« 2015年7月 | トップページ | 2015年9月 »

2015年8月の31件の記事

2015年8月31日 (月)

ミッション:インポッシブル Ⅱ で英語の勉強。

「ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション」(‘Mission: Impossible - Rogue Nation’)の公開に合わせて,NHK BSプレミアムで 「ミッション:インポッシブル」シリーズの最初の2本が放映されました。

2本目の 「ミッション:インポッシブル 2」(‘Mission: Impossible II’,2000) で英語の台詞を聴いてみました。
3つのシーンを示します。

【シーン 1】 ハントが休暇先の岩の上で,お定まりの方法でミッションを受けます。

Img_9277Img_9278As always, should you or any member of your IM Force
be caught or killed, the secretary will disavow all knowledge of
your actions.

  「例によって」は ‘As always’です。
  ‘disavow’: 責任を否認する

Img_9279Img_9280And Mr. Hunt, the next time you go on holiday,
please be good enough to tell us where your going.

be good enough to’の言い回しはよく聞きます。

Img_9281_2
This message will self-destruct in five seconds.

「自動的に消滅する」は ‘self-destruct’です。

Img_9282Img_9283If I let you know where I'm going, I won't be on holiday.

【シーン 2】 相棒のスティッケルと ベアードがオーストラリアのアジトにヘリコプターで到着,歩き始めたスティッケルが 羊の糞を踏んでー

Img_9285Img_9286Shit!

Yes it is!

 第三者として笑っていい台詞ですがー

Img_9287Img_9288This ain't funny!
I paid eight hundred dollar
for these shoes.

【シーン 3】 ハントの援護をしていたヘリコプターの二人が車から撃たれます。


Img_9289Img_9290Are you alright, mate?

That punk put a hole in my Versace.

 mate’は,「友達」,「仲間」ですが,「相棒」,「兄貴」の意味の呼びかけで使われるのはオーストラリア英語のようです。
   ベアードを演じている ジョン・ポルソンはオーストラリア人なので 自然に 「メイト」ではなく「マイト」と言っています。

  ‘punk’:パンク・ロックのパンクです。スラングで 「青二才,若造」の意味があるようです。
   ヴェルサーチに孔を開けられましたが,NHKなので(?)ヴェルサーチとは言いません。
   (‘Versace’と言ったので 真面目に英語の台詞を聴いてみました。)
   直訳 「あの野郎,俺のヴェルサーチに孔を開けやがった。」が 「これ 高かったのに」と,シンプルかつ上品に翻訳されています。

| | コメント (0)

2015年8月30日 (日)

韓国大統領の妹,朴槿令氏の発言

8月初め,韓国・朴槿恵大統領の妹,朴槿令氏が行なった「親日」発言が韓国内で波紋を広げました。

あまりに正論過ぎて,韓国メディアは「『政治的禁治産者』並みの発言」としてしか対処できなかったようです。

報道から,韓国で問題となった発言を拾ってみました。

「元慰安婦の方々に対しても,私たち(韓国民)がもっと配慮しなければならないのに,日本ばかりを責めてきた。そんなニュースが何度も流れたことについて申し訳なく思う」

「韓国人も日本から学んでほしい」(マナーに関して)

「日本の首相が替わるたびに謝罪を求め,隣人を責めるのは,恥ずかしいことだ」

「子孫として父の墓を参るのを拒むことはできない」
「内政干渉になる」(靖国神社参拝に関して)

「安倍晋三首相が靖国参拝をして,再び戦争を起こしたいという気持ちがあるとは思っていない」

「独立前の『親日』と国交正常化した後の『親日』の概念は全く変わっている」

「私たちは,親日・親米をして,国を発展させなければならない」

「日本を責めるニュースが好きな勢力と私は闘っている」

「よいことをしようとすると,水を差す人,仲良くなることを邪魔する人がいる。そういう人を警戒しないといけない。賢い人は分かると思う」

「父を『親日だ』と批判していた人々も経済発展の(日本の)恩恵を享受している」

「歴史を何度も蒸し返そうとするのは,浮気をした夫とよりを戻した後も,悪い噂を立てることと同じではないか」

「(日本の方々に)大半の韓国の人は私と同じ考え方を持っていると分かっていただければ。韓国をもっと好きになっていただければと思う」

「韓国はIT強国といわれるが,3,4ヶ月間,日本から部品を供給しないだけでたいへんなことになる」

「痛みのある歴史に執着して,未来に向けて踏み出せない人々は,日韓の国益や平和を考え,もっと仲良くなれるようにベストを尽くすべきだと思う」

これらの当たり前の発言が問題となる国であることの認識が日本人には必要です。

又,「謝罪」に対する日本人と韓国人の定義,意味,内容などの違いの認識も必要です。

日本人にとっての「謝罪」とは,相手の怒りを鎮めて,こじれた感情をリセットする行為であり,嫌な過去はお互いに忘れて,水に流すことで一件落着となるべきものです。
謝罪を受けた者が,謝罪を受け入れた後,さらにそれを引きずるのは卑しい人間と見做され 軽蔑されます。
しかし,韓国における 「謝罪」が上記 日本の「謝罪」と異なることは 過去の経験から明らかです。

韓国で謝罪をすれば罪を認めた「罪人」になり,さらに,謝罪を受けた側は,罪人を責める権利を得ることになります。
既に謝罪を済ませた(と思っている)者に対して,重ねて何度も謝罪を求めることは,謝罪を受けた者の権利なのです。

このことを知っておれば,朴槿恵 大統領の 「加害者と被害者の立場は1000年経っても変わらない」とのスピーチが韓国人にとって何の違和感もない,当然の考えであることが理解できます。

もし,彼らと付き合うことがあるなら,彼らは過去を水に流すことはないと知っておいた方がよさそうです。

| | コメント (0)

2015年8月29日 (土)

“Do you mind if I ・・・” の答え方はー

英語で許可を得るときの丁寧な訊き方にー
Do you mind if I ・・・ ?” があります。

直訳すれば 「私が ・・・ することが気に障りますか?」で,
日本語では 「・・・ していいですか?」 です。

この依頼に “Yes or No” で返答するのは 否定疑問文に対してと同様に,日本人は混乱しがちで,了承したつもりで “Yes”と言ってしまうと,かなり厳しい拒否の表現になります。
Yes”と答えると,“Yes,I mind.” で 「あなたが  ・・・するのは気に障る」 となります。

了承する場合はー

  “No, please do it.
  “No, go ahead.
  “No problem.

などと答えます。

断る場合はー

  “Sorry,・・・” と駄目な理由を言ったり
  “I’d rather you didn't. ” (できれば控えて戴きたい。)

などとと答え, “Yes”とは言わないものと覚えてきました。

先日,アメリカのTV ドラマを ‘英語音声’で観ていた米国生活の経験がある娘から 「最近のアメリカ英語は変わったのだろうか?」という話を聞きました。

ドラマは CBSで2012年から放送開始された「エレメンタリー/ホームズ&ワトソンin NY」(‘Elementary’)です。
コナン・ドイルのシャーロック・ホームズを主人公としており,舞台をイギリスから現代の米国に置き換え,ホームズをジョニー・リー・ミラー,ジョーン・ワトソン医師をルーシー・リューが演じています。
日本では2013年からWOWOWで第1シーズンが放送され,CSのスーパー!ドラマTVでも2015年1月より第1シーズンの放送が開始,テレビ東京でも 2015年7月から第1シーズンを放送しているようです。

この第1シーズン,22話 「復讐するは我にあり」(‘Risk Management’)をテレビ東京で観ていて,不思議な会話に気が付いたとのことです。

ホームズがワトソンと,殺されたウォレス・ローク宅を訪れ,未亡人に対して ワトソンがウォレスの持ち物を見ていいかと尋ねる場面です。
Do you mind if ・・・ ?’の尋ね方に対し,未亡人はにこやかに “Yes.” と言って 部屋に招き入れたというのです。

英文Google で ‘Elementary script’で検索し,1番目に出てきた script で確認しました。

Risk_management

確かに “Do you mind if we take a look?” の次に  “Yeah.” となっています。
実際は “Yeah.” ではなく,未亡人は明確に “Yes.” と答えたそうです。
そして “Yes.” と言ったにも拘らず,2人を招き入れ,3人で一緒に見たそうです。

こんなことがあるのでしょうか?
アメリカ英語が変わりつつある?

この表現について述べている英会話に関するサイトをいくつか探して,次の文章を見つけました。

英語がネイティブの人でもニコニコしながら “Yes, go ahead.” と答えたりする事も無くはない。

「ニコニコ」 と “go ahead” で判断できる,ということのようです。
Yes”と 「ニコニコ」だけだと ちょっと迷うかもしれませんが・・・。

Do you mind?”ではありますが,許可をするか,しないかの返事なので,ネイティブであっても 気持ちから,許可するを “Yes”と答える人がいるのかも知れません。
それとも,ドラマで,このような返事をさせて あまり教養のない人だと匂わす,と考えるのは深読みし過ぎでしょうか。

| | コメント (3)

2015年8月28日 (金)

TVでの面白い発言(その7)

○昼のニュースショーで サウジアラビア国王がコートダジュールの別荘に随行者1000人で3週間滞在していると伝えていました。町の小売業者は喜んでいるそうです。
   コメンテーター 「彼らは宝石店で 『これをくれ』ではなく,『ここから ここまで』といった買い方をしますからね・・・」
   それを 聞いていた私,「俺もやってやろうじゃないか,ミスタードーナッツで 『ここから ここまで 1個ずつ』 ではどうだ。」
   家人 「やってみたら・・・」
   クーラーの設定温度を下げたい。

○「ニッポンの出番」の花火特集で,外国人が線香花火をしてー
   男 「心が洗われるようだよ。」
   女 「毎日やったら?

○番組名は忘れましたが,日本を旅行中の日本好きの西欧の若夫婦にインタービューしていました。
   住まいもデザイナーに依頼して日本風のインテリアに仕上げており,写真を見せていました。
   その中に 壁に大きな3文字の漢字の書があって 「彼」,「去」 もう 1文字失念。
   どちらにしても 「男が去って行く」という意味で,それをインタビューアーが二人に説明しました。
   それを聞いて 女性は笑いましたが
   男性 「あのデザイナー,殺してやる!

| | コメント (0)

2015年8月27日 (木)

日本が「羊の皮を被った狼」!?

