて60度傾斜する事故がありました。
商船三井の 「クーガー・エース」(‘COUGAR ACE’)で,日本で積んだ新車 約5,000台(主にマツダ車)を全車廃車処分にしました。この事故の処理に時間がかかっていた時,米国のネット・ニュースへの読者コメントに 「中古として安く売ってくれないか」などと掲載されていたことを覚えていますが,ほとんどダメッジがなかった車も,イメージ・ダウンを避けるため廃車になりました。

「ホンビノス貝」から 話が拡がり過ぎたようです。

| | コメント (1)

2014年9月21日 (日)

「ジャッカルの日」を久し振りに観た。

Img_7812_2NHK BSプレミアで 「ジャッカルの日」(‘The Day of The Jackal’,1973)を観ました。
映画館で観たのが 約40年前,その後 TVで吹き替え版を観ています。

フレデリック・フォーサイス(‘Frederick Forsyth’,1938~ )の原作(1971)による 「謎の殺し屋,コード名 ‘ジャッカル’ の ドゴール大統領暗殺計画と,それを阻止しようとするフランス警察の話」であることは覚えていますが,今回 40年ぶりに字幕で観て フランスが舞台なのに台詞が ほぼ全て英語だったことに驚きました。
制作は 英国と仏国です。

時は1963年,前年 ドゴール大統領の第五共和制フランスがアルジェリアの独立を認めたことなどに不満を持つOAS(‘Organisation de l'armée secrète’,秘密軍事組織)がドゴール大統領暗殺を企てました。ジャッカルは OASに雇われた暗殺者です。
映画は 派手なアクション・シーンはありませんが,ドキュメンタリータッチで緊迫感をもって描かれます。

映画自体に,当時としては 新しさを感じたものですが,久し振りに観て 映っているものに懐かしさを感じました。

Img_7813_2
Img_7816Img_7819ドゴール大統領も乗る,ずらりと並んだ公用車は,1955年に発表された,技術,デザイン共先進の名車の誉れ高い「シトロエンDS」。
T型フォード」,「BMCのミニ」と並んで 20世紀の3大名車に選ばれることもある車です。
Drag Coefficiet’が 0.3 を切っているのではないかという空力デザインです。
当時(小学生の頃?) 何かで読んだ,「20年間,モデルチェンジを必要としないデザイン」 とメーカーが言い切ったことと,「油圧による車高調整」が 記憶に残っています。

Img_7824「ジャッカル」が 変装のために準備する 「染毛剤」を入れておく容器が ‘Old Spice’です。

陶器 あるいは不透明なガラスで 中が見えないので選んだのでしょう。

1970年代の一時期,このボトルのデザインが気に入って ‘After Shave Lotion’などを使っていました。
最近,見なくなりました。

Img_7827Img_7828

Img_7829イタリアからパリに向かう 「ジャッカル」が乗っていたのは,「アルファ・ロメオ/ジュリエッタ・スパイダー」 (‘Alfa Romeo Giulietta Spider’)おそらく 1961年モデル(?) です。(原作では1962年モデル)
映画に一瞬映る,1961年に発売開始されて 女優に人気があった(?) 「ジャガー/Eタイプ」のエンジンが 3800ccの排気量だったのに対し,「ジュリエッタ・スパイダー」は 1300ccのライト・ウェイト スポーツ・カーでした。

フランス入国時に ナンバーと 「白いオープン・トゥーシーター」に乗っていることがフランス警察に知られた情報を入手し,色とナンバープレートを変えますが,事故を起こして 車を変えます。

Img_7831ホテルの廊下の殺風景なシーンに何があるか?

全部屋のドアの前に置かれた靴です。

1970年代,「寝る前にドアの前に靴を出しておけば 磨いておいてくれる」 と海外旅行ガイドブックに確かに書いてありました。今は知りません。

実行したことはないし,外国のホテルで 廊下に置かれた靴を見た記憶も ほとんどありません。

尚,リチャード・ギアとブルース・ウィリスが共演し,この映画のリメイクという触れ込みで作られたアメリカ映画 「ジャッカル」(‘The Jackal’,1997)は,「謎の暗殺者と,その計画を阻止する官憲」というコンセプトのみが同じで,他は ほぼ異なる話なので,フレデリック・フォーサイスは 自身の原作からの翻案と認めておらず,従って エンドロールに その名はありません。
タイトルも 当初,オリジナルと同じ ‘The Day of The Jackal’とする予定でしたが,オリジナルの監督 フレッド・ジンネマン(‘Fred Zinnemann’,1907~1997) のクレームにより ‘The Jackal’になったそうです。

| | コメント (0)

2014年9月20日 (土)

Ralph Lauren の ‘Magalog’

Wikipedia によれば ‘Magalog’とは ‘A magalog is a promotional copy of a magazine, usually in a 12-page catalog format. The name is a portmanteau of “magazine” and “catalog” and was coined by Gary Bencivenga. Magalogs help introduce magazines to new readers. It can also help existing readers see new or upcoming changes, additions, or improvements to the magazine. An alternate use can include catalogs that are presented with content, not just advertising.
Many companies will use a Magalog to help introduce themselves or a new product they are offering. A combination of short copy and colorful pictures make a Magalog the perfect product to get your message across.
’とあります。

(拙訳)「『マガログ』は通常12ページのカタログ・フォーマットで,雑誌の宣伝用コピーである。この名前は,『マガジン』および『カタログ』の両方を兼ねており,ゲイリー・ベンシベンガ(米国 No.1 コピーライター)による造語である。マガログは,雑誌を 新しい読者に紹介する助けをし,さらに,既存の読者が 雑誌の新しい,もしくは これからの変更,追加あるいは改良を知ることができる。他の用途として,単なる広告ではない内容を示すカタログを含めることができる。
多くの会社が,自身や 売出し中の新製品の紹介にマガログを使用する。
『マガログ』は 短いコピーとカラフルな写真の組み合わせによって,メッセージを理解させるための完璧な媒体である。

Img_7792Ralph Lauren’から カタログが送られてきたと思って 封を切ると 「送付案内」に 『2014年秋冬 RALPH LAUREN Magalog のご案内』 とのタイトルで 「オリジナルのカタログ ‘Magalog ISSUE Ⅵ FALL 2014’ をお届けします」 とありました。

Magalog’という言葉を初めて見ました。

辞書を引くと 「商品カタログ雑誌」 とありましたが,簡単すぎるので Wikipedia で由来などを調べてみました。

62ページの ‘Magalog’は ラルフ・ローレン氏の挨拶で始まり,氏が ウィンザー城に招待された記事で終わる,写真中心の,メッセージ性の強いものでした。
メッセージは ‘The ease of Luxury’です。

Img_7803Img_7806

Img_7808Img_7809

| | コメント (0)

2014年9月19日 (金)

「高解像度降水ナウキャスト」を見る。

局所豪雨が問題になっています。

都市では 一般に 50mm/hr.の雨水処理能力の排水設備の普及を目指していたようですが,それでは不足する状況が起こっています。

これと関連して 気象庁が8月7日に,これまでのレーダー・ナウキャストの雨量情報が1km四方単位だったのを 250m四方毎に精度アップ(16倍)して 「高解像度降水ナウキャスト」としてリリースしました。現在の雨量と 5分単位に1時間先までの予測を見ることができます。

C気象庁のサイトから  「高解像度降水ナウキャスト」に入ってみました。

観たい場所に移動し 拡大しますが,そのままの画像では 折角の250m四方の高解像度を活かすための 観たい対象位置の特定が困難です。

東京都の場合,23区の境界が示されているので ある程度は分るでしょうが,他の市の場合,かなり広い範囲の中で 観たい位置がよく分りません。

B_2A_2

そのために,地図の下にツールがあって,これを利用することができます。

「河川」,「鉄道」,「道路」を地図上に示すことができ,さらに厳密にピンポイントを押さえるためには 緯度,経度をインプットして,地図上に ‘’ 印で表わせます。

皇居の緯度,経度を入れ,「同心円」と 「市町村名」にチェックを入れてみました。

’印と 2kmピッチの同心円,区名が示されました。

D緯度,経度は,例えば ‘Geocoding’に住所を入れて知ることができました。

皇居の住所 「東京都千代田区千代田」 を入れると宮内庁位置の緯度,経度が出ました。

| | コメント (0)

2014年9月18日 (木)

スコットランド起源のもの

スコットランドの,UKからの独立是非の住民投票が,今日18日に実施されます。

スコットランドを考えると,日本で 普通 英国起源と思われている服飾関係(素材,柄,デザイン)に,スコットランド起源のものが多くあることに気が付きます。
思いつくものを挙げてみました。説明は Wikipedia 引用です。

【Shetland Wool】(シェトランド・ウール)
   The wool produced by the Shetland has historically been a valuable commodity. Shetlands produce numerous shades of wool colours , and this variety was commercially important to the wool industry of the Shetland Isles, where natural wools are often used undyed. 

