« 2016年12月 | トップページ | 2017年2月 »

2017年1月の40件の記事

2017年1月31日 (火)

「インガー・スティーブンス」に関する謎?

最近,BSの民放で 『奴らを高く吊るせ!』(‘Hang 'Em High’,1968)を観ました。
記憶が確かなら,この映画を観るのは初めてでした。

クリント・イーストウッド(‘Clint Eastwood’,1930~ )が,TV西部劇 「ローハイド」出演(1959~1965)の後,イタリアで,所謂 マカロニ・ウェスタンに出演し(1964~1966),ヨーロッパで有名になって,アメリカに凱旋して 初のハリウッド西部劇映画出演の作品です。

Img_1492Img_1493

Img_1494Img_1498








この映画に 「インガー・スティーブンス」(‘Inger Stevens’,1934 ~ 1970)が出ていました。

2,3年前に NHK BSプレミアムで 「刑事マディガン」(‘Madigan’,1968)で,リチャード・ウィドマーク(‘Richard Widmark’,1914~2008)演じるマディガンの妻・ジュリア役で出演しているのを観て懐かしく思ったにも拘らず,50年ほど前に,何を観て彼女を知って覚えていたのか思い出せず,そのままにしていたので調べてみました。

彼女の紹介は 日本語の Wikipedia にはなく,英文Wikipedia にあったので,出演作品を確認しました。

出演映画は 「刑事マディガン」と 「奴らを高く吊るせ!」の他,観た記憶のある作品はありません。
可能性があるのは TVドラマですが,ほとんどはゲスト出演(例えば 「ボナンザ」,「ルート66」,「トワイライト・ゾーン」など)で 1作品に1回,多くても2回の出演しかありません。

The_farmers_daughter唯一 レギュラー出演していたのが ‘The Farmer's Daughter ’(101 episodes, 1963~66) でした。これが日本で放映されたかどうか調べると,邦題として 「すてきなケティ」がみつかりました。
1963年12月3日からNET(現テレビ朝日)系列で放映されたようです。
観ていたとするなら中学3年から高校生にかけてですが,50年前のことで はっきりした記憶はありません。

しかし,このTVドラマしか考えられないので ほぼ間違いないでしょう。

もう一つの謎は,1970年に 35歳の若さで亡くなっていることです。

Wikipedia に死亡経緯についての記述がありました。*************************************

Death

On the morning of April 30, 1970, Stevens' sometime roommate and companion, Lola McNally, found her on the kitchen floor of her Hollywood Hills home. According to McNally, when she called Stevens' name, she opened her eyes, lifted her head, and tried to speak, but was unable to make any sound. McNally told police that she had spoken to Stevens the previous night and had seen no sign of trouble.

1970年4月30日朝,スティーブンスの,時折のルームメイトだったローラ・マックナリーがハリウッド・ヒルズの自宅台所の床に彼女が倒れているのを発見した。
マックナリーによると,スティーブンスの名前を呼ぶと 彼女は眼を開け,頭をもたげて喋ろうとしたが,言葉を発することはなかった。
マックナリーは警察に,前夜 彼女に話しかけたが 問題ある様子は見られなかったと話した。

Stevens died in the ambulance on the way to the hospital. On arrival, medics removed a small bandage from her chin that revealed a small amount of what appeared to be fresh blood oozing from a cut which appeared to have been a few hours old. Los Angeles County Coroner Dr. Thomas Noguchi attributed Stevens's death to “acute barbiturate poisoning”.