Searchina’に 「日本は 『羊の皮を被ったオオカミ』・・・英メディアが日本政府を批判=中国メディア」(8/18)という記事がありました。
内容は 「中国メディア・環球網は8月15日,日本の安倍晋三首相が8月14日に発表した戦後70周年談話について,英メディア・BBCが「日本は『羊の皮を被ったオオカミ』だ」と批判的な文章を発表したと報じた。というものです。

車(ミニ・クーパー?)であれば褒め言葉でしょうが,対象が現代国家となれば話は違います。防衛力が充分というより,『狼』は攻撃的イメージです。

寄稿者は 「ロバート・デュジャリック,テンプル大学日本校現代アジア学研究所所長」(‘Robert Dujarric : Director of the Institute of Contemporary Asian Studies, Temple University Japan ’)であり,経歴は知りませんが,この立場の米国人が,どの程度のアジアと日本に関する情報と知識を有し,それに基づいてどのように日本を捉えてこの結論に至ったのかを知りたいと思って読んでみました。(拙訳御免)

読んでいくと そのような話の展開とは思えず,どういうことなのかと更に読み進めると,結論が逆でした。すなわち,「羊の皮を被った狼」ではなく 「狼の皮を被った羊」と書いていました。
(‘In the end, Japan is the world's largest sheep in wolf's clothing.’)
実体が「羊」と「狼」では 大きな違いです。
「環球網」のひどい間違いです。
間違いというより,内容を知っていながら,敢えて間違って,日本は危険な国だと貶める宣伝していると考える方が自然でしょう。実際は,彼らは日本が 「狼」ではなく 「羊」 と思っているようです。

BBC NEWS/14 August 2015’です。

*************************************

タイトルは Viewpoint: Japan's 'sorry' seems to be the hardest word to remember(視点:日本の ‘sorry’は,最も覚えづらい言葉にみえる)

On Friday, Japanese leader Shinzo Abe will make a speech marking the 70th anniversary of the end of World War Two. Much attention will be on the words he uses, but if the term "sorry" is uttered, it will not be for the first time, reports Robert Dujarric.

金曜日に,日本のリーダー安倍晋三は 終戦70年の記念談話を発表する。多くの関心が 彼の言葉に集まるが,もし ‘sorry’という言葉が発せられるとしても,それは初めてではない,と ロバート・デュジャリックは報告する。

Japanese leaders have apologised countless times for the exactions of Imperial Japan.
Besides statements by former Prime Ministers Murayama and Koizumi, Chief Cabinet Secretary Kono, as well as expressions of regrets from the emperor, Japan has paid formal and informal reparations to numerous victims of Japanese aggression.

日本のリーダー達は,日本帝国の強要に対して数えきれないほど何度も謝罪してきた。
村山元首相と小泉元首相の談話,河野官房長官ならびに天皇陛下からの遺憾の表明の他に,日本は,日本の侵略による多くの犠牲者に,公式 あるいは非公式の賠償金を支払ってきた。

Yet, the perceived wisdom in many quarters is that Japan has not shown any contrition for the deeds of its empire. These criticisms are always followed by: “Germany, however, has faced its Nazi past honestly, unlike Japan.”

それでも、多くの地域での見解は,日本が帝国の行為に対して少しの悔恨も示してないとしている。
これらの批判の後に,必ず 「しかし,ドイツは日本とは違い,誠実に過去のナチと向き合った。」と続く。

There are several reasons for this state of affairs.

この状況には,いくつかの理由がある。

Firstly, many Japanese apologies have looked like “one step forward, one step backward”.

第1に,多くの日本の謝罪は,「1歩前進,1歩後退」のように見えること。

Senior politicians, including prime ministers, visit the Yasukuni Shrine, where Class A war criminals are sanctified. Some members of the ruling Liberal Democratic Party (including Prime Minister Abe when he was in the opposition) claim that there was no sexual slavery or consort with individuals who refer to the “so-called Nanjing Massacre”.

首相を含む政治家は,A級戦犯が祀られている靖国神社を参拝する。
政権政党である自由民主党(野党時代の安倍首相を含む)の一部のメンバーは,性的奴隷制度がなかったと主張したり,「所謂,南京大虐殺」に言及する個人と付き合いがある。

Thus, official Japan lacks “message discipline”,a critical skill in the internet age, where even second-rate politicians can get heard worldwide at the speed of light.

このように,公的日本は 「メッセージ領域」,インターネット時代の臨界技能ー二流の政治家でさえ光速で世界中のことを聞くことができるーが欠如している。

Secondly, by world standards, Japan has done a lot of apologising.

第2に,世界標準により,日本は多くの謝罪をしてきたこと。

It is obviously way ahead of the Chinese Communist Party, whose policies sent tens of millions of Chinese to their deaths, and of Vladimir Putin, who calls the demise of the equally genocidal Soviet Union a tragedy.

明らかに,その政策で何千万もの中国人を殺した中国共産党や,同様の大量虐殺を行なったソビエト連邦の終りを悲劇と言う ウラジミール・プーチンよりも 進んでいる。

But, even compared to Western Europe, when it comes to colonial killings - or the American republics and Australia regarding slavery and the destruction of native societies - Japan is probably above average in the realm of apologies.

更に,植民地での殺害に至った西ヨーロッパ,もしくは奴隷制度と先住民世界の破壊に対するアメリカとオーストラリア と比較しても,日本の謝罪は おそらく平均以上と思われる。

But Imperial Japan will always be compared to Nazi Germany, its Axis ally. And, by German standards, Japanese atonement is clearly wanting, whether it be in the scope of statements regarding the past, the behaviour of the political establishment, textbooks, museums, and financial compensation.
Whether he likes it or not, Prime Minister Shinzo Abe is being judged by Willy Brant's standards, not by Xi Jinping's.

しかし,大日本帝国は,常にナチスドイツ(枢軸国)と比較される。
そして,ドイツの標準からすれば,日本の償いは,過去に関する声明の範囲に拘らず,既成勢力の態度,教科書,記念館,財政的な補償などの点で 明らかに欠けている。
好むと好まざるとにかかわらず,安倍晋三首相は,習近平の標準ではなく,ウィリー・ブラントの標準によって裁かれている。

Thirdly, the international politics of historical memory are complex.

3番目に,歴史の記憶の国際的な政治観は複雑であること。

Japan, as the largest US ally in the region, is an enemy as far as Beijing is concerned. The Chinese Communist Party thus has an interest in Japan looking like an aggressive nation run by war criminal-lovers.
The worse it looks, the better for the People's Republic. Anti-Japanese nationalist propaganda strengthens the legitimacy of the Party and stirs up patriotic fervour.

この地域における米国最大の同盟国としての日本は,北京に関する限り敵である。
それで,中国共産党は,戦犯を崇める者たちによる攻撃的な国に見える日本に興味がある。
日本が悪く見えるほど,中国には都合がよく,反日国家主義のプロパガンダは,党の正当性を強化し,愛国的な熱情を煽動する。

Moreover, Beijing has an interest in undermining the US position in South Korea. Thus, fostering anti-Japanese feelings in Korea, by emphasising the evil that is Japan, helps China by preventing closer relations between these two American partners in north-east Asia (South Korea and Japan).

さらに,北京は,韓国での米国の地位の失墜に関心がある。
かくして,日本を悪と強調することにより韓国の反日感情を促進し,北東アジアの米国のパートナー(韓国と日本)のより緊密な関係を妨害することは,中国を利することになる。

Additionally, the political climate in South Korea makes it difficult for Japan to look sincere in its remorse. Many South Korean officials and politicians want stronger ties with Japan. But, for historical reasons, being labelled pro-Japanese is the kiss of death in Korean politics.

その上,韓国の政治情勢は,日本の悔悟の念を誠実と見做すことを困難にしている。
多くの韓国の公務員と政治家は,日本とのより強い関係を望んでいるが,歴史的経緯から,親日家とレッテルを貼られることは,韓国においては政治的に命取りとなる。

Japan's underwhelming apologies - at least by German norms - make South Koreans who want to win elections very wary of looking soft on these issues.

日本の本気さが感じられない謝罪 ― 少なくともドイツの基準に照らせば ― は,選挙に勝ちたい韓国人を これらの問題に対して 決して弱気に見えてはならない気にする。

The Japanese claim on the Liancourt Rocks, two islets under South Korean control since the 1950s, also gives many Koreans the impression that Japan is out to attack Korea.

また,1950年代から韓国が支配している 2つの小島である竹島に対する日本の領土主張は,多くの韓国人に日本が韓国を攻撃するのではないかという印象を与えている。

Though nothing could be further from the truth, the inability of Tokyo's leaders to understand how Koreans feel has prevented them from reaching the only logical conclusion, which is to recognise that the Liancourt Rocks will remain Korean.

何事も真実から遠くにあるわけではないが,韓国人がどのように感じているかを 東京のリーダー達が理解できないことが,唯一の理にかなった結論ー竹島が韓国人のものであると認めることーに彼らが達するのを妨げてきた。

In the end, Japan is the world's largest sheep in wolf's clothing. Its message mismanagement has convinced many that it is an aggressive polity even though, of the world's 200 countries, it is one of the most peace-loving and non-militaristic nations.