【Harris Tweed】(ハリス・ツィード)
   Harris Tweed is a cloth that has been handwoven by islanders at their homes in the Outer Hebrides of Scotland, finished in the Outer Hebrides, and made from pure virgin wool dyed and spun in the Outer Hebrides.

【Inverness Coat】(インヴァネス・コート)
   The Inverness coat is a type of formal overcoat, with long open sleeves, in day or night variations. The Inverness coat was fashionable in the Victorian and Edwardian periods. The black evening version is the most formal overcoat from the era, and was worn with white tie, while the day version was often in tweed or other less formal fabrics. There is no full cape at the back, with the long "wings" on either side being large draping sleeves.

【Tartan (Check)】(タータン・チェック)
   Tartan is a pattern consisting of criss-crossed horizontal and vertical bands in multiple colours. Tartans originated in woven wool, but now they are made in many other materials. Tartan is particularly associated with Scotland. Scottish kilts almost always have tartan patterns. Tartan is often called plaid in North America, but in Scotland, a plaid is a tartan cloth slung over the shoulder as a kilt accessory, or a plain ordinary blanket such as one would have on a bed.

【Argyle (occasionally argyll) pattern】(アーガイル柄)
    The argyle pattern is derived from the tartan of Clan Campbell, of Argyll in western Scotland, used for kilts and plaids, and from the patterned socks worn by Scottish Highlanders since at least the 17th century. These were generally known as “tartan hose”.

【Houndstooth】(ハウンドトゥース/千鳥格子)
   Houndstooth checks originated in woven wool cloth of the Scottish Lowlands, but are now used in many other materials.

【Glen plaid】 (グレン・プレイド)
   The name is taken from the valley of Glenurquhart in Inverness-shire, Scotland, where the checked wool was first used in the 19th century by the New Zealand-born countess of Seafield to outfit her gamekeepers, though the name glen plaid does not appear before 1926. Glen plaid is sometimes nicknamed the Prince of Wales check, as it was popularized by the Duke of Windsor when Prince of Wales.

【Kilt】(キルト)
   The kilt is a knee-length garment with pleats at the rear, originating in the traditional dress of men and boys in the Scottish Highlands of the 16th century. Since the 19th century it has become associated with the wide culture of Scotland in general, or with Celtic (and more specifically Gaelic) heritage even more broadly. It is most often made of woollen cloth in a tartan pattern.

【Fair Isle】(フェア・アイル)
   Fair Isle is a traditional knitting technique used to create patterns with multiple colours. It is named after Fair Isle, a tiny island in the north of Scotland, that forms part of the Shetland islands. Fair Isle knitting gained a considerable popularity when the Prince of Wales (later to become Edward VIII) wore Fair Isle tank tops in public in 1921. Traditional Fair Isle patterns have a limited palette of five or so colours, use only two colours per row, are worked in the round, and limit the length of a run of any particular colour.

| | コメント (0)

2014年9月17日 (水)

やっと 白い Keds のスニーカー

Img_7783高頻度で 家人が履いている Keds の白いスニーカーが 4年目に入って くたびれてきたので 買い替えようとして 今年の初めから探していましたが,通販サイトを含め どの店も 白スニーカーの品切れ状態が続いていました。

今月になって 秋/冬物が出始めたので チェックして見つけたので注文しました。

Keds Champion Oxford Canvas’です。

Img_7785Img_7742_old

左が今回 購入した Keds,右が 4年前に購入した(入手時の) Keds です。

並べると デザインが変わっていることが分ります。
一見して分るのは 新しい方が,‘履き口’が狭く(短く),ノーズが長くなって 全体にスマートに見えます。
又,‘切り替えライン’が微妙に変わっています。
更に,‘タン’が大きくなっています。

家人は穿きませんが,ブルージーンズのパンツに合わせるには シンプルな白スニーカーは最適です。

Img_7787還暦を過ぎて,ハイテクで 派手な色使いのスニーカーを履くのは抵抗があります。

私が15年以上履いている Jack Purcell の白と並べました。還暦過ぎ夫婦そろって ローテク・スニーカーです。

そろそろ 私の Jack Purcell も買い替え時でしょうか。

| | コメント (0)

2014年9月16日 (火)

見出しに見る「勘違い」(その38)

「慰安婦のおばあさんの血の涙…日本人が翻訳」  2014/8/14 中央日報・日本語版
  ‘国務総理室傘下の対日抗争期強制動員被害調査および国外強制動員犠牲者等支援委員会(以下,委員会)が昨年2月,日本軍慰安婦被害口述記録集 『聞こえますか?12人の少女の話』を発刊した。口述集製作過程に調査官として参加した在日同胞のイ・ヤンスさん(63)はこの本を日本語に翻訳して日本で出版すると決意した。
  ・・・
  イ氏は「慰安婦被害者のリアルな体験談を知らせて日本社会に真の反省を引き出したい」と委員会側に翻訳の意向を伝えた。日本の市民団体である「戦後補償ネットワーク」の有光健代表(63)と内海愛子早稲田大学客員教授(73)が積極的に翻訳に出た。
   ・・・
  イ氏は「安倍政権の影響で慰安婦おばあさんを『売春婦』と卑下する日本人が日本国内で増えている。『聞こえますか?12人の少女の話』が早く日本で出版され,日本人に歴史の真実を知らせられたらと思う」と話した。’
とのことです。
   人を疑わないことは 一面では美徳ですが,老人の「話」を検証なしに 歴史の真実のように広めることは 誤報を流した朝日新聞と同様に罪です。
   帰化日本人の呉善花さんは 「(自称)元従軍慰安婦たちは,いつの間にか強制連行されたと思い込んでしまった。『親に売られた』 あるいは 『朝鮮人の女衒にだまされた』という現実体験があっても,それを言えば 『日帝を利することになり』,これまで以上に自分が社会から排除されることになる。
そこで 『強制連行されたんでしょう?』 と問われて 『そうだ』 と答えれば,それまで持てなかった世間の人たちと接点が持て,社会に受け入れられるようになった。
悲しいけれど,それに乗ってしまい,『強制連行』,『強制連行』と言っているうちに,そういう流れの犠牲者だったと思うようになってしまったことは疑いようがない。
と韓国人が知っていても語らない実態を語っています。
   韓国人ならいざ知らず,日本人が乗せられてどうします。
   日本と日本人を貶める意図があれば別ですが・・・。

「韓日間の緊張続けば関係回復不能も…首脳会談の早期開催を」  2014/8/15 中央日報・日本語版
   ‘朴振元国会外交通商統一委員長は8月13日,「近いうちに朴槿恵大統領と安倍晋三首相の間で首脳会談が行われるべきだ」と提案した。 ・・・
   朴氏は「韓日間の深刻な緊張関係が続けば,回復不能の損傷となるおそれがある」とし「中国が韓日関係を分ける機会も提供する」と指摘した。続いて「中東の平和のためにエジプトとイスラエルが交渉したのに,アジアの平和のために韓日首脳会談はいくらでも可能だ」と主張した。・・・ ’
となかなかいいことを言っています。無条件での会談を提案すると思っていたらー
   ‘朴氏は日本に対し,「真の反省と周辺国の被害者に対する公式的な謝罪が行われるべき」とし,「ドイツがナチの集団収容所をホロコースト博物館にしたように,日本も過去の歴史から教訓を得ることが正常国家になる近道」と強調した。’ときました。
   思い通りの対応が期待できないことが分っているのに,いつまでも言い掛かりを続けると,それこそ関係回復不能となり,そうなれば 困るのは自国であることが分っているのでしょうか。

