« 予想と違った「蛙」を食べた話 | トップページ | フレデリック・フォーサイスは MI6 のスパイだった。 »

2015年9月 7日 (月)

米陸軍・特殊部隊員に必要な体力

8月21日の TVのニュース・ショーで 米国陸軍の特殊部隊(レインジャー)コースに,初めて女性2人が合格したと報じていました。
60日間のテストで 400人中の合格者が96人だったとのことでした。

どのようなテストなのか知りたくて Net News を調べてみました。

Reuters Mon. Aug.17, 2015)’にありました。

見出しは ‘First two women soldiers pass elite U.S. Army Ranger course(「初めて2人の女性兵士が陸軍特殊部隊コースに合格」)です。

全文を拙訳と共に紹介します。

*************************************

Two women have made military history after becoming the first female soldiers to pass the U.S. Army's grueling Ranger Course, the Army said on Monday.

The two, along with 94 men, passed the 62-day leadership course, which teaches students “how to overcome fatigue, hunger, and stress to lead Soldiers during small unit combat operations,” it said in a statement.

2人の女性兵士が 陸軍史上初めて 陸軍の厳しい特殊部隊コースに合格したと,月曜に軍が発表した。

2人は,小部隊戦闘作戦において兵士を統率するための,疲労,空腹,ストレスに如何に打ち克つかを教える 62日間のリーダーシップ・コースに,94人の男達と共に合格した。

In April, 19 women and 381 men began the first Army Ranger school that included women. The course, based at Fort Benning, Georgia, includes training in woodlands, mountainous terrain and Florida swampland. (www.benning.army.mil)

Army Rangers are rapidly deployable troops trained for mountain, desert and swamp terrain and often go after special operations targets.

4月,19名の女性兵士と 381名の男性兵士は 初期の陸軍特殊部隊課程を開始した。コースはジョージア州フォート・ベニングで行われ,森林地帯,山岳地帯 さらにフロリダの沼沢地帯の訓練を含んでいる。

陸軍特殊部隊は,山岳,砂漠,沼沢地帯で訓練を受けた緊急展開可能な部隊で,しばしば特別作戦を行う。

“Highlights of the course include a physical fitness test consisting of 49 push-ups, 59 sit-ups, a five mile run in 40 minutes, and six chin-ups; a swim test; a land navigation test; a 12-mile foot march in three hours; several obstacle courses; four days of military mountaineering; three parachute jumps; four air assaults on helicopters; multiple rubber boat movements; and 27 days of mock combat patrols,” the statement said.

コースの注目点は 次の身体能力テストを含んでいるー
腕立て伏せ:49回,腹筋:59回,5マイル(≒8.05km)走:40分以内,泳力試験,地上進路訓練,12マイル(≒19.3km)行軍:3時間以内,障害コース,4日間軍事登山,パラシュート降下 3回,ヘリコプター攻撃 4回,ゴム・ボート移動 複数回,模擬戦闘パトロール 27日間。

A graduation ceremony will be held at Fort Benning on Friday. The U.S. military began a process two years ago to open thousands of frontline combat jobs to women. The service branches have been developing gender-neutral requirements for all jobs in the military and evaluating whether to recommend that any remain closed to women.

卒業式は 金曜にフォート・ベニングで催される。米陸軍は2年前から女性に前線の業務を
開放し始めている。服務規程は 軍の全ての業務に対して男女同権を推進しつつあり,女性に対して閉ざしている業務に対しても残すかどうか検討している。                

The Army had faced resistance to allowing women to serve in combat units, but since such experience is a factor in promotions and job advancement in the military, women have had greater difficulty than men in moving up to the top ranks, officials have said.

About 90 percent of senior Army infantry officers qualified as Rangers, which should allow women graduates to better compete with their male counterparts.

陸軍は女性兵士が戦闘部隊に入ることへの抵抗に直面しているが,戦闘部隊の経験は昇進への一つの要素なので,男性兵士がトップ・ランクに昇進するのに比べ 女性兵士は極めて難しいと言われている。

レンジャーとしての資格がある上級陸軍歩兵士官の約90%は,女性の合格者が男性兵士と競い合うべきと考えている。

Nearly 12 percent of U.S. forces deployed to Iraq and Afghanistan were women. They represented about 2 percent of U.S. military deaths in those wars.

イラクとアフガニスタンに配属された米軍のほほ12%は女性であり,これらの戦争での米軍死者の約2%が女性である。

*************************************

特殊部隊としての実戦配属は未定のようです。

体力(持久力)だけの問題ではないでしょうが,女子マラソンがオリンピックの正式種目になったロス・オリンピックから 30年かかってレンジャー訓練に女性兵士が合格しました。

S051991505300_2
上の写真が,合格した二人の陸軍女性将校,左が Capt.(大尉) Kristen Griest で 右が 1st Lt.(中尉) Shaye Haver です。

Females2womentopassarmyrangerschool訓練終了時の記者会見時の姿が右です。

上の写真と左右が入れ替わっています。

訓練開始時は丸刈りだったのでしょう。
広い肩幅です。強そうです。

G.I.ジェーン」(‘G.I. Jane’,1997)で デミ・ムーア(‘Demi Moore’,1962~ )が演じた ジョーダン・オニール大尉を思い出します。

Gijane彼女は海軍に属し,挑んだのは海軍特殊部隊 (‘SEALs’をモデルにした架空の偵察部隊) の訓練プログラムでした。
ヴィゴ・モーテンセン(‘Viggo Mortensen’, 1958~ )演じる ゲイル曹長のしごきに耐え,訓練に合格します。

映画では 20年近く前に,海軍特殊部隊に合格した女性将校がいました。

| |

« 予想と違った「蛙」を食べた話 | トップページ | フレデリック・フォーサイスは MI6 のスパイだった。 »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 予想と違った「蛙」を食べた話 | トップページ | フレデリック・フォーサイスは MI6 のスパイだった。 »