結局のところ,日本は世界最大の,狼の皮を被った羊である。
たとえ 世界200ヶ国で 最も平和を愛する非軍事国家の1つであるとしても,そのメッセージの失敗により 日本が好戦的政治実体であると,多くの人々は思っている。

Robert Dujarric is Director of the Institute of Contemporary Asian Studies, Temple University Japan

ロバート・デュジャリック,テンプル大学日本校 現代アジア研究所所長

*************************************

靖国神社,ナチスとの同列化,慰安婦,竹島の件など 韓国のプロパガンダに影響を受けたと思われる(もしくは 韓国人と同じ考えの)部分があり,歴史の理解に疑問があります。
しかし,日本はドイツのナチスに対する謝罪は別として,ヨーロッパや米国の謝罪に比べれば充分 謝罪をしている,もっとうまく立ち回ったら,というのが主題のようです。
何と言っても 「世界でもっとも平和を愛する非軍事国家」だと言っています。

確かに,「狼の皮を被った羊」は鋭い指摘ですが,そのことが明るみに出れば(諸国がそう思うようになれば),防衛上危険だとの考えにつながります。
やはり 外交は 「羊の皮を被った狼」と相手に思わせながら進める方が,現在の近隣国の情勢では有効でしょう。

| | コメント (1)

2015年8月26日 (水)

今年の「まくわうり」

半世紀前まで,「まくわうり」は 庶民の夏の代表的果物でした。

いつの間にか 姿を消して 30余年,20年ほど前から ぼつぼつ復活し始め,最近は かつてほどではないにしろ,ほぼ,どの店にも置かれるようになりました。

ところが,去年からの年金・節約生活に慣れたせいか,今年の「まくわうり」は高く感じ,毎日の果物が欠かせない我々夫婦は,買うのを躊躇します。
需給の関係で 本当に高くなっているのかも知れません。
昔だったら売り物にならなかったのではないかと思われるような小さなものが 200~250円 です。

そんな状況下,これは立派な大きさで 200円でした。味も結構でした。

Img_9296Img_9303

| | コメント (3)

2015年8月25日 (火)

Brixton の Brimmed Hat,‘Floyd’にスペアをー

2年前の夏,大した目的もなく立ち寄った広島の 「Beams」 で 偶々 見つけた ‘Short Brimmed Cotton Twill Bucket Hat’ (短いつば付きの木綿ハット) を買いました。

Img_5306

その帽子が気に入って,特に いつも穿いているチノパンとの相性がよく,その年の冬に退職して以降,外出時は ほぼいつも,季節を問わず被って,雨,雪,風,陽光を防いでいます。

米国のアパレル・メーカー ‘Brixton’の‘Floyd’です。

現在,これに代わるものは 見当たらず,このまま被り続けると 遅かれ早かれ くたびれてくるので,そうなった時のために,いつでも入手可能かどうか調べてみました。

Img_9268Brixton’のホームページに ‘Floyd’はなく,製造中止しているようでした。

現在 残っている製品を探して買っておかないと入手できなくなると焦って,内外のネットショップを探しました。
ほとんど見つからず,あっても ‘Sold Out’,やっと1店舗 沖縄にある Shopで,同じサイズを1点見つけて注文しました。

何とか 間に合いました。

Img_9266
新旧 並べました。
右が今回 届いたものです。

色を含め ほぼ同じです。
ただ,今までの帽子(左)のリボンが白っぽく見えます。
ところが 2年前,新品の時の写真(冒頭)では そうでもないので リボンのみ色が抜けたのかも知れません。

とにかく,これで 80歳くらい(?)までは大丈夫でしょう。

| | コメント (0)

2015年8月24日 (月)

見出しに見る「勘違い」(その120)

「【社説】韓国の主力産業,本当の危機だ」  2015/8/1 中央日報・日本語版
   ‘製造業強国の韓国が根本から揺れている。造船・半導体・鉄鋼・自動車など主力産業が売上減少と競争力低下に苦しんでいる。当面の不振よりも大きな問題は突破口が見えないという点だ。外では中国と日本に劣勢だ。中では構造改革が空回りし,企業家精神が冷めつつある。
   主力産業の実績を見るとため息しか出ない。現代重工業・サムスン重工業・大宇造船海洋の造船「ビッグ3」は7月29日,過去最悪の4兆7509億ウォンの赤字を出した。・・・ 造船が外貨を稼ぐどころか国民の税金で赤字を埋めなければならない産業に転落したのだ。
   半導体も良くない。サムスン電子の4-6月期の実績はそれなりの数値だったが,市場の期待をかなり下回った。売上高は前年同期比7.3%減,営業利益は4%減だった。・・・
   自動車は輸出・内需同時不振にあえいでいる。自動車5社の4-6月期の輸出は・・・前年同期比でそれぞれ0.2%減,3.9%減だった。現代・起亜車の4-6月期の営業利益も2けた減少した。韓国の自尊心,鉄鋼産業の不振は解決の兆しが見えない。今年1-5月,輸出額は前年同期比で11%以上も減少した。
   ・・・
  ブルームバーグは最近,時価総額基準の世界500大企業のうち韓国企業は3社と発表した。10年前の7社から大きく後退した。同じ期間,中国は7社から48社に増えた。・・・ 今後もこうした状況が良くなる可能性がほとんどないというのがさらに大きな問題だ。
   ・・・
   主力産業の危機は韓国経済の危機だ。このまま放置すれば成長エンジンが止まり「韓国号」は座礁するだろう。政治・社会全領域で革新的な思考と変化が切実に求められる。政府は驚くほどの規制撤廃と構造改革を見せ,企業は企業家精神で再武装しなければならない。いま変わらなければ残るのは絶望だけかもしれない。’
とのことです。
    自省と奮起を促すこの社説で,『製造業強国の韓国』,『韓国の自尊心,鉄鋼産業』などという言葉を用いるところに 韓国人の驕りと虚勢と民族性を感じます。

「【寄稿】日本人はなぜ韓国と韓国人を信じられなくなったのか」  2015/8/3 朝鮮日報・日本語版
   金泰孝 成均館大学政治外交学科教授の寄稿です。
   かつて,日本人が韓国と韓国人を信じていたことがあったかのような 「・・・を信じられなくなったのか」 ではなく,「・・・を信じないのか」 と素直なタイトルが適切です。日本人にとって,理由は自明であり,記事を読むまでもありません。

「【社説】製造業を放棄すれば他に何の産業があるのか=韓国」  2015/8/3 中央日報・日本語版
   ‘国内を代表する20の製造企業の4-6月期の売上高は前年同期比7.96%減の185兆1349億ウォン(約20兆円)だった。営業利益は15.49%減少した。サムスン電子を除いた19社の平均営業利益は2467億ウォンだ。利益減少率は27.77%にのぼる。もちろん造船「ビッグ3」が4-6月期,5兆ウォン近い過去最大の赤字を出したとはいえ,韓国製造業の失速は深刻だ。惨めな心情を越えて危機状況だ。
   世界的な不況やウォン高など外部環境に原因を探せるだろうが,現在の製造業の危機は構造的なものだ。中国は価格競争力に技術力まで備え,すでに韓国企業を上回っている。韓国が越えるべき相手の日本企業とは技術格差が広がり,手が届かない状況だ。韓国製造業は量的成長のピークを過ぎ,縮小段階に入ったという暗鬱な報告書も出ている。製造業は競争力を失ったため,金融やサービス業で転換するべきだという主張も提起されている。
   しかし製造業はあきらめてもならず捨ててもならない中核産業だ。危機に直面した時,製造業を育成した国だけが生き残ったというのはドイツやスイスの事例が見せている。かつて金融や知識サービス業で成長しようとした米国さえも製造業が回復しながら景気が上向いている。・・・
   ・・・製造業は良い雇用を創出し,中産層を維持する「貯水池」だ。製造業をあきらめれば韓国が経営する他の何の産業があるというのか。’
との社説です。
   10大財閥がGDPの3/4を占める産業構造を許したことが,韓国製造業の致命的欠陥である裾野の狭さをもたらしたことに気が付いたときには修正が困難になり,日本からの部品供給がなければ生産活動は停まってしまう状態に甘んじています。模倣と被援で手に入れた技術を,独自開発と言い張る素直さの欠如と傲慢さも危機をもたらした一因でしょう。
   ここでも 「韓国が越えるべき相手の日本企業・・・とあって,「文化的・倫理的に韓国の弟であるべき日本」は どうしても超えなければならない相手のようです。
   これは勘違いです。

さて,これからどうします?

| | コメント (0)

2015年8月23日 (日)

見出しに見る「勘違い」(その119)

「【時論】『韓国型スーパーコンピューター』開発急ぐべき」  2015/7/28 中央日報・日本語版
   ‘  ・・・
  世界のスーパーコンピューターを調査する「国際スーパーコンピューティングカンファレンス」では今年6月,国家別スーパーコンピューターの順位を発表した。韓国は世界的な情報技術(IT)強国であり世界銀行の集計基準で国内総生産(GDP)の順位は14位だ。だが現在気象庁で運用中の国内最高レベルのスーパーコンピューター「ウリ(私たち)」のスパコン順位は191位に終わった。
  表面的な順位よりも重要なことは,スーパーコンピューターの開発力だ。米国と日本は20~30年前から自らの技術でスーパーコンピューターを製造し,全国で高性能のコンピューティングセンターを構築して最先端科学技術の研究開発に活用している。最近では中国までが加勢してスーパーコンピューター関連の大規模な研究開発への投資を進めている。
   米国や日本,中国は世界一のスーパーコンピューターを開発するために激しく競争している一方,半導体やITサービスの強国という韓国は数百億ウォンに及ぶスーパーコンピューターを米国や日本の企業から買い入れてくるのが実情だ。         
   ・・・  私たちはスーパーコンピューターがつくり出す新しい大韓民国のために,先導的な技術開発で競争国に追いつき,すぐに先んじなければならない。今,韓国は中国の追い越しと日本との技術格差の拡大という岐路に立っている。中国の追撃をかわし,日本に追いつかなければならない。
  ・・・  カン・ソンモ KAIST(韓国科学技術院)総長 ’
との報道です。
   「韓国型スーパーコンピュータ」は 「韓国型高速列車」,「韓国型ロケット」などと同様なものなのでしょうか。「国産」とは ちょっと違うようです。
   「日本に追いつかなければならない。」は何故でしょうか。日本の下位にいることを屈辱と感じる民族性が哀れです。
   『韓国は世界的な情報技術(IT)強国であり,世界銀行の集計基準で国内総生産(GDP)の順位は14位だ。』などの強がりも哀れです。

「朴槿恵大統領の妹・槿令氏『対日謝罪要求は不当』」  2015/7/31 朝鮮日報・日本語版
   ‘韓国の朴槿恵大統領の妹,朴槿令氏が訪問先の日本で,旧日本軍の慰安婦問題などについて日本に謝罪を要求し続けることは不当だと発言し,物議を醸している。日本の政治家の靖国神社参拝についても理解を示したとされる。
 槿令氏は7月30日,日本のネット動画配信サイト「ニコニコ動画」でのインタビューで「(歴史問題をめぐり,日本の)謝罪に何度も言及するのは不当だ」「天皇まで合わせて4回も公に謝罪した」といった趣旨の発言をした。
 また,日本の政治家の靖国神社参拝を祖先への礼遇と捉え「(韓国が参拝に口出しするのは)内政干渉だ」と指摘。「『悪い人だから参拝しない』というのは人の道に背くことだ」と語った。
 槿令氏はさらに,父親の朴正熙元大統領に対する「親日」批判のせいで朴槿恵大統領が対日強硬姿勢を持つようになったと伝えた。
 槿令氏は「韓日関係がこれ以上悪化したらいけないため,両国関係を心配してこういった話をした」と説明しているが,韓国の一般的な世論とかけ離れているとの批判も出ている。
’とのことです。
   日本人からすれば普通の,常識的発言で正論と思いますが,韓国では大変です。
   韓国では 「天皇」ですら禁句で,「日王」だそうで,「天皇」と呼んだだけでも非難の対象になります。