「国連人権高等弁務官 日本に 『慰安婦問題の徹底調査を』」  2014/9/1 聯合ニュース・日本語版
    国連のピレイ人権高等弁務官が 任期満了に伴う退任にあたって,8月31日,聯合ニュースの書面インタビューに応じて語ったとする報道です。出だしが ‘日本政府に対し,直ちに旧日本軍慰安婦問題を徹底調査し責任者を処罰するよう強く求めた。’とかなり 強気です。処罰するには,当時 存在した何の法に違反した行為があったかを明確にする必要があります。遡及処罰は困ります。
   ‘ピレイ氏は8月6日に声明を発表し,慰安婦を「性奴隷」としながら,日本政府の対応に強い遺憾の意を示した。その際に日本政府に求めた「包括的で公平,永続的な解決策」の具体的な内容について問うと,「被害者とその家族が司法の正義を実現できるようにし補償を受けることは非常に重要だ」と答えた。
   日本政府は直ちに慰安婦問題を徹底調査できるよう,効果的で行政的,立法的な措置を取らなければならず,すべての証拠を公開し,調査を通じて明らかになった責任者を必ず処罰する必要があると強調した。また、問題解決へ前進するために,日本が自国民に対し慰安婦問題に関する教育を行うことも非常に重要だと述べた。
   異例の声明を出して日本政府の姿勢を批判したことについては,「慰安婦問題は私個人はもちろん,人権高等弁務官として深い関心事だった。しかし,問題解決に全く進展がない状況で,日本の一部の団体が被害者の女性の真実にまで疑問を呈するのを見て,強いショックを受けた」と説明した。
   慰安婦問題をめぐり,国連人権理事会の普遍的定例検討(UPR)や国連人権委員会など複数の国連関連機関,国連の数多くの人権専門家が具体的に謝罪と補償を勧告済みだと言及した。’
とのことです。
   「慰安婦が『性奴隷』」 や 「被害者の女性の真実」を何の根拠に基づいて語っているのか理解できませんが,これほどまでに 自国を貶められては 日本政府は 「河野談話」を撤回し,更に反論しないわけにはいかないでしょう。
   因みに,彼女の声明の論拠であろう 1996年に出された クマラスワミ報告書における性奴隷の根拠は吉田清治の証言しかなく(敢えて加えるなら 自称元慰安婦の聞き取り調査結果),これは 世界に流布した当事者である朝日新聞によって,先日 否定されました。
   誤りの報告書,勧告を作成し,その経歴に 死んでも消せない汚点を残したラディカ・クマラスワミさんと ナバネセム・ピレイさんは,御自身の調査不足・勉強不足・知識不足・常識不足・判断力不足・鑑識眼不足などが原因とは言え,朝日新聞が手を貸したことは疑いようがなく,朝日新聞の謝罪対象になり得ることは間違いありません。
   それにしても 国連の権威,レベルの危うさを近年 感じるようになりました。

色々な人々がいます。

| | コメント (0)

2014年9月15日 (月)

「猿の惑星」の系譜

「猿の惑星」の新作 「猿の惑星: 新世紀(ライジング)が公開されるようです。

「猿の惑星」の映画は,今回の作品を含め 8作品 制作されており,3つのシリーズに分けられ,それぞれのシリーズが一人のプロデューサーです。

フランスの小説家 ピエール・ブール(‘Pierre Boulle’,1912~1994)の原作に基づくものはジェイコブスの1作目(1968)とザナックの作品(2001)です。
他の作品は 映画オリジナルで 納得できない作品もありました。

アーサー・P・ジェイコブスArthur P. Jacobs19921973)制作】
1968猿の惑星Planet of the Apes 

1970続・猿の惑星Beneath the Planet of the Apes

1971新・猿の惑星Escape from the Planet of the Apes
1972 猿の惑星・征服 Conquest of the Planet of the Apes

1973最後の猿の惑星Battle for the Planet of the Apes

リチャード・ダリル・ザナックRichard Darryl Zanuck19342012)制作
2001 猿の惑星 ‘Planet of the Apes

【ピーター・チャーニンPeter Chernin1951制作】
2011
猿の惑星:創世記(ジェネシス) ‘
Rise of the Planet of the Apes
2014猿の惑星: 新世紀(ライジング) ‘Dawn of the Planet of the Apes

今回の新作公開に先立ち,第一作が 9月13日に BS朝日で放映されていました。

46年前の大学一年の時,映画館で観て以来,何度もテレビで観ましたが,テレビでは全て 日本語吹き替えでした。
今回のBS朝日の放映は英語版だったので 注意深く 台詞を聴きながら観ました。

この映画で特に印象意的なのは(ラストシーンは勿論ですが),首(喉)を負傷して,喋れなかったチャールトン・ヘストンが 逃亡した後,捕まり,網の中で叫んで 初めて言葉を喋る人間に猿たちが驚くシーンの台詞です。

Img_7788Img_7790過去の吹き替え版では 「触るな,小汚い猿どもめ!」のような台詞だったと思います。

今回の放映の字幕は 「・・・ この薄汚い猿め!」になっています。
「小汚い」にしても 「薄汚い」にしても ‘dirty’だけで,ここまで訳すのかと思い,何か副詞が付いているのではーと思っていました。
以前から これを英語では何と言っているのだろうかと,気になっていました。

英語のサイトから Script を いくつか探して 問題のシーンの台詞を探すと,全てー
Get away from me,you dirty ape!” と 表示していましたが,実際の映画では どうも そうではなくー

Take your stinking paws off me,you damned dirty ape!” と言っているようです。

stinking’(くさい) に ‘damned’(ひどく) と上品でない言葉が使われています。
単に 「触るな」ではなく,「臭い手をどけろ」でした。

新作は 3連休に先行公開されていますが,正式公開 19日以降の ウィークデイに観に行きます。

| | コメント (0)

2014年9月14日 (日)

何故か 「角瓶」

私は 自宅でほとんど酒を飲まないし,家人は飲んでも主に発泡酒です。

Img_7679新聞折り込みのスーパーマーケットのチラシ・セール品に 「サントリー角瓶」があったので,通常の価格を知らないまま,家人が籠に入れました。
ハイボールを飲むつもりでしょうか。

「角瓶」で思い出すのはー
学生時代(40数年前),博多の中州で開催された卒業間近の飲み会(卒論審査終了祝い?)の後,数人で 当時 明治通りの那珂川沿いの角にあった 「城山観光ホテル」のバーに二次会で行きました。

オーダーする時,一人が 声を落として言いました。
「ここには おそらく 『レッド』 は置いてないから,注文は 『角』 にしよう。」
大学のある箱崎周辺のバーなどで飲んでいたのは 主に「レッド」でしたが,恥をかかないように ここはランクを上げて 「角」 を注文しようという,精一杯頑張った適切な注文だと他のメンバー全員が思ったに違いありません。

しかし,しかし,です。
注文を受けたウェイターの返事は冷たいものでした。
「申し訳ございません。サントリーは 『オールド』 しか置いていません。」

ランクの上げ幅が小さかったようでした。ここでは 2ランク 上げる必要がありました。

ウイスキーと言えば,かつて日本人が海外旅行に行けば,帰りに ウィスキーを3本買って帰るというのがスタンダードでした。
私が就職して 海外出張に行くようになった1970年代,日本でのスコッチ・ウイスキーは 国産のウイスキーに比べて極めて高価でした。
戦後 20年続いた 360円/ドルの固定相場が 1971年に 308円/ドルとなり,1973年に変動相場制が採用されたとは言え,まだ200円~300円/ドルの時代でした。
又,単に為替のせいではなく,来日した欧米人が 輸入ウイスキーの値段の高さに驚いていたので関税額も高かったのでしょう。