スティーブンスは病院に運ばれる途中,救急車の中で絶命した。病院に到着後,医者が彼女の顎にあった小さな包帯をとると,2,3時間前のものと思われる切り傷から血がにじみ出ていた。
ロサンゼルス郡検死官トーマス・野口博士は,スティーブンスの死因を 「急性バルビツール酸中毒」と 診断した。(‘barbiturate’:バルビツール酸系催眠薬)

(引用了)
*************************************

検死を担当したトーマス・野口博士(1927~ )は,1962年のマリリン・モンローの検死で有名になった方で,25歳で渡米,1967年から ロサンゼルス検死局局長でした。
彼は シャロン・テート,ウィリアム・ホールデン,ナタリー・ウッド,ジョン・ベルーシ,ジョン・F・ケネディ大統領,ロバート・ケネディ上院議員などの検死を担当しています。

インガー・スティーブンスは 「1960年代の半ば,黒人ミュージシャンのアイク・ジョーンズと結婚してから,多くの映画関係者に露骨に村八分にされて雇ってもらえず,つらい思いをした。」と書いてあるサイトがありましたが,真偽は不明です。
人種差別を撤廃する公民権法が制定されたのが 1964年ですが,その後も実質的には人種差別は残り,例えば 1967年に公開された 『夜の大捜査線』(In the Heat of the Night)では 差別を受けながら事件を解明する,シドニー・ポアチエ演じる有能な黒人刑事が描かれています。

【補足】 「マカロニ・ウェスタン」に関してー

1960年代の日本では 「スパゲッティ」より 「マカロニ」の方が,イタリアの食材として 一般的だったので イタリアで作られる 西部劇映画を 「マカロニ・ウェスタン」と呼びました。
ところが,アメリカでは 「スパゲッティ・ウェスタン」と呼ばれました。

英文Wikipediaには 次のように書かれています。

Spaghetti Western, also known as Italian Western or Macaroni Western (primarily in Japan), is a broad subgenre of Western films that emerged in the mid-1960s in the wake of Sergio Leone's film-making style and international box-office success. The term was used by American critics and other countries because most of these Westerns were produced and directed by Italians.

「イタリアン・ウェスタン」や 「マカロニ・ウェスタン」(主に日本)としても知られている 「スパゲッティ・ウェスタン」 は,セルジオ・レオーネの映画制作スタイル および国際的な興行の成功の波の中で,1960年代中期に出現した西部劇映画の広いサブジャンル。この言葉は,これら西部劇のほとんどが イタリア人により制作,監督されたため,アメリカの批評家および他国で使われた。」

| | コメント (0)

2017年1月30日 (月)

「グレープフルーツ・ジュース」 目隠しテストをしてみたらー

もっともよく飲むジュースは グレープフルーツ・ジュースで,冷蔵庫に欠かすことはありません。

最近売られているジュースは濃縮還元がほとんどで,生とは味が違うので,生が見つかれば生ジュースを買っています。

ところが,TV番組「芸能人格付けチェック」を観ていると,考えられないミス,例えば 「エリンギ」と「鮑」を間違えることなどがあり,自分は大丈夫だろうかと,目隠しテストをしてみました。

Img_1512メーカーはどちらも キリンビバレッジ(株)が米国トロピカーナ社と提携して販売している 「グレープフルーツ果汁 トロピカーナ」で,左が 「濃縮還元(手しぼり果実感)」 で 右が 「成分無調整ピュアストレート」です。

目隠しして この2種類を飲み比べました。

その結果ー

味の違いは分りましたが,どちらが 「生」か分りませんでした。

残念!

| | コメント (0)

2017年1月29日 (日)

今年の冬のTypicalな外出着

Img_1505・上着 : 去年 買ったばかりの ‘AMERICAN EAGLE OUTFITTERS’の ‘Waxed Cotton Parka’(長年憧れの Rescue Colour のオレンジ色。裏地は中綿キルティング。ダウンほどではないが,ほどほどの防寒になる。)

・パンツ : 去年買った ‘Brooks Brothers’の ‘Slim Fit Garment-Dyed Chinos’(ジーンズを持ってないので クリース(折り目)とカフ(折り返し)のない唯一のパンツ。)

・靴 : 6年余前に買った ‘Clarks’の ‘Desert BootCola Suede’(40余年 絶えることなく履いてきた‘Cola Suede’は本国 英国では売っているが,この数年,Clarks Japan では ‘Cola Suede’を取り扱ってない。そろそろ替え時と思い,去年 何とかネットで見つけて予備を購入したが,まだ 古いのを捨てられず履いている。)