「1956年の独島灯台に鮮明に『ROK』」   2015/8/15 中央日報・日本語版
    極め付けの勘違いです。
   ‘独島(ドクト,日本名・竹島)が韓国領土であることを示す写真が新たに発見された。「山岳写真作家」として知られるキム・クンウォン氏(1922-2000)が1956年7月に独島の東島で撮影した灯台と鬱陵警察署独島警備隊の写真だ。韓国山岳会の鬱陵島・独島登攀に同行したキム氏が撮影したこの記録物は,現在はなくなった施設の当時の姿をそのまま表している。
   1954年8月10日に点灯した灯台は,当時の海務庁施設局が東島の最高峰に設置した無人灯台であり,石油を燃やして航路を明示する東海(トンヘ,日本名・日本海)の案内役だった。鉄製のはしご側に鮮明に見える「ROK(大韓民国)」の3文字は独島が大韓民国の領土であることを雄弁している。さらに目を引くのはその左側の扉に彫まれた3文字だ。「独島灯台」という表示板の下には「聖傑峯」という3文字が見える。当時独島を守った「鬱陵警察署独島警備隊」が鬱陵島の聖人峰にともに名付けたものと推測される。
   海洋史家のチュ・カンヒョン済州大客員教授は「灯台は海洋の安全と自国の管轄のために設置する領土表示施設」とし「大韓民国の独島守護意志と警備体制を見せる貴重な資料だ」と評価した。チュ教授は「聖人峯と聖傑峯の名前の組み合わせを証明する貴重な資料だ。なくなった施設をこのように明白に見せる写真が発掘されたのは光復(解放)70周年の快挙だ」と述べた。’
との記事です。
   1956年に撮った竹島の写真に「ROK」と記した灯台があることが,竹島が韓国の領土であることを示すというのは,常人には考えられない理屈です。韓国では,こんな理屈で世の中が動いていると考えると恐さを感じます。
   韓国が,国際法に違反して 「李承晩ライン」を設定し,その内側に取り込んだ竹島を不法占有したのは 1952年1月です。1956年の写真に ROKがあるのは当たり前で,それ以前(1952年)に不法占有を開始したことの証明でしかありません。自らの侵略の歴史を覚えてないようです。
   どうしても竹島が韓国領土であることを示したいのなら,「李承晩ライン」設定(1952年)以前に韓国人(朝鮮人)が撮影した竹島の写真の発見に努めてください。ROKの文字など不要です。「韓国人(朝鮮人)」,「竹島」,「1952年以前」の3条件が証明できれば結構です。
   こんな簡単な理屈が分らないのでは・・・。

とても議論になりません。
身の程を知ることが大切です。

| | コメント (0)

2015年8月22日 (土)

各国民の司法制度信頼度

OECDが8月9日に発表した 「司法制度に対する信頼があるか」との質問に対する報告書がありました。

報告書は,世論調査大手のギャラップが各国で国民1000人を対象に実施した調査を基に作成され,対象国はOECDの正式な加盟国のほかインド,ウクライナなどのパートナー国を含む42カ国で,各国で 「信頼できる」と答えた人の割合は 下図のとおりです。

Justice_1_2Justice_2

On average across OECD countries, just over half (54%) of citizens reported having confidence in their country’s judicial system and courts. Significant differences exist across OECD countries with 80% satisfaction in the highest-ranked countries and less than 20% in the lowest ranked.’(「信頼度 80%以上と 20%以下の国があり,差が大きい。」)

OECDの平均が54%に対して,日本は65%,42ヶ国中11位で まあまあと言いたいところですが,80%を超えるデンマーク,ノールウェー,スイスに比べると情けない結果です。

遡及法である「親日法」,盗難仏像返還拒否など 日本から見て問題が多い韓国の司法信頼度は 27%で,自国民にも信頼されてない韓国の司法制度,司法の実態が分ります。

自国民に司法でさえ信頼されてない国は,他国から信頼を得るのは難しいでしょう。

| | コメント (0)

2015年8月21日 (金)

タンカーでプルトニウムを運ばない。

Title
最近,TVで予告している 8月29日公開の映画 「S -最後の警官- 奪還 RECOVERY OF YOUR FUTURE」です。

Photo
プルトニウムを積んだ巨大タンカーがジャックされるそうです ー
ん!?

プルトニウムをタンカーで運ぶ?

Photo_2
確かに,映画の公式ホームページの写真を見ると 巨大ではありませんが,タンカーです。

しかし,予告編の映像ではー

Whole_view_2
「ばら積み貨物船(撒積貨物船)」(Bulk Carrier)でした。

安心しました。
タンカーでプルトニウムは運びません。

『ジャックされた核燃料 巨大ばら積み貨物船』 でサマにならないからといって,嘘はいけません。
予告編を作った人は,巨大な貨物船,すなわち ‘タンカー’だと思っているのかも知れませんが・・・ 。

この映画には,吹石一恵さんと 新垣結衣さんが出演するので観に行きたい,と書いておこう。

| | コメント (0)

2015年8月20日 (木)

「シナモンロール」の後はー

Img_9237
「シナモンロール」を 連日 3回作って 満足したのか,家人が次に作ったパンは 何でもない塩パンでした。

いい焼き色です。

発酵器がない我が家では,今の季節がパン作りに最適です。

| | コメント (0)

2015年8月19日 (水)

「曲げ木椅子(その2)」を描く。

3枚目 「トーネット 209(風) 曲げ木椅子」を描きました。
214」が カフェ用だったのに対し,「209」は オフィス用にデザインされた椅子です。
「トーネット」椅子の輸入代理店 AIDECのホームページには 「ル・コルビュジエが好んで自身の建築のインテリアとして度々使用したことで脚光を浴び,今では 『コルビュジエ・チェア』とも呼ばれるように」 とある椅子です。
25年以上前に私の食卓での椅子として買いましたが,最近は休ませています。

Photo

曲げ木椅子に再度,挑みました。
座面の籐編みは 又,ごまかしました。

Img_9246サラリーマン時代に仕事で使っていた 「シャープペンシル」,「字消し板」,「デスクブラシ」を 再利用しています。
(会社貸与だったものは 間違いなく退職時に返却,これらは自前です。)

PILOT の‘CROQIS’は家人が持っていたものです。
「クロッキー」をするのを見たことがないので 何の目的で持っていたのか不明です。
太い‘B’芯のホールダーです。

| | コメント (0)

2015年8月18日 (火)

夏のスリッパはー

何年も前から 夏のスリッパは,無印良品の 「マライ草」(左)もしくは 「イ草」(右)です。
今夏は どちらも準備していました。

Img_9247Img_9250

脂足の私には,夏の必需品です。

無印良品が1980年代に発売開始された当時,広島に住んでいて店がなかったので,1泊の東京出張の際にも,大型の鞄を持って行き,家人の依頼の商品を有楽町マリオンの西武デパートで買って持って帰っていました。(当然,インターネットはない。)

スリッパの注文が多かったようですが,当時,このスリッパを買った記憶はありません。
東京出張のついでに スリッパを買って帰るビジネスマンは多くはなかったでしょう。

| | コメント (0)

2015年8月17日 (月)

8月14日夕,呉市中央公園にて

Img_92528月14日 金曜日の夕方,「呉市中央公園で 『盆踊り』があるようだから行ってみよう」 との家人の誘いに応じて出かけました。

中央公園に近付きましたが,中央公園に向かう人の姿は見えません。
中央公園に着きましたが,ボールを蹴る父子と犬を散歩させる少年がいるだけでした。

そして,立札を見つけました。

「くれ中央 夏祭り/くれ絆盆踊り大会/8月22日(土)」でした。

Img_9254
中央公園を通り過ぎて,体育館前から 見る建設中の 「呉市新庁舎」です。
左に現在の庁舎が見えます。
体積で数倍ありそうです。(床面積の比較をしようとしたが,現庁舎の面積が調べられなかった。)

2013年,2度の入札不成立(入札参加者の辞退)後,3度目の入札で 五洋建設が落札したいわくつきの建設スタートでした。

  1回目 予定価格 : 123億6000万円(入札不成立)
  2回目 予定価格 : 127億 500万円(入札不成立)
  3回目 予定価格 : 136億8150万円
           落札価格 : 133億3500万円

初期の予算を 10億円上回る落札金額でした。

Kure_cityhallimage1
蔵本通(正面)側からの完成予想図です。
今年(2015年)12月に完成予定です。

人口 22万人の呉市には,やや立派すぎる庁舎のような気がします。
完成を前にして,市民としては,新しい立派な環境での,市職員の皆様の一層の精勤を期待するだけです。

蛇足ながら,市民感覚としては 質素な市庁舎こそ,立派な市会議員を選んだことの証しとして市民の誇りとし,豪華な市庁舎をして,正しく市会議員を選ばなかったことを恥と感じる時代との認識を議員の皆様 お持ちでしょうか。
さて,完成した新庁舎を見て,呉市民は何を感じるでしょうか。

| | コメント (0)

2015年8月16日 (日)

見出しに見る「勘違い」(その118)

「韓国与党幹部 『対馬を取り返すために立ち上がるべき』」  2015/7/23 朝鮮日報・日本語版
   ‘独立運動家・金佐鎮 将軍の孫娘に当たる金乙東 セヌリ党最高委員が独島(日本名:竹島)の領有権を主張する日本の防衛白書を批判,「韓国も歴史的に(領有権が)明白な対馬を取り返すために立ち上がるべきだ」と7月22日に述べた。
 ・・・
 金最高委員は「李承晩 元大統領は60数回にわたって日本に対馬返還を要求している。サンフランシスコ講和条約の過程でも韓国は日本から対馬を返してもらわなければならないと訴えた」と述べた。
 さらに,「対馬が韓国領土だという根拠は歴史の中にも見いだすことができる。高麗の昌王の時代(第33代高麗王、在位:1388-89年)に文官のパク・ウィが,世宗1年(1419年)には武官の李従茂が対馬を征伐し,我が国の領土として服属してきた」と語った。
 そして,「グーグルが独島を何の説明もなく無人島と表記した。今年3月にグーグルから独島の名前を取り返すための大韓民国国民同胞署名運動が始まっている。8月15日に光復節)を迎えるにあたり,署名をグーグル本社に渡す予定だ。セヌリ党と指導部はもちろん,国民の皆さんも関心を持ち,積極的に参加してほしい」と述べた。’
とのことです。
   驚くべき発言です。彼女の言を真似れば,「日本は朝鮮を取り戻すために立ち上がるべき」という日本人がいてよさそうですが,そんな愚か者はいません。