あまり 酒を飲まず,興味もない私もつい 「オールド・パー」や 「ジョニー・ウォーカー黒」を買って帰ったものでした。
しかし,すぐに,日本に着いたあとの移動時の重さが嫌になって買うのを止めました。
当時,日本では1万円したこれらのウィスキーが,今や 2,3千円で手に入る世の中になりました。

| | コメント (0)

2014年9月13日 (土)

声でわかった,けれど・・・。

40年近く前の20歳代後半(1970年代半ば)の一時期,行きつけのバーに 週の半分くらい通っていました。
黒基調の内装に 渋いマスターがいる,呉のバーには珍しい 静かで(当時,カラオケは存在せず,ジュークボックスがあった),客層もそれなりの,クールな店でした。

もともとアルコールに弱く,アルコールを ほとんど摂取しないにも拘らず γ-GTP値が高い体質でしたが,サラリーマンとしては付き合い上,飲めないよりは飲める方がよいだろうと,訓練によってある程度は飲めるようになる可能性が考えられたので コンスタントにアルコールを摂取している時期でした。

飲む工夫として,楽しんで飲むことができるように,カクテル・ベースとして最も使われる ジンをキープして,色々なカクテル,但し ゆっくり時間をかけるため ロング・ドリンクを飲むことにしていました。
「ジン・トニック」,「ジン・バック」,「ジン・リッキー」,「トム・コリンズ」,「ジン・フィズ」,「ジン・コーク」など その日の気分により 適当に注文して 2,3杯 飲んでいました。

サントリー・ジンは安くて(おそらく 800~900円)キープできないので,ビーフィーター・ジン(Beefeater Gin,おそらく 2000円程度)でした。

或る夜,いつものようにカウンターで飲んでいると,私より若いと思われる2人連れの女性客が入って来て,しばらくして そのうちの一人が 歩み寄り 私の隣りに座って,「何を飲んでいるんですか? 」 と問い,私が言葉を返す前に グラスを取って口をつけ 「ジントニックですね。ゴードン?それとも ビーフィーター?」 と言いました。

それをきっかけに 彼女と話し始めると その声と話し方が,土曜日の午後,寮にいるときに聴いていた NHK広島FMラジオの音楽番組のディスク・ジョッキー に似ているなと思い,更に しばらく話しているうちに これは間違いないと確信し,「ひょっとすると xx さん?」(名前は憶えてない。)と 訊いてみると 当たりでした。

その後,何度か そのバーで 彼女と遇うことがありましたが,いつの間にか遇わなくなりました。
ひょっとすると,訓練の成果が芳しくなく,アルコール分解酵素が欠落した体質を自覚して,私が その店に行かなくなったのかも知れません。

彼女が出ていたFMラジオ番組が何であったか,Wikipediaで調べると 「FMリクエストアワー」という項目があって-
1957年の試験放送開始の当時から,毎週土曜日15時から18時の3時間にわたって放送された。この番組はNHK-FMで数少ない都道府県単位差し替えの番組である。この番組はほぼ全都道府県の放送局で 『FMリクエストアワー』 のタイトル(地域によっては『(各局のコールサイン)+リクエストアワー』 を使った事実上の企画ネット番組であった。とあり,1980年代まで続いていたようです。広島では アナウンサーではない,無名の(?)パーソナリティを使っていた,ということのようです。

今や,当然 その番組はなく,その店もなく,彼女は還暦を過ぎていることでしょう。

| | コメント (0)

2014年9月12日 (金)

秋刀魚の塩焼き

Img_7775

秋です。秋刀魚です。

刺身もいいですが,塩焼きを食べないわけにはいきません。

お頭,はらわた 付きです。

| | コメント (0)

2014年9月11日 (木)

1kg 近い量の チョコ・ボール

Img_7758Dark Chocolate Açai and Blueberry Flavors’,ずっしり重い 907g です。

コストコが カナダから輸入している製品です。

Blueberry’の香りは分りますが,Açai’の香りが分りません。元々,アサイーがどんな香りか知らないので・・・。

何故 1kg ではなく 907gなんだ,と思いますが 1ポンド≒453.6g なので 2ポンド ということのようです。

食べすぎないように注意します。

| | コメント (0)

2014年9月10日 (水)

逝く夏を惜しみつつ 「白玉 ミルク金時」

Img_7769
Img_7767雨が多く,夏らしくない夏でしたが,それでも蒸し暑い日が続きました。
しかし,暑さも峠を越したようです。

白玉団子を家人に準備してもらい,今夏 最後となるかも知れない かき氷を作りました。

「白玉ミルク金時」です。

年季物の ‘Virgin Atlantic’ の敷物で「白玉ミルク金時」を楽しむ夏が過ぎていきます。

| | コメント (0)

2014年9月 9日 (火)

見出しに見る「勘違い」(その37)

「【萬物相】ロンドンのガンジー像」  2014/7/13 朝鮮日報・日本語版
   ‘・・・ 先日,インドを訪れた英国のヘーグ外相とオズボーン蔵相が 「ロンドンの国会議事堂広場にガンジー像を建てたい」と語った。チャーチル像から離れていない場所だ。
   来年は,ガンジーが南アフリカからインドに戻り,独立運動を始めてから100年目の年だ。外信は,ガンジー像建立について「歴史を記憶する英国流のやり方であるとともに,一種の謝罪」と報じた。・・・
  今年の春,祖国でもない中国に安重根の記念館ができたとき「犯罪者の記念館」と言い放った日本の官房長官の顔が思い浮かぶ。日本の国会議事堂横に李承晩,金九といった人々の銅像が建つ日は来るのだろうか。できないことは,そもそも想像しない方が良いだろう。金泰翼 論説委員 ’
という記事です。
   ジョークだとしても 李承晩や金九を ガンジーと同列に述べる論説委員がいる新聞社が存続できる国とは?

「【コラム】漢江の奇跡…その裏の歴史を知らせようか」  2014/7/14 中央日報・日本語版
   エマニュエル・パストリッチ慶煕大学国際大学院教授という韓国在住米国人が書いたコラムです。
   タイトルから 日本人が考えるのは,「日本政府と約束した 個人補償と北朝鮮への分与を蔑ろにして注ぎ込んだ,日本からの巨額の賠償金と,日本からの援助 あるいは 窃取の技術で成し得た,公にはできない発展史」ですが,そうではありませんでした。
  ‘・・・ ドイツのエンジニアリングは別に注釈を付けなくてもよいほど信頼が構築されているということだ。 ・・・
   多くの西欧人は韓国文化が中国や日本とどう違うか知らない。さらに 1990年代以前まで韓国の科学・技術と先進国の間の乖離は大きかった。
   しかし韓国が持つ技術的な優秀性の根は深い。問題は,それほど立派で長い伝統にもかかわらず,西欧にはその伝統が知られていないという点だ。・・・
   今の時代,韓国の文化はもともと卓越しているので外国人が自動的に韓国を理解するものだと期待するのは禁物ということだ。韓国は外国人が容易に接近できるよう,自分たちの文化を体系的に知らせる必要がある。         
   ・・・ 科学分野で韓国の驚くべき成就が全世界的に知られれば,現在の韓国の技術的な成就が単に過去数十年間に突然生じたものではなく,悠久な伝統の結果であることを雄弁に語ることができる。 ・・・ もし、韓国が自らの歴史と文化を説得力があるように,また効果的に世界の人々に紹介することさえできれば,韓国は必ず引き立つはずだ。’

   過去の栄光,悠久な伝統(あったとして)に頼らず,実力がありさえすれば 分る人は分ります。それにしても CMに 富士山,桜,相撲,寿司,忍者などを使って韓国製であることを隠そう(あるいは日本製と思わせよう)とした国が,「自らの歴史と文化の説得力」と言っても 真実味に欠けます。
   ドイツが過去の科学技術の紹介をしたという話は聞きません。
   それにしても解り難い,日本語として不完全な文章でした。英→朝→日 と順番に翻訳した結果かも知れませんが・・・。