以上が 古希を迎えた管理人,今冬の外出スタイルです。
(「イオンモール広島府中」4F 「広島バルト11」にて)

ブランドは 米国,米国,英国ですが,製造国は それぞれ インド,中国,ベトナムです。
トランプさん,この二つの米国ブランドの製造を 米国に戻せますか?
(低賃金の不法移民に頼っても尚,)価格競争に勝てず海外製造に移したのだから,製造を国内に戻せば,海外は勿論,国内でも売れなくなりそうです。せめて国内での競争ができるようにと輸入製品に関税をかければ 物価が上がり,米国庶民は現在の生活レベルを維持できなくなるでしょう。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その244)

「潘基文氏『10億円は日本に返すべき…THAAD配備は支持』」   2017/1/13 中央日報・日本語版
   ‘潘基文 前国連事務総長が「政治交代」を主張し,大統領選挙街道に飛び込んだ。潘氏は1月12日,仁川空港で 「政権交代ではなく政治交代を実現する」と述べた。10年ぶりの帰国の第一声で事実上,大統領選挙出馬の意思を明らかにしたのだ。
    ・・・  まず潘氏は自身を「進歩的な保守主義者」と規定した。また,釜山少女像撤去をめぐる日本との葛藤および財閥改革問題に対し,与野党を行き来する立場を明らかにした。潘氏は「(日本が12・28慰安婦合意に基づき拠出した)10億円が少女像撤去と関係があるものなら間違っている」とし,政府を批判した。さらに「むしろお金を返すべきであり,話にならない」と述べた。少女像と10億円を結びつけた裏面合意が存在するのではと言いながら10億円の返還を要求する野党側の主張とは似た趣旨の発言だった。
    ・・・ ’
との報道です。
   さすが,歴代国連事務総長の中で 最悪と言われた潘基文さんです。
   少女像を撤去するための10億円ではありません。
   「公館前の少女像を撤去するよう努力する」 と 「元慰安婦のための10億円拠出」は独立した合意事項です。国連事務総長時代の 「この合意を歓迎する。」は,内容を理解しないで言ったのでしょうね。

「韓国外交部長官 『公館前の釜山少女像,望ましくない』」  2017/1/14 中央日報・日本語版
   ‘韓国の尹炳世 外交部長官が1月13日,釜山の日本総領事館前の 「平和の少女像」 設置に関し,「外交公館の前に施設や造形物を設置するのは望ましくないというのが国際社会の一般的な立場」 とし 「政府は少女像の設置に反対するのではない。場所の問題について知恵を集める必要がある」と述べた。’とのことです。
    こんな当たり前のことを理解するのに,何年かけるのでしょう。ソウルの日本大使館前の少女像は今年で6年目?日本の言うこと,望むことは,真偽,善悪に拘らず無視・反対するのが韓国の国是?

時間はかかるでしょうが,まっとうな国を目指して下さい。

| | コメント (0)

2017年1月28日 (土)

トランプが 上着のボタンを留めない理由。

トランプが大統領に就任して以来,米国内も 関連諸国も大騒ぎです(?)。

そのようなこととは関係なく,去年の選挙運動中から ずっと 彼に関して 気になっていることがあります。

それは,彼がほとんどいつも,立っている時も歩いている時も,上着のボタンを留めてないことです。
コートを着ている時も,ジャケットのボタンもコートのボタンも,一つも留めていません。

今まで,欧米のそれなりの人は,ルールに従って,座るときは外し,立っている時は必ず留める(正確には 留めるのが正式,座るときは外すことが許されるーすなわち,そのように仕立てている)ものだと思っていて,トランプはいつもボタンを外しているので 洋服を着るルールも知らない無知な人,あるいはだらしない人だと思っていました。

これが気になる人は 当然,米国にもいたようでー

The Reason Why Trump Never Buttons His Suit Jacket

という疑問に答えているサイトがありました。

*************************************

According to reports from Donald Trump’s former senior advisor Roger Stone, the GOP frontrunner does not button up his jacket during public appearances because he is wearing a bullet proof vest,which made it uncomfortable to button his jacket all the way.