「『都合のいいときだけ先進国』では駄目 韓国高官が苦言」  2015/7/23 聯合ニュース・日本語版
   ‘政界・財界関係者や一般国民ら約250人がユーラシア大陸を列車で横断する「ユーラシア親善特急」に参加している韓国外交部の趙兌烈 第2次官は22日,ロシア中部のノボシビルスクで韓国の記者団と懇談し,韓国は先進国の地位に見合った役割を果たすべきだと強調した。
   趙次官は,韓国国民はもはや自国を後進国,開発途上国ではなく先進国だと考えているが,国際社会における責任や義務を負うことには消極的だと指摘。都合のいいときだけ先進国として振る舞うのは,国際社会で最も批判される行為だと苦言を呈した。
 一例として,政府開発援助(ODA)が国民総所得(GNI)の 0.15% にも満たず,世界基準をはるかに下回っていることを挙げ,「体は大きくなったのに小学生の服を着ているような国にならないため,国民の意識レベルが向上しなければならない」と述べた。
   また,韓国が先進国の地位に見合った責任と義務を負うことは国際社会全般から南北統一への支持を得ることにもつながるとの考えを示した。・・・ ’
とのことです。
   これは 国民の問題ではなく韓国(政府)の問題では?高官が言うことではないでしょう。

「韓国には拒否して…三菱,中国人強制労働に初の補償」  2015/7/24 中央日報・日本語版
   自らの立場を理解してない,あるいは理解したくない見出しなので,記事を読むことは不要です。

先ずは自国(の歴史)を知ることが必要です。

| | コメント (0)

2015年8月15日 (土)

見出しに見る「勘違い」(その117)

「韓国貿易協会 『ロボット産業の育成急務…日本との協力強化すべき』」  2015/7/20 中央日報・日本語版
   ‘韓国は多様な分野で活用されているロボット産業を積極的に育成すべきだという主張が提起された。
   韓国貿易協会東京支部は7月20日に発表した「日本のロボット産業の動向と育成戦略」報告書を通じてモノインターネット(IoT)の登場で単純生産型ロボットから知能型ロボットに発展しているとして,このように明らかにした。
   報告書によれば,世界のロボット産業を導いている日本は最近5年間でロボット分野の輸出成長率が年平均11.4% に至っている。昨年の日本の主導で看護ロボットなど生活支援型ロボットの安全性についての国際標準規格(ISO 13482)が制定もされた。日本政府は今年初めに「ロボット新戦略5ヵ年計画」を発表して今後5年間で救護・医療・農畜産業など多様な分野でロボットの活用度を高めるために1000億円の予算を投入することにした。
   韓国との格差は相当なものだ。2013年基準で日本の産業用ロボット保有台数は30万4000台で韓国(15万6100台)の2倍に達する。
   貿易協会は報告書を通じて「我が国もやはり金融・税制支援などを提供してロボット市場を先行獲得するために努力しなければならない」としながら日本との協力を強化してロボットベンチャー企業を育成するなどの案を提示した。’
との報道です。
   韓国の産業用ロボット保有台数が 日本の1/2 で,台数だけなら,GDPや人口規模からして適正で,健闘していると見做され,「日本との協力を強化」する必要などないでしょう。
韓国の「協力を強化すべき」は,実績からすると 「技術を盗め」と同義と受け取っていいかも知れません。
   今年の初めには 「韓国,来年は世界最多ロボット保有国?」という見出しの記事もありましたね。
   「是非とも 協力したい」 という日本のメーカーがあれば別ですが,日本の1000億円の予算をあてにされては困ります。

「【社説】人格教育は私教育の変質なくしっかり進行されることを=韓国」  2015/7/20  中央日報・日本語版
   ‘明日から全国の小中高校で人格教育振興法が施行される。学校は性格を高める教育過程を編成・運営し、国家・地方自治体はこのためにプログラム開発・普及と予算支援などの内容を含んでいる。人格教育振興法は2012年,大邱の中学生の自殺を触発した校内暴力や昨年のセウォル号惨事がきっかけになった。
   ・・・
  学校現場が入試中心,成績中心の教育で運営されながら生徒たちの性格が疲弊して久しい。家庭でも子供に成績だけを強調し,最小限の人格を形成する「食卓の向こう側」教育はおろそかにした。その結果いじめ現象,校内暴力,教権失墜,サイバー暴力などが深刻な問題として浮上した。人格教育法の施行が子供たちの責任感,思いやり,自尊感,主人意識などを高めて共に生きる共同体的な市民意識を広めるきっかけにならなければならないだろう。
   ・・・ また人格教育は学校だけで形式的に行われては効果を上げることはできない。家庭と社会が人格教育に積極的に参加する時,生徒たちを正しい価値観を持つ市民に育てられるはずだ。’
とのことです。
   この教育を受けた子供たちが大人になったときは,真面に付き合える国になることを期待していいのでしょうか。

「18兆ウォンのインド高速鉄道に日本の新幹線採用へ」  2015/7/22 中央日報・日本語版
   ‘日本が5月タイに高速鉄道の新幹線を輸出したのに続き,インドにも輸出することが有力視されている。韓国も,政府レベルで高速鉄道の海外事業受注のために積極的に支援する必要があるという指摘が出ている。
   7月21日,読売新聞などによればインドのムンバイ~アーメダバード間の高速鉄道建設に関連して日本・インド共同事業性調査委員会は20日,インド政府に新幹線方式の鉄道システム採択を勧告した。ムンバイ~アーメダバード間の高速鉄道は総長500キロ,総工事費9800億ルピー(約17兆8000億ウォン)の事業だ。
   ・・・
  これに先立ち日本政府はタイ政府と5月にタイ北西部のチェンマイと南部のバンコクをつなぐ670キロ区間に新幹線を導入することで合意した。日本はマレーシア,インドネシアでも高速鉄道受注のために奔走している。一方、韓国は2004年に世界で4番目に独自技術で高速列車を開発したが,今までただの1件も高速鉄道を輸出できずにいる。
   専門家たちは政府主導の輸出戦略がなかったことと,国際標準の導入に遅れをとった点を理由に挙げた。国土交通部主導の「民官受注支援団」が構成されてから1年にもならず,韓国だけが最前・最後尾の2車両だけに電動の動力源を搭載したフランスTGV式の高速鉄道に固執している。 ・・・ ’
との報道です。
   韓国の高速鉄道は,独自技術による開発としながらTGV式と自ら認めているところが面白いところです。
   フランスからの技術導入で開発しながら,「世界で4番目に高速列車を独自技術で開発した韓国」という,すぐに分る嘘を吐くところが技術を信用されない理由なのでしょう。   

どこに進んでいるものやら・・・。

| | コメント (0)

2015年8月14日 (金)

「ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション」を観た。

「ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション」(‘Mission: Impossible - Rogue Nation’,2015)を観ました。(未鑑賞者注意の内容あり。)

Missionimpossibleroguenation3a
シリーズ 5本目です。

「ミッション:インポッシブル」(‘Mission: Impossible’,1996)
「ミッション:インポッシブル 2」(‘Mission: Impossible II’,2000)
「ミッション:インポッシブル 3」(‘Mission: Impossible III’,2006)
「ミッション:インポッシブル/ゴースト・プロトコル」(‘Mission: Impossible – Ghost Protocol’,2011)
「ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション」(‘Mission: Impossible – Rogue Nation’,2015)

Missionimpossibleroguenation2015pos
原題 ‘rogue nation’の直訳は 「無法国家,ならず者国家,ごろつき国家」です。最近 原題をそのまま片仮名で邦題とする映画が多いようですが,「ローグ・ネイション」で,正しく意味が分る人は多くないと思えます。と言っても,適当な邦題は難しいところです。
この映画では 「国家」とは言えないグループで,‘nation’に如何なる意味を持たせているのか 私の英語力では解釈できません。
作品の中では 「ローグ・ネイション」よりも 「シンジケート」と言っているほうが目立ちました。

トム・クルーズ(‘Tom Cruise’,1962~ )は本シリーズで自らスタントを行っていますが,本作では ポスターになっている,離陸する‘Airbus A400M Atlas’輸送機にぶら下がるという,極めつけのスタントが評判になっています。
(1作目で TGV(経路からするとユーロスター)にぶら下がるシーンがありましたが,これは作りものですね。)

A400mparatroopdoor予告編では,このシーンの準備状況が含まれており,眼球全体を覆うコンタクト・レンズを入れるところもありました。離陸後速度 400km/h は 秒速 100m以上となり,目を開けてはおられない風を受けます。

ぶら下がっている後ろにあって,最終的にトム・クルーズが機内に入るのは,空挺兵が降下する ‘Paratroop Door’です。
そして彼が指を掛けている円孔が開いている板は,空挺兵が降下する時,彼らが後方に吹き飛ばされないために,あるいは機内に吹き戻されないために,少し開いて空気の流れを調整する‘Air Deflector’と思われます。

Missionimage1113Missionimage5113

Missionimage3113このシーンは,アクション映画にありがちな,ストーリーとは直接関係ない,しかし,ストーリーを予感させるアクションとしてオープニングに使われます。「007シリーズ」のオープニングでは 昔からよくありました。

機体横に頑丈そうなフレームとレールでカメラが取り付けられています。

映画では消されるベルト/ハーネスやサポートによる安全対策が施されているようですが,50歳を過ぎて,トム・クルーズの身体能力と怖いもの知らずには感心します。

ストーリーは IMFImpossible Mission Force)のエージェント,イーサン・ハント(Ethan Hunt)による 「国際犯罪シンジケート」壊滅作戦を描いています。

シンジケートのボス,ソロモン・レーン(Solomon Lane)は,英国秘密情報部 MI6(ジェームズ・ボンドも この組織に所属)の元エージェントで,シンジケートは各国の,死亡あるいは行方不明とされる情報部員によって構成されています。