「豪政界から日本軍美化発言,背景に中国脅威」  2014/7/16 朝鮮日報・日本語版
  ‘7月初めに日本が集団的自衛権の行使を決めたことについて,全面的に歓迎する意向を示したオーストラリア与党の政治家が今度は日本軍を美化し,中国を刺激する発言を繰り返している。’の書き出しで始まります。
  ‘アボット首相は7月8日,オーストラリアを訪問した安倍晋三首相と会談し,「日本軍の行動に同意はしないが,任務を遂行する上で見せた名誉ある姿を尊敬している」と述べ,第2次世界大戦当時の日本軍を美化した。アボット首相は日本について,「アジアでオーストラリアと最も近い友人」だとしたほか,日本人について,「代表的な一等世界市民だ」と称賛し,親身さをアピールした。
   ビショップ外相は7月10日,オーストラリアのメディアによるインタビューに対し,「中国は弱者を尊重しない。オーストラリアは中国に対抗し,平和と自由の価値を守る」と対立姿勢を見せた。・・・ 
   中国が南シナ海の領土紛争でベトナムやフィリピンを圧迫していることやフィジー,パプアニューギニアなどの太平洋諸国を経済的に掌握しようとしていることを座視しない意思を示した格好だ。
  オーストラリアの首相による日本軍美化発言を受け,中国の新華社は「とんでもない発言だ。アボット首相は日本を世界の一等市民だと表現したが,安倍首相がなぜ靖国神社参拝を続けるのか説明しなかった」と伝えた。シドニー=金忠鈴 特派員’

   新華社の言い分はわかりましたが,朝鮮日報の見解は?
   新華社に代弁してもらって,姑息にも 自らは オーストラリアを直接 否定・非難することを避けようとしているのでしょうか。

自信が揺らいでいるようです。

| | コメント (0)

2014年9月 8日 (月)

「ハノーバー・ストリート」でのヒロインの衣装がよかった。

NHK BSプレミアムで 英国/米国映画 「ハノーバー・ストリート ー哀愁の街かど-」(‘Hanover Street’,1979)を初めて観ました。
ハリソン・フォード(‘Harrison Ford ’,1942~ ),レスリー=アン・ダウン(‘Lesley-Anne Down ’,1954~ ) 主演の ‘Wartime Romantic Film’,日本語で言えば 「戦時ロマンス映画」です。

軽く観られる,しかし 重そうなストーリー風の映画で,映画自体を除くと 興味があったのは-

North_american_aviations_b25   1. 米陸軍パイロット ハリソン・フォードが操縦する 爆撃機 B-25 (B-17 や B-29 と違って B-25 をこれほどよく見せた映画は初めて)。

   2. 記憶に残る音楽。 エンド・ロールで 音楽担当が アカデミー作曲賞を5回獲った ジョン・バリー(‘John Barry’,1933~2011)であることを知って流石と感心した。
    ジョン・バリーは 「007シリーズ」,「野生のエルザ」,「ダンス・ウィズ・ウルブズ」などが有名だが,私が好きなのは 浪人時代に観た 「さらばベルリンの灯」のテーマだった。

   3. そして 第二次世界大戦時のイギリス軍情報将校の妻を演じた レスリー=アン・ダウンの洒落た衣装。あまり 女優の衣装に興味はないが この映画の衣装担当のセンスの良さに感心した。

ABC

初登場時の制服。
2度目に会ったときのウールのコートにハット。
自宅での ブラウスと太目のパンツ。

EFG

フード付きのトレンチ・コート風に地味なチェックのマフラー。

HI_2D_2







帽子を変えてウールのコート。
自宅での ブラウスとボックス・プリーツ・スカート。
娘と買い物に出たときの長めのケープ・スーツ,帽子が効きます。

Ij_2別れのシーン。

病院に慌てて来たときの ブラウスにウールのコート。

時代は70年前ですが,全て 現代でも充分に通用しそうなスタイルでした。

| | コメント (0)

2014年9月 7日 (日)

New Day Dawns for Nishikori

錦織圭さんが 全米オープン 男子シングルス準決勝で,6-4,1-6,7-6,6-3で,世界ランク1位のノバク・ジョコビッチ(セルビア)を破りました。

海外メディアは 次のような見出しで伝えています。

New Day Dawns for Nishikori by The New York Times
   
(シンプルでクールな見出しで,一番気に入りました。) 

Kei Nishikori Shocks Novak Djokovic To Seal Historic Spot In U.S. Open Final by Huffington Post 

US Open: Kei Nishikori beats Novak Djokovic in the semi-finals by BBC 

Nishikori Makes Tennis History, Becomes First Asian Man In Grand Slam Final by ATP World Tour 

Nishikori Advances to U.S. Open Final/The Japanese Player Becomes First Man From Asia to Make a Grand Slam Final by THE WALL STREET JOURNAL

    ‘Sports Illustrated’
‘USA TODAY’は それぞれ 10 および 9項目挙げて 錦織選手と今大会での彼の試合を紹介しています。

Get to know surprise U.S. Open finalist Kei Nishikori by Sports Illustrated
   
Here are 10 things to know about the 24-year-old Nishikori:
   ① Nishikori
wasn't even a lock to play the U.S. Open a month ago.
   ② Nishikori is the first No.10 seed to make the U.S. Open final since ... Pete Sampras in 2001. Sampras lost to Lleyton Hewitt.
   ③
Nishikori is 3-1 this year against his potential opponents in the final.
   ④
Nishikori is one of four players to make his first Grand Slam seminal this year.
   ⑤
Nishikori added Michael Chang to his coaching team last December.
   ⑥
Nishikori ranks ninth among the highest-paid tennis players, according to Forbes.
   ⑦ Nishikori won his first ATP title at 18.
   ⑧
Nishikori is 10-2 in his career in five-set matches.
   ⑨
Nishikori has had trouble staying healthy.
   ⑩ Nishikori left Japan for Hall of Famer Nick Bollettieri's academy in Florida at age 14.
9 things to know about surprise U.S. Open finalist Kei Nishikori by USA TODAY
   ① Nishikori is the first Asian man to make a Grand Slam final.
   ② It was Novak Djokovic’s first Grand Slam loss to a younger player.
   ③ In his last three matches, Nishikori beat the No. 5, No. 3 and No. 1 seeds.
   ④ Djokovic has seven Grand Slam titles. Nishikori has five tournament titles.
   ⑤ Nishikori is coached by the most famous tennis player of Asian descent: Michael Chang.
   ⑥ Last year, Nishikori lost in the first-round of the U.S. Open to the world No. 179.
   ⑦ No player who had ever won a match so late at the U.S. Open went on to win their next match.
   ⑧ Toni Nadal said Nishikori outplayed Rafa on clay this year.
   ⑨ Nishikori has a great record against his potential Final opponents.

| | コメント (0)

DO THE 5-STEP MOZZIE WIPEOUT TODAY

Mozzie_z
シンガポールの NEA(‘National Environment Agency’,環境庁)の 「蚊撲滅キャンペーン」のマークです。
Mozzie’とは何か?と辞書を引くと,「<豪俗>蚊」とありました。<米俗>でも<英俗>でもない オーストラリア独特のスラングがあって シンガポールで通じるということですね。NEA の文章のなかでは ‘Mosquito’が使われていました。

日本で代々木公園近辺で 蚊を媒介とするデング熱の感染が問題になり,警戒地域が拡がっています。

東南アジアの最先進国であるシンガポールでは 一年中 デング熱蔓延の危険に曝されているようで,NEA のホームページには ‘About Dengue’のページがあります。

更に
WE ARE THE FIRST LINE OF DEFENCE AGAIST DENGUE.
TOGETHER WE CAN DEFEAT DENGUE.
THE SILENT WAR,Fighting Dengue an All Fronts.
の標語のような文章が並んでいます。