ドナルド・トランプの以前のシニア・アドバイザー ロジャー・ストーンのリポートによると,彼は防弾ヴェストを着ていて,ボタンを留めると窮屈なので,公の場では上着のボタンを留めない。

*************************************

この答えは 信用できません。防弾ヴェスト,そのものが窮屈なはずで 上着のボタンなど知れたもの。もし,防弾ヴェストによって 上着のサイズが合わなくなったなら,ジャケットのサイズを変えればいいだけ,そもそも 大統領選に出馬する前は ボタンを留めていた,というのがあやしい。
どうも,だらしないだけ,という気がします。

そう思っていると,やはり,これも,米国には そう思っている人がいました。

‘Donald Trump Needs to Button His Jacket (Jan.24,2017)’
(ドナルド・トランプは 上着のボタンを留めるべきだ)

Donald J. Trump is about to be sworn in as president of the United States.
ドナルド・J・トランプは,まさに合衆国の大統領として宣誓しようとしている。

And while he isn't the biggest fan of fashion designer Tom Ford, he would do well to take Ford's advice and button his suit jacket.
そして,彼が ファッション・デザイナー トム・フォードの最大のファンではないにしても,彼は,フォードのアドバイスを よく聞いて スーツのジャケットのボタンを留めるべきだろう。

Photo_a
“It slims the silhouette,” Ford explained in an interview with the New York Times last year. “It's just really flattering-it will take pounds off you,” he has also said.
「そうした方が,シルエットをほっそりさせる。」  フォードは 昨年のニューヨーク・タイムズでのインタビューにおいて説明した。「それは ほんとに実物よりよく見せ,痩せて見える。」と,彼は 更に言った。

Photo_b
Take the above photograph as evidence. President Obama's jacket is buttoned-he looks put-together presidential. Trump's jacket is not, his tie is askew and too long (extending far below his belt buckle), and he looks sloppy.
証拠として上記の写真がある。オバマ大統領はジャケットのボタンをかけ,大統領にふさわしく着こなしがいい。トランプは ボタンを留めず,タイは斜めで,ベルトのバックルを超えるほど長すぎて,だらしなく見える。

Now that you're about to be president, Mr. Trump, please keep your jacket buttoned.
まさに あなたは大統領になろうとしているのです,トランプさん。ジャケットのボタンは留めてください。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その243)

「【コラム】韓国が厄介な隣国と生きていく姿勢」  2017/1/11 中央日報・日本語版
  ‘ 韓国企画財政部と日本財務省,両国の経済官僚は毎年,サッカーの親善試合をしている。・・・ 2012年の李明博大統領の独島(ドクト,日本名・竹島)訪問で韓日財務相会談はなくなった 2013-14年にもこのサッカー試合は行われた。
    ・・・
   韓日財務官僚のサッカー試合は「近くて遠い」両国関係の縮小版だ。複雑な過去の歴史では決して譲れないが,完全に恨み合って生きていくのも難しい。特に経済の面ではそうだ。このために前面に出したのが「政経分離」という原則だ。政治的な葛藤は避けられなくても経済協力をひっくり返すのは双方にマイナスという判断だった。
   日本が慰安婦少女像を口実に通貨スワップ協議の中断を宣言したのはこのコンセンサスを破った偏狭な行為だ。・・・ 日本は米連邦準備制度理事会(FRB)と「無制限通貨スワップ」協定を結んでいる数少ない国だ。韓日通貨スワップが締結されれば,間接的にFRBの 「ドルの傘」に入る効果が生じるという意味だ。
    ・・・
    また昨年の財務官僚のサッカーの話に戻ろう。初日の試合で「1-0」で勝利した企画財政部は2日目の試合にはあえて補欠級の選手を送りだした。メイン試合で勝利したチームが相手チームにばん回の機会を与える伝統に従ったのだ。いくら親善試合でも一方的になれば感情が傷つくものだ。ただ選手たちの間には「それでも大きな点差を許してはいけない」という共感があったという。そのためか,日本が勝ちはしたがスコアは前日と同じ 「1-0」 だった。
    原則を守って堂々と,その一方で緻密に賢く。「厄介な隣国」と生きていくための姿勢も結局そういうものではないだろうか。 チョ・ミンクンJTBC経済産業部次長’
と書いています。
   厄介な隣国です。「通貨スワップ」は不要だと言っていたのでは?