このシンジケートは 元々,MI6の長官,アトリー(Attlee)が,MI6では処理できない作戦遂行のために作った隠密組織でしたが,レーンが暴走を始めたため,密かに組織を闇に葬るため,MI6の女性情報部員,イルサ・ファウスト(Ilsa Faust)を組織内に送り込んでいます。
Rogue Nation’は英国だ,ということはないでしょうね。

一方,米国では CIA長官,アラン・ハンリー(Alan Hunley)が,IMFの過去の独断作戦を指摘・非難して解散させて メンバーをCIA内に取り込み,更に 単独行動を継続するイーサンを抹殺する指示を出します。

楽しめました。

イルサ・ファウストの複雑で,不幸な立場が,「007 ロシアより愛をこめて」(‘007 From Russia with Love’,1963) で ダニエラ・ビアンキ(‘Daniela Bianchi’,1942~ )演じる タチアナ・ロマノーヴァの存在を思い出させてくれました。

(蛇足 1)
この映画シリーズの元になったTV映画・邦題 「スパイ大作戦」は 1967年~1973年にかけて日本で放映され,この期間は私がTVを持たない生活を送っていた学生~新入社員時代にほぼ対応しますが,何故か オープニングの 「おはよう,フェルプス君」で始まるテープの台詞の記憶があり,確かに観ています。
そして,このフェルプスが裏切り者となって死に,イーサン・ハントがリーダーになる思い切りの良い設定で 1996年に映画シリーズは始まりました。

(蛇足 2)
8月12日,イオンモール広島府中内のシネマコンプレックス ‘バルト11’で初回 9:00~ に観ました。11時20分に観終わって,切符売り場の行列(推定 200人以上)に驚きました。今まで見た中で最多,3Fに降りる階段まで列が続いていました。
ネット予約で切符を受け取る列(自動発券機)は別になっており,数人しか並んでおらず,若い人が多いのに何故,予約して来ないのか不思議でした。
1Fに降りるエレベータに同乗した母親が小学低学年の息子に言っていました。
「並んどるうちに映画が始まったけん,次の 1時30分まで 待たんといけんようになったんよ。」
朝食抜きだったので,1Fに降りて,先月 リニューアル・オープンしたレストラン街(フード・コート) ‘ROJI DINING’で 食事をしようと行きましたが,大変な混雑で,どの店も行列ができており,食べるための列に並ぶ習慣がない(要するに並ぶのが嫌)ので,そのまま広島市中心部に向かいました。

世間は,12日に既に盆休み状態に入っていることを,毎日が日曜日の無職の身なので知りませんでした。

| | コメント (0)

2015年8月13日 (木)

連日の 「シナモンロール」

前日 作った「シナモンロール」の反省点を忘れないうちにと思ったのか,家人が 「シナモンロール」を続けて作りました。

Img_9222

見かけは 改善されていました。

味見して,家人が言いました。
「おかしい。昨日の方が 味がいい。」

しばらく 考えて 「しまった。塩を入れ忘れた。たった4gなのに,味に奥行きがない。」

明日も作ったら,冷凍庫が一杯になります。

| | コメント (0)

2015年8月12日 (水)

「シナモンロール」ができた。

Img_9216
炭水化物の摂取は控えるように努めていますが,パン屋で 「シナモンロール」があれば 食べたくなります。

家人が「シナモンロール」を作りました。
改良すべき点がいくつかあるので 近いうちに又 作るとのことです。

少しの間,炭水化物摂取制限を忘れます。

| | コメント (0)

2015年8月11日 (火)

( )に入る単語は? “t”で始まる動詞です。

7月,米国のいくつかのネット新聞に,ある出来事を報じる,次の見出しの記事が掲載されていました。

(    )には 同じ単語が入っています。さて何でしょう。

Bus Driver Stops at Kids' Lemonade Stand, (      ) Passengers’  2015/7/22  People Magazine

Bus Driver Stops at Kids' Lemonade Stand to (      ) Passengers’ 2015/7/28  myFOXchicago.com

Boston bus driver makes quick stop at child's lemonade stand, (      ) passengers to a cup 2015/7/20 FOX NEWS

MBTA Bus Driver (      ) Passengers At West Roxbury Lemonade Stand’ 2015/7/17 CBS Boston
*MBTA:The Massachusetts Bay Transportation Authority

【Level 1】  上記の見出しのみで回答できれば かなりの実力です。 

Level 2】  記事の内容を示します。これで答えても それなりの英語力があります。

John Lohan made a 90-second pit stop at a Boston lemonade stand and bought his seven passengers a cool beverage.

   「乗合バスの運転手が,夏休みに入った子供達がレモネードを売っているスタンドでバスを停めて,1杯 50¢のレモネードを買って 乗客 7名にサービスした。」 という記事です。

Level 3】  ‘’で始まる動詞です。ここで分っても ほどほど英語を勉強した方です。

答えは ‘treat(s) です。

treat’の訳が「処理する」であることは 大抵の方が知っているでしょうが,「ごちそうする」は ハロウィンの “Trick or Treat” くらいでしか馴染みがないかも知れません。

ー 私は 見出しからは 何のことか分りませんでした。

| | コメント (0)

2015年8月10日 (月)

1945年8月9日,小倉上空が晴れていたらー

1945年8月9日早朝,テニヤン島を,広島型原爆の1.5倍の威力を持つ 「ファットマン」を搭載して離陸したB29が,10時前,第1目標の「小倉造兵廠および市街地」上空に達した後,視界不良で目標点の目視確認に失敗し,第二目標の長崎に向かいました。

視界不良で爆撃航程を繰り返したため,残燃料に余裕がなくなったこと,高射砲からの対空攻撃が激しくなったこと,芦屋基地および築城基地から迎撃戦闘機が緊急発進したことなどが直接理由と言われています。
視界不良については,前日の八幡市空襲の残煙 もしくは 朝靄のためと言われていますが,広島への原爆投下の情報を聞いていた八幡製鉄所の従業員が,爆撃機の少数機編隊が北上している報を聞き,新型爆弾を警戒して 「コールタールを燃やして煙幕を張った」との証言もあるようです。

この日,私の母親は恐らく 現北九州市内にいたと思われます。
投下目標地点から数キロ離れていましたが,原爆が投下された場合,どうなっていたか,その3年後,私が生まれたかどうか分りません。

父親は 宮崎で壕を掘っていたとのことです。

戦争について 両親から多くを聞くことはありませんでしたが,記憶に残る話はいくつかあります。

父親は 徴兵検査を受ける何年か前に大病を患っていたせいかどうか,身長170cmに対して体重 50kgに満たず,「丙種」合格でした。
そのためか,年齢のためか,戦況が激しくなっても召集されず(本人は 「この戦争に行かなければ日本男児として恥ずかしい」と召集を待っていたという話もある。),やっと召集令状が来たときは南方は既に連合軍に抑えられていたため国内での兵役に就きました。

父親の話 「戦争末期に召集された者は,丙種合格者ばかりで,身体か,教育に問題がある者がほとんどだった。新兵教育で 銃の各部名称(例えば 照星,照門,撃針など)を覚えるのに機能を示す漢字が分らず,音だけで覚えなければならないので苦労する者が多かった。その人たちを助けてキツイことは替わってもらっていた。」

母親の話 「面会の前に来た手紙に 『下駄を持って来てくれ』とあった。兵隊に行って(?)下駄が何故要るのか,よく分らないまま持って行って,『下駄を何に使うんですか?』と訊いたら 『風呂上りに履くつもり』と答えた。」

父親の話 「本土決戦が近いということで 宮崎で壕を掘っていて終戦を迎えた。敗戦となっても しばらく除隊とならず,食糧が不足したので近くの川に入って魚を採っていた。そのとき,どこからか現れた年寄りが叫んだ。『鴻池の坊ちゃんでもあるまいに,陛下からお預かりした軍靴のまま川に入るとは何事か!』」
少なくとも明治以降の大財閥に「鴻池」は 既に入ってないと思われますが,「鴻池の坊ちゃんでもあるまいに」には 驚いたそうです。
どう対応したかは聞き漏らしましたが,恐らく 無視したでしょう。

| | コメント (0)

2015年8月 9日 (日)

久し振りの ジャクリーヌ・ビセット

Img_92248月3日,BSフジで放映していた 「リゾーリ&アイルズ」のセカンド・シーズン,エピソード6 『独立戦争』(‘Rizzoli & IslesSeason 2Episode 6  “Rebel Without a Pause” ’,2012)を観ていて,懐かしい女優が出て来て驚きました。

ジャクリーヌ・ビセット(‘Jacqueline Bisset’,1944~ )でした。

検視官 モーラ・アイルズの,疎遠な母親 コンスタンス・アイルズ役で,突然(?)出てきました。

Img_9225
Img_6481長い間観たことがありませんでしたが,その緑がかった灰色の眼を見ただけで ジャクリーヌ・ビセットだと分りました。

スティーヴ・マックイーン(‘Steve McQueen’,1930~1980’)の恋人キャシー役で 「ブリット」(‘Bullitt’,1968)に出演した時は 23,4歳でした。

Bullitt3
それから 40年以上経って 67歳くらいの出演と思われます。

Img_9228Img_9229

Img_9232_2Img_9234

久し振りに 「ブリット」を観ましょうか。

| | コメント (0)

2015年8月 8日 (土)

「ジュラシック・ワールド」を観た。

「ジュラシック・ワールド」(‘Jurassic World ’,2015)を 公開初日,8月5日に観ました。

Jurassicworldposters
「ジュラシック・パーク」(‘Jurassic Park’,1993)
「ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク」(‘The Lost World: Jurassic Park’,1997)
「ジュラシック・パークIII」(‘Jurassic Park III’,2001
に続く 「ジュラシック・パーク」シリーズの4作目です。

1969年の「アンドロメダ病原体」でベストセラー作家の地位を固めた,ハーバード大学卒業の医学博士マイケル・クライトン(‘Michael Crichton’,1942~2008)の原作によるものですが,それは2作目までで,3作目からのクレジットには ‘Based on Characters by Michael Crichton’ と表示されていて,ストーリーは映画オリジナルです。

ストーリーは ‘ジュラシック・パーク’を引き継いで公開された 1日2万人の来場者がある ‘ジュラシック・ワールド’での惨劇を描いており,恐竜たちを活躍させるために考えられた展開のようです。