そして “Singapore needs us to fight dengue today and everyday.” とあって ‘DO THE 5-STEP MOZZIE WIPEOUT TODAY’として 家庭での5つ注意事項が示されています。

Mozzie_dMozzie_c

Mozzie_bMozzie_a

Mozzie_e① 1日おきに花瓶の水を変える。
② 1日おきに 植木鉢の受け皿の水を捨てる。(できれば,皿は置かない方がいい。)
③ バケツなど水を入れる容器はひっくり返しておく。
④ 物干し竿のホールダー(壁に垂直に取り付けられている)を使わないときはキャップをしておく。
⑤ 毎月,雨樋の掃除をして殺虫剤を撒く。

これらは 環境庁によって一般家庭に対して検査が行われ,違反者には罰金が科せられることがあると聞いたことがあります。

現在の日本は関係ないかも知れませんが,温暖化が進めば そのうち日本でも このような動きが必要になる可能性があります。
今から このような基本的マナーを学んでおいても無駄にはならないでしょう。
雨樋の掃除は大変そうですね。

これまで シンガポールには 仕事と遊びで何回か行ったことがありますが,蚊に刺されたことはありません。

Img_2826出張の際は リーズナブルなホテルに泊まっていましたが,いつも高層階のビジネス・フロワーで部屋に蚊がいたことはありませんでしたが,遊びで行って ラッフルズ・ホテルの2階に泊まったとき,睡眠時,羽音で起こされたことがありました。

翌朝,部屋付きのバトラーに そのことを言って外出し,夕方戻ると,部屋に 防虫器具がセットされていました。
ホテルに準備されているようです。

【追記】
テレビでの盛んに報道され,専門家が出演して 質問に答えていますが,誰もしない質問で,確認したいことがあります。

保菌している蚊から生まれた蚊は保菌しているか否か?

| | コメント (0)

2014年9月 6日 (土)

世界経済フォーラムによる競争力は?

WEF:World Economic Forum’(世界経済フォーラム)が 9月3日に  ‘The Global Competitiveness Report 2014–2015’(2014年 世界競争力報告) を発表しました。
http://reports.weforum.org/global-competitiveness-report-2014-2015/

評価対象国(地域)は 144です。

日本は 去年の9位から順位を三つ上げ 6位になりました。

1位から10位は次の通りです。(  )内は前年の順位。

1位 :スイス(1),2位 :シンガポール(2),3位 :米国(5),4位 :フィンランド(3),5位 :ドイツ(4),6位 :日本(9),7位 :香港(7),8位 :オランダ(8),9位 :英国(10),10位 :スウェーデン(6)

Performance_overview

日本の各評価は上図のとおりです。

評価大項目(Pillars)と 日本の大項目毎のランキングを下に示します。

Institutions(制度) 11位
Infrastructures(基盤) 6位
Macroeconomic Environment (マクロ経済環境) 127位
Health and Primary Education(健康及び初等教育) 6位
High Education and Training (高等教育及び養成) 21位
Goods Market Efficiency(市場効率) 12位
Labor Market Efficiency(労働市場効率) 22位
Financial Market Development(金融市場の発展) 16位
Technological Readiness(技術迅速性) 20位
Market Size(市場規模) 4位
Business Sophistication(ビジネスの高度化) 1位
Innovation(革新性) 4位

127位と,もっとも順位が低い ‘Macroeconomic Environment’ (マクロ経済環境)の小項目はー
  ・Government Budget Balance(国家予算収支),% of GDP :136位
  ・Gross National Savings(総国民貯蓄),% of GDP : 58位
  ・Inflation,Annual % Change (年 インフレ率): 9位
  ・Government Debt(政府債務),% of GDP : 143位

もっとも順位が高い 1位の ‘Business Sophistication’の小項目はー
  ・Local Supplier Quantity(国内供供給業者の量) : 1位
  ・Local Supplier Quality(国内供給業者の質) : 1位
  ・Local Cluster Development : 8位
  ・Nature of Competitive Advantage(競争優位性) : 1位
  ・Value Chain Breadth(価値連鎖-付加価値の流れーの広がり) : 1位
  ・Control of International Distribution(国際流通の統制) : 1位
  ・Production Process Sophistication(製造工程の高度化) : 2位
  ・Extent of Marketing(市場規模) : 8位
  ・Willingness to Delegate Authority(権限移譲意欲) : 21位

多数の項目に基づくランキングで それなりの意味はあるでしょう。

| | コメント (0)

2014年9月 5日 (金)

‘FOOD HOLES / HalloDay’

Hallodayc福岡県を中心に展開している ‘HalloDay’(アミューズメントフードホール ハローデイ)というスーパーマーケット・チェーンがあり,パート従業員が主体的に,活発に働く独自のシステムが 全国ネットのテレビで紹介されたこともあります。

このスーパーマーケットの看板の不思議な英語に興味をそそられ,2年前に本ブログで紹介したことがありました。

これを,例えば 米国人が見たら どのように感じ,解釈するのだろうか,と思っていたところ,最近,その答えを 偶然,あるブログで発見しました。
ケント・ギルバート氏のブログ :「知ってるつもり」,テーマ:「笑える話」,タイトル:「食事の穴(Food Holes)」です。

全文引用します。

仕事で飯塚市の九州工業大学へ行ったとき,大学の前で写真のスーパーを見かけました。

Hallodaya_3
“Food Holes” になっていますが,直訳すると 『食事の穴』 になります。『食事の穴?』 『食事と穴はどんな関係?』 『穴って,何の穴なの?』 考えれば考えるほど,変な連想をしてしまいました。
いや,もしかしたら 『食事の穴場』 という意味かなとも思いましたが,ここはレストランでもないし,看板を製作した人はそこまで考えていないでしょう。やっぱり変な意味だと思いました。
そして,その下に “HalloDay”とありますね。“Hallo”は 『こんにちは』(スペルは間違ってますが)だとして,Day(日)とはどんな関係でしょう。ひょっとして“Holiday”(休日)となると,お祭りとかいう楽しい意味でしょうか? いや,やはり製作者はそこまで考えてないでしょう。
皆様は英語(もしくはローマ字)と日本語が両方載っている標識や看板を見たときに,おそらく日本語が目に入ると思います。私は逆です。英語の方が先に目に入ります。
で,もう一度よく見たら,左側に日本語も小さく表示されていました。Food Holes は 『食彩館』になっていましたね。なるほど,Hall(ホール,会館等)と間違えています。Holes と複数形になっているのは,チェーン展開しているからでしょうか。
でも一軒の店舗の看板としては単数形が正しいようです。まあ,日本語では両方とも同じ片仮名になるので理解できますが,このような間違いを堂々と自分の店の名前にすることはまずいですよ! 誤解されます。一度辞書を引いてネーミングをしていただきたいです!
」(引用完)

次いで 2年前の本ブログ ‘スーパーマーケットには面白い看板がある。’(2012/8/14)全文です。

北九州市小倉北区にある スーパーマーケット ‘HalloDay’です。

Hallodayb

まず,名前のスペリングが しっくりしませんが,これは固有名詞なので しかたないとしましょう。
では ‘AMUSEMENT FOOD HOLES’ とは何のことでしょうか?
よくわかりません。
 

『食べ物の穴達』とは何でしょうか?
‘Hall’の間違いでしょうか。それでも ‘S’を付ける理由は?
 