「【萬物相】『植民地支配,日本は韓国に謝罪したと思いますか?』」  2017/1/13 朝鮮日報・日本語版
   ‘大学生たちに時々,韓日関係について講義している。講義は次のような質問で始める。「日本は韓半島(朝鮮半島)の植民地支配について謝罪したと思いますか?」 手を挙げるのは1人か2人だけだ。それから,準備してきた資料を見せる。日本の歴代首相たちが植民支配について出した談話に盛り込まれている謝罪の言葉だ。1995年の村山談話から始まる。 「植民地支配と侵略によって(中略)多大の損害と苦痛を与えました。(中略)この歴史の事実を謙虚に受け止め,ここにあらためて痛切な反省の意を表し,心からのお詫びの気持ちを表明いたします」。
   10年後,小泉首相も同様の談話を発表した。日本の韓半島強制占領(韓日併合)100年に当たる年に発表された菅直人首相の談話には次のような文言が盛り込まれた。「痛みを与えた側は忘れやすく,与えられた側はそれを容易に忘れることは出来ないものです。(中略)多大の損害と苦痛に対し,ここに改めて痛切な反省と心からのお詫びの気持ちを表明いたします」。
   1998年の韓日パートナーシップ共同宣言に盛り込まれた文言も似ている。しかし,ほかの談話と次元が違うと受け止められている。日本の謝罪を韓国が受け入れる内容が含まれているからだ。「金大中大統領は小渕恵三首相の歴史認識の表明を真摯に受けとめ,これを評価すると同時に…(略)」。学生たちに「過去の帝国主義国家のうち,植民地支配を4回公式謝罪したのはこれだけだ」と説明する。日本を擁護しようというわけではなく,事実を伝えているのだ。そうした後で,あらためて日本の謝罪について考えを聞いてみる。半分くらいの手が挙がることもあるし,2-3人だけのこともある。
 手を挙げない学生たちは,だいたい「すぐに言葉を翻すじゃないか」と言う。事実だ。1953年の「日本の統治は韓国にとって良かった面もあった」という妄言をはじめ,日本の政治家の妄言・暴言が一年でも途切れたことがあっただろうか。慰安婦問題も同じだ。この問題に対して日本の官房長官が公式謝罪した河野談話が発表されてから24年過ぎた。一昨年には首相が再度謝罪した。その内容を読み上げても、学生の手はあまり挙がらない。「慰安婦は売春婦」というある日本人政治家の暴言が彼らの胸に突き刺さっているからだ。
   日本は韓国に対して 「いったいいつまで謝罪と反省をしろというのか」と抗弁する。「公式発表を日本の本心として受け入れていないのか」 「植民地支配とは無関係な子孫たちにまで謝罪を続ける宿命を背負わせてはならない」とも言う。韓国は日本の公式発表よりも,相次ぐ妄言に重きを置く。「妄言は公式謝罪に真摯さがないという証拠」 「被害者が許すまで謝罪をやめるな」ということだ。この堂々巡りが延々と続き,両国の政治家たちはそれを利用しようとしている。鮮于鉦論説委員’
と書いています。
    この民族の特殊な思考回路をすれば,謝罪要求が1000年 続くことを覚悟した方がよさそうです。これに対しては 無視するしかないでしょう。

まさしく 厄介な隣国です。正気にもどることはあるのでしょうか? 

| | コメント (0)

2017年1月27日 (金)

2016 Top 100 Global Innovators,米国が日本を抑えた。

2017年1月11日,「クラリベイト・アナリティクス」(‘Clarivate Analytics’,旧‘THOMSON REUTERS’)が ‘2016 TOP 100 GLOBAL INNOVATORS’ を発表しました。