Indominus_rex恐竜の主役は T-Rex(Tyrannosaurus rex)を遺伝子操作で改造(?)した ハイブリッド恐竜 「インドミナス・レックス」(Indominus rex)です。

Indominus’に何か意味があるのかと調べましたが 辞書にはありません。しかし,英文のサイトに ‘Name Meaning: Fierce / Untamable King’というのがありました。「獰猛で飼いならすことができない王」ということでしょうか。

成長を早めるため組み込んだ 「コウイカ」の遺伝子により,体色を変えて身を隠す能力を備え,「アマガエル」(目的?)の遺伝子により体温を変化させ,赤外線センサーを欺き,生まれた時に埋め込まれたGPSセンサー部分の肉を自ら 食いちぎって取り除き,追手に罠をしかける知能を備えています。

Mosasaurus初めて登場する海生爬虫類 「モササウルス」 (Mosasaurus)は よくできていました。
体長 12mという設定の「インドミナス」に噛みついてラグーンに引っ張り込む 「モササウルス」は,学術上の最大18mをはるかに超えると思われる巨大さで迫力がありました。

22年前の 「ジュラシック・パーク」での恐竜の動きに驚きましたが,更に進んでいます。

そして ‘Jurassic World’は,又,廃墟になりました,

次は ‘Jurassic Land’それとも ‘Jurassic Island’?

| | コメント (0)

2015年8月 7日 (金)

『曲げ木椅子と帽子』 を描く。

2枚目,「トーネット 214(風)曲げ木椅子と帽子」 を描きました。

Photo
座面の「籐張り」網目が上手く描けず ごまかしました。
背もたれ部の曲げ木は まあまあの出来です。

仕事で使っていたままのシャープペンシルで,芯のHBが硬くて絵を描くには適してないような気がします。

| | コメント (0)

2015年8月 6日 (木)

見出しに見る「勘違い」(その116)

「1802年の日本地図『独島は朝鮮のもの』」  2015/7/17 中央日報・日本語版
「1956年に日本政府が制作した地図一覧図にも『独島』はない」  2015/7/17 中央日報・日本語版
   他国の手を借りず,自国の資料で示すことはできない?

「古地図の『独島は韓国領土』探しを継続するべき」  2015/7/17 中央日報・日本語版
  ‘韓国と日本で独島(日本名・竹島)領有権の証拠資料として地図に関心を向け始めたのは1980年代以降だ。77年に日本の福田赳夫首相が「竹島は日本の領土」という発言をし,84年には安倍晋太郎外相が,86年には倉成正外相が独島の領有権を主張した。これに対応し,韓国国内では「独島を守るべき」という世論が強まった。韓国の古地図に登場する鬱陵島と独島はもちろん,日本と西洋の地図の独島表記,すなわち外部から眺めた独島の実体を確認することが主な研究課題となった。
   古地図専門家は韓日間の地図論争では韓国が優位だと口をそろえる。イ・サンテ国際文化大学院大学客員教授は「18,19世紀の日本の地図で独島を朝鮮の領土と規定したものは,公開されたものだけで100点を超える」と述べた。日本の幕府が制作した1807年の「日本辺界略図」,1875年に陸軍参謀局が発行した「朝鮮全図」などがこれに含まれる。日本外務省が独島領有権主張の根拠に使用している長久保赤水の「改訂日本輿地路程全図(1775年の初版発行後に数回改訂)」の場合,地図の中に独島が含まれているのは事実だが,日本の経緯度線の外に存在し,むしろ朝鮮領であることを証明するという主張が多い。日本歴史学者の久保井規夫桃山大名誉教授も今年4月,国会東北アジア歴史歪曲対策委員会に出席し,「日本政府が独島領有権主張のために誤謬がある版本を根拠として前面に出している」と証言した。
   ・・・
  日本の独島領有権主張に対抗するためには,新しい地図の確保はもちろん,政府や民間が保有する古地図に対する徹底的な分析が急がれる。イ博士は「政府や民間が保有する地図の中でも,まだ研究されていないものが多い」とし「体系的な研究を通じて我々に有利な論理をきちんと積み重ねていく必要がある」と語った。’
と報じています。
   李承晩ライン以前に朝鮮人が竹島の存在(疑いようのない位置と形)を知っていたことを示す韓国(朝鮮)の古地図を発見してからの議論としましょう。

「大宇造船に続きサムスン重工業も巨額損失」  2015/7/18 朝鮮日報・日本語版
   ‘韓国造船大手,大宇造船海洋が来月予定されている今年4-6月期(第2四半期)業績発表で2兆ウォン(約2160億円)台の損失を反映すると発表されたが=本紙7月17日付報道=,サムスン重工業も今年4-6月期に兆単位の損失を出したことが分かった。最近3年間に受注した原油生産・掘削設備の海洋プラント部門生産に問題があり,損失が雪だるま式に増えているためだ。
 ・・・
 業界では,サムスン重工業が4-6月期に1兆7000億ウォン(約1832億円)台の損失を反映するという見方が有力だ。具体的には、2012年に27億ドル(約3350億円)で受注したオーストラリア・イクシス海洋ガス処理設備(CPF)プロジェクトと,13年に30億ドル(約3722億円)で契約を獲得したナイジェリア・エジナFPSO(浮体式海洋石油・ガス生産貯蔵積出設備)プロジェクトの生産に関する問題が深刻だとのことだ。
   ・・・
 韓国の大手造船会社は2010年以降に受注した海洋プラント・プロジェクトで次々と大きな損失を出している。大宇造船海洋やサムスン重工業のほか,現代重工業も陸上・海洋プラント部門で発生した損失を昨年の実績に反映した結果,年間3兆2500億ウォン(約3502億円)の営業赤字を出した。
 ハナ大投証券のパク・ムヒョン研究員は「韓国の造船各社は海洋部門の基礎設計能力を備えておらず,原価計算もまともにできていない。商船景気悪化で大量受注に乗り出した海洋プロジェクトが長期間にわたり韓国造船業界の足を引っ張る可能性がある」と語った。’
とのことです。
  現在の韓国の大手造船会社の賃金は為替の影響もあって 日本の同業社の賃金と変わらないようになっているようで,低賃金で日本を追い抜くことができた,かつての状況とは大きく変わってきています。技術と品質とアフターサービスの勝負となれば・・・ どうなるでしょうか。

「【噴水台】反日感情に反対する」  2015/7/18 中央日報・日本語版
   チョン・スジン政治国際部門記者が書いています。見出しとしては「もっとも」というところですが,・・・。
   ‘ 「東側の海」といえば感づくだろうか。外国人は東海(East Sea)英語表記に首をかしげる。英語新聞時代に東海・日本海併記を指示したエディターらは,抗議の電話に疲れた私に「どこの東側か分からない読者にも配慮するべきだ」と強く語った。独島・竹島も併記したエディターが揺れたのはわずか一度だけ。ある中年女性が反日デモ中に自分の小指を切り落とした後,「独島は韓国の領土」と絶叫した時だ。「この人,ニュースルームに乱入してくるのでは」とし「韓国はなぜこれほど感情的なのか」と尋ねた。
    ・・・
  両国の関係は別れれば終わりという男女関係とは違う。国は引っ越しすることはできない。孫子の兵法は「決死の覚悟で戦うことに固執すれば敵の誘引術にかかる」「相手の侮辱的な言葉にすぐにのれば軽挙妄動する」としている。日本に純度100%の土下座を必死で要求したり,日常茶飯事である一部の右翼政治家の妄言に青筋を立てれば,私たちだけが損だ。
   ・・・
  心理学博士フレッド・ラスキンは「被害者でなく勝利者になれば容赦という平穏な感情が生じる」と言った。私たち自らの平穏のために「反日感情」ではなく「用日戦略」で勝利を考える時だ。ところで「東海」の代わりに「東韓国海」を提案すれば売国奴となるのだろうか。’
と書いています。
   結局のところ,本質的には変わるところはありませんが,少なくとも 話ができる可能性はあるかも知れません。それでも 「用日」という日本を利用・活用しようとする企みを堂々と明かす,日本に対しては何をしても許される,そして,そう思っていることを日本人に知られても構わないという歪んだ劣等感を隠すことはできません。

変われません。

| | コメント (0)

2015年8月 5日 (水)

見出しに見る「勘違い」(その115)

「米スミソニアン博物館アジア芸術館,『日本海』単独表記」  2015/7/15 朝鮮日報・日本語版
   ‘米ワシントンのスミソニアン博物館にも「東海(日本名:日本海)」はなかった。
 米ニューヨークのメトロポリタン美術館で韓国の歴史の重大な歪曲を指摘したサイバー民間外交使節団「VANK」(パク・キテ団長)が,今度はワシントンD.C.にある世界的に有名な博物館「スミソニアン博物館」で「東海」が「日本海」と単独表記されているのを発見した。
 パク団長とVANKの研究者らからなる「21世紀新ハーグ特使(日本での呼称:ハーグ密使)団」は14日,フリーア&サックラー・ギャラリー(Freer and Sackler Gallery)で東海が日本海と単独表記されていると報告した。同ギャラリーは米国最大の総合博物館であるスミソニアンにある博物館群の中でもアジアの美術品を専門に展示する博物館だ。
 しかも,さらに問題なのは,同ギャラリー中国館の地図には「南シナ海」という中国側が広報している海の名称があり,日本館には「日本海」と単独表記されているのに対し,韓国館には「東海」という表記が見当たらないことだ。
 ・・・
 VANKは「スミソニアン博物館のような世界的な博物館の韓国館でさえ日本海と単独表記されているのは,日本海表記を全世界に大々的に広めようとする日本政府の海外広報によるものだと考えられる。スミソニアン博物館のアジア関連ギャラリー側に日本海単独表記を東海表記に是正するよう求める抗議の書簡を送る」と明らかにした。’
と報道しています。
  「南シナ海」(South China Sea)も「日本海」(Sea of Japan)も 国際水路機関(International Hydrographic Organization,IHO)によって定められた国際標準名であって,中国や日本が広報している名称ではありません。「東海」は韓国が広報している韓国名です。船が安全に航行する目的のため,海図はIHOによって定められ,単独表記が原則です。それが気に入らず,世界中で韓国名の広報活動をしたいなら,その前に IHOを脱退するのが筋です。
  どこでも異常さと愚かさを発揮します。

「【コラム】安倍の謝罪? 望みもしない」  2015/7/15 中央日報・日本語版
   キム・ジュンヒョン経済部門記者によるコラムです。
   他国の首相を呼び捨てにした見出しを掲載する報道機関とは どのような組織なのでしょう。