‘AMUSEMENT’も パチンコ屋のようで ニヤリとします。
‘AMUSEMENT HALL’だと 『娯楽室』,‘FOOD HALL’は 『食品売り場』でしょうね。
合わせると 何になるかわかりません。
『娯楽食品売り場』 としたかったのでしょうか。
 

何でもいいから 英語で書けば 『かっこいい』 だろう,という 安易な考えとしか思えません。

ケント・ギルバートさんが見た 飯塚店の看板には ‘AMUSEMENT’がありませんでした。
Native English Speaker が ‘AMUSEMENT FOOD HOLES’を見た時,どのように感じ,どのように混乱し,どのように解釈するかを 知りたいと思いました。

日本だからといって 英語は飾りではなく,文字です。文字である以上,間違いはまずいでしょう。英語を習っている子供も見ます。
そう思っている日本人も米国人もいます。
デキの悪い中学生が製作したような看板でも営業成績に影響がないことが証明された,と考えられないことはありませんが・・・。

但しー
「‘food holes’: 食糧貯蔵庫/【語源】冷蔵庫がなかった昔,人々は洞窟の穴の中などに食糧を蓄えたことから。」
ー と辞書にあります。これを知っている人は限られるでしょう。

「スーパーマーケット」が 果たして 「食糧貯蔵庫」なのか,ケント・ギルバートさんも気が付かなかった意味が込められているのでしょうか。
ここまで 堂々と,おそらくチェーン店全店に,大きく看板に掲げているのだから ひょっとして・・・。

参考:ホームページに次の文章がありました。

Amusement Food Holes というスペルについて,よく Hall では?というお問合わせを頂きます。ですが,“Hall” ではなく“Hole” にした深い理由があるのです。
人類はそう遠くない昔まで,穴蔵や洞窟 ( Hole )に食料を貯蔵していました。それにちなみ,ハローデイも「お客様の冷蔵庫代わりに使って頂きたい」という,想いを込めて “Hole” (複数形で “Holes”)と表現しております。
 皆様と感動をわかちあえる,楽しい  Amusement Food Holes  になれれば何よりです!

とのことです。
そのような 深慮遠謀(?)が あったとは!
しかし,やはり,子供を含む万人が見る看板に堂々とかざす英語としては疑問がありますね。
込めた想いは誰にも理解されず,誰をも悩ませているだけです。独り善がりでは・・・。

| | コメント (0)

2014年9月 4日 (木)

IKEAのキャリーを買い物カートにする。

Img_769510年ほど前,IKEA 980円で買った武骨で,頑丈なキャリーがあります。

許容積載質量 30kg,5年前 引っ越し準備で ダンボール箱を移動するのに活躍しましたが,最近あまり出番がありません。

家人が 買い物で重い物を運ぶときに使えるように,これに袋を付けて有効活用したいと言い出しました。
市販の 買い物カートには 気に入ったデザインがなく,ありふれていて面白くない,袋を 帆布で作りたい。ついてはデザインなど協力願いたい,とのことでした。

Img_7698キャリーの寸法を測り,袋の大きさと形と取り付け方法を決め ラフなスケッチで示して,家人と協議しました。

袋は 正四角柱として,上端を折り曲げて使うことを考え 充分な深さとしました。

キャリーへの取り付けは 袋の洗濯を考えて,簡単に着脱できるように 帯布にマジックテープとしました。

以上のコンセプトで 家人の協議確認を得て,寸法図を作って製作担当の家人に渡しました。

これで 私の仕事は終わり,というところですが,気になった箇所があったので キャリーを細工しました。

Img_7682Img_7684

キャリーには背当てがなく,袋に重い物を入れて 傾斜させて運ぶと 袋が垂れ下がり,底面固定用マジックテープが外れる可能性があると考え,背当てとして ワイアを 3ヵ所張りました。目立たない色のワイアを選びました。

Img_7687Img_7692

Img_7694一応の完成状態です。

使って不具合があれば修正します。

| | コメント (0)

2014年9月 3日 (水)

予備校の時代。

8月23日,代々木ゼミナールが27校中20校を閉鎖するとの報道がありました。

少子化,それに伴う 入試倍率の低下 もしくは 定員割れ,そして 浪人の減少による経営の圧迫が原因のようです。

団塊世代の私が浪人として過ごした1960年代後半の北九州市には 3つの予備校がありました。

小倉育英学館 : 井上陽水氏が浪人1年目に通った(所属した)予備校で,現在は存在しません。私は 高校生の時,模擬試験を受けに行った覚えがあります。

九州英数学舘 : 井上陽水氏が浪人2年目に福岡校に所属した(通ったかどうか不明)予備校で,大学受験科(所謂,予備校)は1999年に廃止され,現在は 国際言語学院(日本語学科)として主に留学生を対象に日本語を教え,2011年に留学生の大学入試用に大学進学科が設置されているようです。

北九州予備校 : 1966年に設立,現在 東京都を含む 10カ所に校舎を持っています。

  -ということで 予備校としては 北九州予備校しか残っていません。
福岡県には このほか 当時 もっとも学力のある浪人が集まると言われた 「水城学園」が福岡市のみにありましたが,駿台予備校の福岡進出の影響を受けるなどで 1997年に閉校したそうです。

当時,これらの予備校の他に,福岡県には高校付属の予備校とでもいうべき 「補習科」が併設された県立高校がありました。
例えば 修猷館高校の 「修猷学館」,東筑高校の「東筑学館」,小倉高校の「明陵学館」などで 地域の代表的(?)進学校にあって,浪人する卒業生の面倒を見ていました。
講師は 主に高校の教師で,中には大学から来ている講師もいたようで,実力試験は在校生と一緒に行なわれ 順位も在校生と一緒に発表されるので,その高校のレベルから自分の相対的実力を知ることができました。
この補習科は,卒業生に限らず,入試を受けて 他の高校の卒業生も入ることができ(全てかどうか不明),又,予備校に比べ授業料が安かったため,卒業した高校に補習科がなかった私は 入試を受けて 最も近い高校の補習科にもぐり込みました。

現在,補習科が存在するのは 岡山県,鳥取県,島根県,香川県,宮崎県のみとのことです。
福岡県には,福岡高校に付属する予備校として「福高研修学園」が存在しているそうです。

| | コメント (0)

2014年9月 2日 (火)

見出しに見る「勘違い」(その36)

「統一韓国は外交・安保でも常任理事国入り」  2014/8/2 朝鮮日報・日本語版
   韓国外交部の付属機関「国立外交院」が「グローバルリーダー,2040 統一韓国ビジョン報告書」 で,2040年に南北が統一され「統一韓国」となればーとした予想です。
   次の通りです。
   ・経済的に主要7カ国(G7)に入る。
   ・外交面・安保面での地位も大幅に上がり,国連安全保障理事会の常任理事国(P5)となれる。理由として ‘1世紀という短い期間で産業化・民主化・分断国家克服のすべてを成し遂げた唯一の国ということで,経済的にも外交・安全保障的にも世界の指導国となる資格を十分に認められる可能性があるということだ。’とのことです。
   ・‘また,「統一により非核平和国家になるだけでなく,北東アジアの緊張緩和における主導国にもなれる」とも書いている。’ともあります。 
   ・‘P5入りとG7入りを果たした統一韓国は,その高い地位を礎に,核安保・テロ・サイバーセキュリティー・環境・地球温暖化といったグローバル・アジェンダの解決と,国際社会の集団的意思決定において先導的な役割を果たす。’と大きく出ました。
   ・‘大陸と海洋勢力をつないで調整する「アジア・太平洋の外交・安保ハブ国家」になり,欧州安保協力機構(OSCE)同様,制度化された東アジア地域での多国間協力安保体制を統一韓国が主導するだろうとしている。’
  自負心(自惚れ)の強さに 今更ながら驚きますが,夢を見るのは自由です。まずは 2040年の統一を目指して下さい。「・・・ 成し遂げた唯一の国家」が,自力によるものではなく,どの国のお蔭であるかを知って,感謝するところから始めて,「主導」,「先導」,「指導」などの国力と信頼が必要な動きは それらを確かなものにしてから考えましょう。