保有する特許データを基に知財・特許動向を分析し,世界で最も革新的な企業・機関を選出した世界のトップ 100社です。

‘The Thomson Reuters Top 100 Global Innovator methodology analyzes patent and citation data across four main criteria: volume, success, globalization and influence using Thomson Reuters solutions including Derwent World Patents Index (DWPI), Thomson Innovation and Derwent Patent Citations Index (PCI).’と選考理由が示されています。

「特許登録成功率」,「グローバル性」(特許ポートフォリオの世界的広がり),「影響力」(引用における特許の影響力),「数量」(特許数)の4つからなる評価基準によるものとのことです。

100社に選ばれた国別の 2011年からの企業数を下表に示します。

2016_innovators_list

下図は 2016年の各国の100社に入った企業数を示しています。

Hot_spot_map
日本の選出企業数は 2014年と 2015年は アメリカを抑えていましたが,2016年は 日本:34社,アメリカ:39社でした。 いずれにしても 2国が他国を陵駕しています。

日本の34社をアルファベット順に示します。黄色は2015年には100社に選ばれてなかった企業です。

List
次表は 日本を除いて 100社に選ばれた企業(団体)です。

2016_except_japan_list_2

Top Global Innovator の多い国が少ないより多い方が望ましいことは自明ですが,その数に比例して,国力や経済力の何の指標に影響するのかは分りません。

日本の34社に対して ドイツの4社,あるいは ドイツの4社に対して韓国の3社は何を意味するのか疑問があります。

| | コメント (0)

2017年1月26日 (木)

「ザ・コンサルタント」を観た。

今年初めての映画として 『ザ・コンサルタント』(‘The Accountant’,2016,‘crime thriller film’)を観ました。

Theaccountant原題の ‘accountant’は 「会計士」で いずれ(英,和)にしても 日本語のタイトルになり難いので 「ザ・コンサルタント」になったのでしょう。

ベン・アフレック(‘Ben Affleck’,1972~ )が格闘技と射撃に優れた能力を持つ謎の会計士を演じます。
去年公開された 「バットマン vs スーパーマン ジャスティスの誕生」(‘Batman v Superman: Dawn of Justice ’,2016)で バットマンを演じるため,撮影前に 1日 5,000kcal を摂り,トレーニングを続けて作った身体がまだ残っています。会計士としては筋肉付きすぎですが,会計能力にプラスされる格闘能力を見ると納得できます。

登場人物は -

・クリスチャン・ウルフ(Christian  “Chris” Wolff):主役の会計士。

・レイモンド・キング(Raymond “Ray” King) : ‘the director of FinCEN(Financial Crimes Enforcement Network) in the Treasury Department’(財務省・金融犯罪捜査網の局長) リタイア前に 「会計士」の素性を明らかにし,逮捕したいと思っている。

・メリーベス・メディナ(Marybeth Medina) : 財務省の分析官。過去の犯罪をネタにキングから強制されて「会計士」の捜査を行う。

・デイナ・カミングス(Dana Cummings) : メイン舞台となる,最先端のロボティックス会社 ‘Living Robotics’の社内会計士。会社の財務帳簿の不審な点に気付いたところから,会計監査にクリスチャンが乗り込む。(誰が,どのように彼に依頼したかは見落とした。)クリスチャンが真実に近付いたため,デイナも命を狙われる。

・ラマー・ブラックバーン(Lamar Blackburn) :‘Living Robotics’社のCEO。帳簿操作を見つけたクリスチャンの命を狙う。クリスチャンの会計能力を見くびっていたためクリスチャンに監査を依頼したのだが・・・。