「長崎・対馬の仏像1体 日本側に返還へ=韓国検察」  2015/7/15 聯合ニュース・日本語版
   ‘韓国の検察当局は7月15日,長崎県対馬市の寺と神社から盗まれ韓国に持ち込まれた仏像2体のうち,日本の国指定重要文化財「銅造如来立像」を返還すると発表した。
  検察当局は銅造如来立像について,「日本に持ち出された経路が確認されないという文化財庁の調査結果や,国内で所有権を主張する寺や団体がない」として,刑事訴訟法に基づき日本側の権利者である海神神社に返還するとした。
ただ,長崎県指定有形文化財「観世音菩薩坐像」の場合は日本の観音寺と韓国の浮石寺の双方が所有権を主張しているほか,2013年に韓国・大田地裁が正当な手段で同仏像を取得したことが証明されるまで日本側に返還してはならないとする仮処分決定を下したとして,現段階では返還できないとした。
 ・・・
 仏像2体は韓国人3人が2012年10月,海神神社と観音寺から盗み,韓国に持ち込んだ。主犯格の2人は文化財保護法違反の罪で懲役3~4年の実刑判決を受けた。・・・ 仏像は韓国国立文化財研究所に保管され,日本側は2体すべての返還を認めていた
。(「求めていた」の間違い?)  ・・・ ’との報道です。
   3年経って返還とは,何か思惑があるのでしょうか?
   「観世音菩薩坐像」も 「正当な手段で同仏像を取得したことが証明されないから返さない」ではなく 「日本に持ち出された経路が確認されないから返す」とならないのは何故でしょう。裁判所より検察の方がまともですね。

「【コラム】『品格ある被害者』になるには」  2013/11/24 朝鮮日報・日本語版
  ‘・・・
   日本企業は世界各地の美術館・博物館をこのように支援し続けてきた。韓国で日本は「文化財略奪国」という扱いだが,国際社会で日本は「文化支援国」という待遇を受けている。
 ・・・
   返還を認めない決定を出しながら,裁判所は一審で窃盗団に対し懲役3年から4年の実刑判決を出した。犯人たちには懲役刑を言い渡しながら,「盗品」は韓国が持っているのだ。
 状況をもう一度整理してみよう。韓国の仏像が日本に渡った理由は「略奪」である可能性が最も高い。傍証(間接的な証拠)はあるが,これといった文書上の「証拠」はまだ見つかっていない。一方,韓国に今ある仏像が日本の寺から盗まれたものであることは間違いない。
 目の前の真実と過去に対する推測のどちらを先に解決すべきか。文明と法治を信じるなら,盗んできた物は一度返して,あらためて取り戻すべきだろう。もちろん,そのプロセスは煩雑で労が多いはずだ。しかし,被害者も「正道」を守り,程度をわきまえて怒りを表さなければ尊重されない。
 ・・・ 「自己主張ばかりの被害者」と「品格はあるが根気強い被害者」のどちらが国際社会の気持ちをつかめるかは言うまでもなく明白だ。文化部=朴垠柱 部長 ’
という1年半前 掲載のコラムです。
   「『正道』を守り 程度をわきまえて・・・」と考えるのは結構なことですが,そもそも被害者意識を何とかしないといけません。

理解困難な状態は変わりません。

| | コメント (0)

2015年8月 4日 (火)

TVでの面白い発言(その6)

○ バラエティ番組で 宮川大輔さんが マイク・タイソンの邸宅を訪問していました。
    宮川さんが 日本語で話している時,タイソンの4,5歳の娘がー
    「どうして スペイン語を喋っているの?
    米国の子供には 日本語はスペイン語に聞こえるようです。
    昔,台湾人と英語で話していた時,「あなたの英語はスペイン語のようだ。」と言われたことはあります。
    ケント・ギルバートさんのブログにー
    「父親と日本の国内線に乗っていて,英語の機内アナウンスがあったとき,父親が 『あれは何語で喋っている?』と言った。」というのがありました。

○ 「サンデーモーニング」で スポーツ・ジャーナリストのN氏ー
    「“たにんごと” じゃあないということを・・・ 」
    「他人事」を読んだわけではなく,自発的言葉としての “たにんごと”です。
    彼の前後に喋った 法政大学総長・T氏と 元毎日新聞主筆・K氏は 「ひとごと」と言いました。この2人の発した “ひとごと”が 「他人事」であることをN氏は知らないようです。
    「たにんごと」という日本語は,本来 存在しません。
    日本語を知らないコメンテーターの言うことを真面目に聴いていいものかどうか・・・。

○ 「旅サラダ」の 「夏の新そばでそば打ち体験」でー
    そば打ち名人が そばを 冷水につけるのを見て   
    ラッシャー板前さん 「そばを しめるとどうなるんですか?
    そば打ち名人(小さな声で) 「・・・。 しまります。
    「冷水につけるとどうなるのですか?」 と訊くべきところを間違ったようです。
    そば打ち名人,困ったことでしょう。

○ NHKで 「ブラタモリ・スペシャル」で東京駅地下を特集していました。
    この中で 昭和31年の東京駅短編映画を映しており,23時55分発大阪行きの列車がでたとき,タモリさんが言いました。
    「私は 学生時代,バンドをやっていて 地方演奏会で大阪行きの夜行列車に乗ったもので,そのとき思ったのは 静岡県はなんて大きいんだ,ってことでした。」
    これを聞いて,納得しました。
    おそらく タモリさんが乗ったのは昭和40年代初期でしょうが,私は 昭和45年(1970年)に 東京発下関行きの臨時急行列車に乗ったことがありました。寝台ではなく座席です。
    新幹線はまだ新大阪までしか開通していませんでした。
    その年の夏休み,大学3年生だった私は,必修課程だった工場実習のため 九州から東京に来ていました。実習が終わって 九州に帰るのに,やっととれた切符が 「臨時急行」でした。大阪万博が開催中でした。
    臨時列車のため,正規ダイアの列車待ちが多く 下関まで 20時間以上かかりました。
   そして,かつて,この話をする度に,静岡県内で駅弁を2つ(時々 3つ)食べたことにして 静岡県の広大さを流布しようとしていました。

| | コメント (1)

2015年8月 3日 (月)

世界の体感景気アンケート結果は好転?

米国の世論調査機関の「ピュー研究所」(Pew Research Center)が 7月23日に,世界40ヶ国の体感景気アンケートの調査結果を発表しました。
題して ‘Global Publics: Economic Conditions Are Bad’(景気状況は悪い),サブタイトルは ‘But Positive Sentiment Rebounding in Europe, Japan, U.S.’(しかし,EU,日本,米国では回復感覚あり)です。

Euusajapanサブタイトルをグラフで示したのが右図です。

3ヶ国(地域)の,景気状況良好と答えた人の割合の推移を 2002年から今年まで示しています。

2008年のリーマンショックからの(感覚的)立ち直り状況が分ります。
日本は リーマンショック前 2007年の 28%より多い37%が景気状況は良いと答えています。

Most_nations_2今年のアンケート結果を 「先進国」,「新興国」,「発展途上国」に分けて 景気状況が‘Good’か ‘Bad’かの状況を示したのが 左図です。

何れに分類においても 平均値では現在の経済状況を ‘Bad’とする割合は 55% 前後で変わりなく,‘Good’とする割合が 先進国で 40% で 新興国,途上国の 45,6% より やや少ない割合になっています。

Situation_advanced_2Situation_others

 

国別の ‘Good’と ‘Bad’の割合を上図に示します。

Good’の割合が大きい国 トップ10はー
   中国 90%   エチオピア 89%  ベトナム 86%  ドイツ 75%  インド 74%  フィリピン 63%  セネガル 60%  南ア 59%  カナダ 57%  ナオジェリア 57%

Good’の割合が小さい国 トップ10はー
   ウクライナ 3%  レバノン 10%  イタリア 12%  ブラジル 13%  フランス 14%  韓国 16%  ベネズエラ 17%  スペイン 18%  ロシア 24%  ヨルダン 25% 

です。

Japanアンケートは各国 1000人程度を対象に 主にFace to Face の聞き取りで行われたようですが,日本に対しては右表に示すように 電話で行われています。

 

| | コメント (0)

2015年8月 2日 (日)

夏,「紫蘇ドリンク」。

Img_9111
Img_9113暑い日が続いています。

紫蘇で作ったドリンクを炭酸で割りました。

| | コメント (0)

2015年8月 1日 (土)

高い気温の,軽飛行機への影響

7月26日,調布飛行場を離陸した軽飛行機が,上昇できないまま民家に墜落,3名死亡の事故を起こしました。

原因に関して 推力,重量などに関連する問題への疑いが持たれているようですが,高い気温による空気密度の相対的小ささが軽飛行機の飛行に及ぼす影響が無視できないとのコメントをしばしば聞きます。

「温度が高い→分子膨張→空気密度小→揚力小」,あるいは 「・・・→空気密度小→酸素密度小→エンジン燃焼効率小→推力小」 となって 気温が高くなれば 飛行に悪影響を及ぼすことが定性的には理解できます。

では 定量的には どの程度の影響があるのか考えてみました。

空気密度は次の式で表わされるとのことです。

  ρ= 1.293P/(1+t/273.15)*(1-0.378e/P)

        ρ:空気密度,P:大気圧,:気温(℃),e:水蒸気圧

第二項を無視すれば

  ρ= P/{R(t+273.15)}

       R:気体定数

となって 気温差による空気密度の変化,すなわち 0, の比較は 次の式で表わされます。

  ρ10= (t0+273.15)/(t1+273.15)

・ケース 1 :t0=20℃,t1=35℃

     ρ3520 ≒ 0.95

・ケース 2  :t0=0℃,t1=40℃

     ρ400≒0.87

真冬に対して真夏が 10% 程度,春秋に対して夏が 5% 程度の揚力と推力の低下があり得ることが分りました。
この低下率は,揚力と推力に及ぼす影響の合計ではなく単独の値として作用するので,確かに 無視できない低下率に思えます。

但し,推力は,速力の低下となり,速力の低下は揚力の低下につながりますが,これらの関係は一次比例関係にはないと考えられるので,真冬(0℃)と真夏(40℃)で 揚力が20% 違うことはありません。

| | コメント (0)

« 2015年7月 | トップページ | 2015年9月 »