「【コラム】歴史と正直に向き合わない韓国」  2014/8/3 朝鮮日報・日本語版
   間違いない見出しです。
   ‘韓中日3カ国はあまりに異なっていた。先月上旬から中旬にかけて,韓国・中国・日本の日清戦争の現場を取材した。’で始まるコラムです。
   ‘日本は,過去を誇らしく回顧していた。日本の艦隊が出発した佐世保,軍艦を建造した長崎,「戦時の首都」だった広島などを訪れてそう感じた。「輝ける歴史」と明示してはいなかった。・・・  関連の展示館や記念館の案内文は,静かに事実を記していた。・・・ 乾いた文体の「行間」から,過去の戦争に対する郷愁が伝わってくるように感じた。侵略戦争を起こし,他国の国民だけでなく多数の日本国民も犠牲になったという反省や後悔は,一言もなかったからだ。’と日本を評価しています。
   ‘中国は,屈辱の歴史を深く刻んでいた。日清戦争当時,北洋艦隊の司令部があった山東省威海の劉公島に「甲午戦争博物館」を作り、恥辱の歴史を詳細に記録していた。・・・「われわれはこの歴史を教訓として,海上に鋼鉄の長城を築くことで歴史の悲劇が繰り返されないようにしなければならない」という誓いが記されていた。’とは中国の状況です。
   そして韓国です。‘韓国の現場には,何もなかった。専門家の案内がなければ,どこでどのようなことが起きたのか,全く分からなかった。・・・ 恥辱の現場を消すことが,痛みを克服する方法だと思ったからなのかもしれない。しかしこれは,歴史と正直に向き合う態度ではない。’
   
日本に関しては,行間から感じる私情を挟んでいますが,自国に対する評価は正しいでしょう。
   歴史と正直に向き合ってないことは,慰安婦像を建てることに執着することでも明白です。彼らの歴史は 言われるままに どうにでもなる歴史のようです。

「『日帝の残滓』軍隊内の殴打,韓国軍が根絶!?」  2014/8/4 朝鮮日報・日本語版
  ‘韓国軍は戦友愛も軍紀も失ったまま、内部暴力であざだらけになっている。’の書き出しで始まる記事です。
   韓国軍内部には慢性的暴力事件があると嘆き,その例を挙げています。
   そして結びは ‘別の軍関係者は「軍幹部と兵士間の戦友愛と規律は,軍隊を維持する二つの重要要素だが,現在の韓国軍は内部暴力と誤った悪習のせいでいずれも崩壊した状態だ。誰がこんな軍隊に入隊を志願し,国を守ろうとするだろうか」と嘆いた。一日も早く暴力的な軍文化を根絶しなければ,軍組織が崩壊するだけでなく,国民的な不信,兵役逃れが深刻化しかねない。’です。
   更に 軍当局の見解を挙げ  ‘「日帝(日本帝国主義)時代の軍隊の残滓である殴打はほぼ根絶され,いじめも減っている」と説明していたが,実情は正反対だ。’と述べられています。
   70年近く経っても,否,1000年経っても 悪いところは 「日帝残滓」,良いところは 「韓国起源」が貫かれていくことは間違いないでしょう。

追いていくのが大変です。

| | コメント (0)

2014年9月 1日 (月)

見出しに見る「勘違い」(その35)

「兪容疑者死亡:『生存デマ』拡大,科学信じない韓国SNS」  2014/7/30 朝鮮日報・日本語版
   ‘沈没した旅客船セウォル号の実質的なオーナー,兪炳彦容疑者(73)が死亡したことはDNA,歯,指紋によって科学的に立証された。逮捕された長男,ユ・デギュン容疑者(44)と遺体のDNAを照合した結果,2人が父子関係にあることも確認された。・・・
 しかし,ツイッターやフェイスブックでは 「兪炳彦氏はまだ生きている」,「7月30日の国会再選挙・補欠選挙を狙った八百長ゲームだ」 といった根も葉もないデマが飛び交っている。一部の野党関係者が未確認のデマを取り上げ,捜査当局や国立科学捜査研究院の発表よりもデマが信用される状況も生じている。
   世論調査会社のリアルメーターが7月25日,全国の成人男女500人を対象に調べた結果,「発見された遺体が兪炳彦氏だという科捜研の発表は信じられない」との回答が57.7%に達した。’
と報道されています。
   科学を信じないのではなく,国立科学捜査研究院,捜査当局,政府などの人間を信じてないというのが実態と思います。
   韓国民自身が,自らを,嘘を吐くことを何とも思わない民族であることを自覚していることから帰結する,公的機関であっても嘘を吐くのが不思議ではないという結論であり,更に,世界が韓国(人)を信用しないのは自明の理です。

「【コラム】慰安婦問題,『佐々江モデル』が答だ」  2014/8/1 中央日報・日本語版
   「韓国側が少し妥協しても前進を」が もう一つの見出しです。
   「佐々江モデル」とは,2012年3月に 民主党野田政権の佐々江賢一郎・外務次官が提案した 3項目から成る慰安婦問題解決の提案だそうです。
   慰安婦問題について
  (1)日本の首相が公式謝罪をする。
  (2)慰安婦被害者に人道主義名目の賠償をする。
  (3)駐韓日本大使が慰安婦被害者を訪問して首相の謝罪文を読み,賠償金を渡す。
という内容でした。
  この案を検討するのに時間がかかっているうちに 衆議院が解散し,総選挙での自民党勝利で安倍氏の自民党政権に変わり佐々江3項目はお蔵入りしたそうです。
  この記事では ‘佐々江モデルは与えられた状況の中では最も現実的な解決策だったと評された。野田元首相よりも安倍首相ははるかに妥協性が低く,はるかに歴史修正主義的で民族主義的だ。彼が佐々江モデルの活用に同意するかは確実ではない。朴政権の考えも未知数だ。しかし両国政府が,韓日関係がこのままではいけないということに共感するならば佐々江モデルから出発するに値する。韓日対立の中心には日本の歴史認識があり,その歴史認識の核心は慰安婦問題だ。これを解決せずには一歩も前に出て行けない。 ・・・ 国内から「それでは不十分だ」という反発がありうるが,朴大統領が 7・30 再・補欠選挙でセヌリ党の圧勝により大幅に強化された政治的な位置づけで,国内の反発勢力を十分に説得できるはずだ。・・・ と主張しています。
   韓国が譲る,あるいは妥協することを提案する,という書き方ですが,何の根拠もない言い掛かりに日本が対応することはない,というのが現政権の立場です。敢えて 日本が譲って,言い掛かりに応じることは,河野談話から発生している苦い結果からして無理というものです。
   そもそも 「1000年被害者宣言」の大統領がいる国と,どのような妥協が可能でしょう?

「ワンピース展 裁判所の決定受けあすから開催=韓国」  2014/7/25 朝鮮日報・日本語版
  ‘開催3日前に急遽中止になった日本の人気漫画「ONE PIECE(ワンピース)」の特別展示会が,7月26日から ソウルの戦争記念館で開催される。’というニュースです。
 ‘当初,7月12日から開催予定だったが,旭日旗を連想させるイメージなどが登場する日本漫画の展示会を戦争記念館で開催するのは問題があるとの指摘が出たことを受け,記念館は7月9日,主催者側に展示スペースの貸し出しを取り消すと通知した。取り消しの理由については 「日本の植民地時代など,対外抗争の歴史を教訓として伝える記念館でワンピースの企画展を強行するのは,不必要な騒ぎを招きかねないと判断した」 と説明していた。
 これに対し主催者側は,戦争記念館の取り消しを不当だとし効力停止などを求める仮処分申請を地裁に提出。裁判所は主催者側が契約当時,「ONE PIECE」という日本漫画の展示会を開催すると明らかにしていた上,漫画の全体的な脈略を考慮せずに一部の場面だけを問題視して契約を取り消すことができる根拠がないとの結論を下した。 ・・・ ’
と報じていますが,問題は 地裁の判断の次の部分です。
   ‘地裁は,「長編漫画のごく一部に旭日旗に似たデザインが描かれていることを理由に,日本の帝国主義をたたえているとみることはできない」として上で,「旭日旗を表現していても,主人公と敵対するキャラクターを描く場面に使われ,むしろ否定的イメージを表現している」との判断を示した。’
   「旭日旗を否定的イメージで表現しているので構わない。」と裁判所が判断しています。この判断根拠は,司法が「同盟国の自衛隊旗である旭日旗は肯定できない」と断じているのと同じです。

日本人からすると,常識外の論理の展開が楽しめます。

| | コメント (0)

« 2014年8月 | トップページ | 2014年10月 »