・リタ・ブラックバーン(Rita Blackburn) :ラマーの妹。‘Living Robotics’社の副社長(?)。

・ブラクストン・ウルフ(Braxton “Brax” Wolff) : 長い間疎遠だったクリスの弟。敵対関係としてクリスと相対する。

・フランシス・シルヴァーバーグ(Francis Silverberg) : クリスチャンが子供の頃,家を出て行った母親が再婚先で亡くなったとき,父親と共に葬儀に行ったクリスチャンは 乱闘騒ぎを起こし,刑務所に入る。(10年前の出来事) そこで 知り合ったのが,かつて ギャング組織ガンビーノの会計士をやっていたフランシスで,闇帳簿のイロハを習う。その後,政府の情報提供者になったフランシスは釈放されて,ガンビーノ一家に捕まり,拷問ののち,残虐に殺される。そのことを知ったクリスチャンは脱獄し,復讐のため,ガンビーノ一家を皆殺しにする。
ちょうどそのとき,ガンビーノ一家を見張っていたのが 当時,財務省の捜査官だったレイモンド・キングで それが,「会計士」の存在を知った時だった。

Theaccountantposter4ー という(他にも登場人物はいますがー)登場人物で,時折り,クリスチャンが子供の頃の話が混ざり合いながらストーリーは進行します。

クリスの父親は軍人(最後は大佐)で特殊部隊の心理作戦(PSYOP:psychological operations)将校だったため,「子供の頃,17年間に34回 引っ越した」とクリスチャンは語っていました。 父親は ‘high-functioning autism’(高機能自閉症:高機能は ‘数字/数学’)だったクリスに,大人になってどのような環境でも生きていけるように マーシャル・アーツ(東南アジアの「シラット」?)や 射撃を厳しく教えていました。

眠気を感じさせない展開で,面白く観ました。

ベン・アフレックの演技に関しては疑問があるとの評価がありますが,本作では主人公の特徴をうまく演じていました。

| | コメント (0)

2017年1月25日 (水)

韓国の オリンピック政治利用

岸田外相は 1月20日の記者会見で,2018年に開かれる韓国・平昌(ピョンチャン)冬季五輪の公式ホームページ(HP)で,島根県の竹島の名称が 韓国名の 『Dokdo(独島)』と記載されているなどとして,韓国政府に 『適切な対応』を求めたことを明らかにした。
HPでは,竹島について 『韓国最東端』と説明。竹島周辺の日本海の名称についても,韓国名の『East Sea(東海)』 と記載している。岸田氏は 『竹島の領有権や日本海の呼称に関する我が国の立場に照らして受け入れられない』と指摘。『オリンピック憲章の精神にも反している』 と批判した。
」との報道がありました。

JOCも,IOCKOC(韓国オリンピック委員会)に対して,オリンピックの政治利用は五輪憲章違反として,掲載見直しの申立てをする予定だそうです。

DokdoHPの ‘Republic of Korea Culture’に ‘Dokdo & Ulleung-do, Korea's Easternmost Islands’のページがあります。

写真は ‘Dokdo’ ではなく ‘Ulleung-do’のようです。

更に,競技会場を示す地図に 敢えて日本海を ‘EAST SEA’と示し,あり得ない位置(数百キロ?千キロ?西に移動)ー30分内に行けそうな位置に ‘Dokdo’を入れており,意図的であり,政治的利用は明らかです。

Location
不法占拠している竹島を独島として 意図的にHPで宣伝するのも異常ですが,国際標準名の日本海(JAPAN SEA/SEA OF JAPAN)を,自国の呼称(ローカル名) 東海(EAST SEA)として オリンピックのHPに示すのは どのような料簡でしょう。

韓国メディアは 「平昌冬季五輪組織委員会の李熙範委員長は 1月20日,(岸田外相の発言を)『対応する価値もない』 と切り捨てた。」と伝えていますが,ロンドン・オリンピックのサッカー試合で 竹島の領有権を主張するメッセージを掲げた選手に,IOCが 五輪憲章違反として 2試合の出場停止と罰金を科したことを忘れたわけではないでしょう。
個人ではなく KOC組織による五輪憲章違反となると,その罪は 更に重いと考えるのが普通です。
このままでは オリンピックが中止になっても 止むを得ないくらいの大罪であるとの意識がないのが不思議です。
どこまでも情緒国家です。

| | コメント (0)

2017年1月24日 (火)

2017年は ポピュリスト政権発足 実感の年?

去年(2016年),大方の予想を覆す,英国国民投票による 「EU離脱派」勝利と 米国大統領選挙での ドナルド・トランプの勝利があり,世界は,特に先進国は ポピュリズムに向かっているのではないかと気になっています。

BUSINESS INSIDER’に 2017/1/12付けで  ‘2016 was just the start — “Get ready for more populist governments’ (2016年は まさにスタートだったー 「より多くのポピュリスト政府の準備ができた」 )の見出しの記事がありました。

以下に拙訳と共に転載します。
*************************************

If 2016 was the year that populism entered the global political scene, 2017 will be the year that its impacts are fully felt.

もし 2016年が,ポピュリズムが 世界的に政治の舞台に立ち入った年とするなら,2017年は,そのインパクトを実感する年になるだろう。

With Britain's exit process from the EU formally beginning and  Donald Trump taking office in the US, populism will shape the  global landscape over the coming years.

英国のEU離脱プロセスの正式な開始と 米国のドナルド・トランプの政権獲得で,ポピュリズムは今後,グローバルな展望を形成することになりそうである。

Events like these mean that populism's influence will only grow going forward, according to a new briefing from research house  Oxford Economics, which suggests that in the “next year or so,” at least one more populist government will take power in a major  global economy.

オックスフォード・エコノミクス研究所の新しい概説によれば,これらの出来事は,ポピュリズムの影響が広く進んでいくことだけを意味し,「今後1年程度」のうちに,世界の主要な国に,最低 1国以上のポピュリスト政権が誕生することを示唆している。

“Get ready for more populist governments,” Oxford Economics' Head  of Global Macro Research Gabriel Sterne and Global Economist  Melanie Rama write.

オックスフォード・エコノミクスの グローバル・マクロ研究の主任,ガブリエル・スターンと,グローバル・エコノミストの メラニー・ラマは 「より多くのポピュリスト政府の準備ができた。」 と 書く。

“There is now sufficiently widespread backing for global populism that at least one further victory in a major economy is very likely in the next year or so, our analysis of populist policies and support in 20 large economies shows.”

「今後1年程度のうちに,主要国の少なくとも1国以上で勝利すると思われ,世界的なポピュリズムへの充分に広範囲に及ぶ回帰が今や現実のものになったと,我々のポピュリスト政策と支持に関する,20の主要国家における分析結果は示している。」

Oxford Economics' analysis suggests that outside of the USA, the  countries most likely to elect a populist government are in Latin America, with Brazil and Mexico both seen to have a more than 20%  chance of having “a populist movement being in power in the next  2-3 years.”

オックスフォード・エコノミクスの分析は,米国の他でポピュリスト的な政府を最も選びそうな国はラテン・アメリカにあり,ブラジルとメキシコ両国は,「今後 2,3年のうちにポピュリスト活動が活発になる」 可能性が 20% 以上あるとしている。

In Mexico, Trump's victory has increased chances of left-wing Andres Lopez Obrador taking power in 2018, given the president-elect's anti-Mexico stance (Business  Insider's Christopher Woody wrote as much in September, when a Trump victory still looked unlikely).

メキシコでは,トランプの勝利が,左派のアンドレス・ロペス・オブラドールが2018年に政権をとるチャンスを増大させ,次期大統領に反メシコス姿勢を与えた(ビジネス・インサイダーのクリストファー・ウディは,まだトランプの勝利がありそうになかった 9月に書いていた。)

Brazil's widespread distrust of politicians following the impeachment of Dilma Rousseff   for hiding the country's declining economic situation during an election year in order to win reelection in 2014, means that  the country could be susceptible to the election of a populist government. The PT or Workers' Party, which governed for 12 years  between 2003 and 2015, is a prime candidate to take power.

2014年の再選を果たすため,選挙年の間,国の傾いた経済状態を隠したことによる ジルマ・ルセフの弾劾に続いて起こった,ブラジルで拡がっている政治家への不信は,ポピュリスト的な政府の選挙に影響され易い可能性を意味している。2003年から2015年までの12年間政権を担当した PT(?)または 労働者党が政権を取る主要な候補者になっている。

Other countries where populist governments are likely include  France and the Netherlands — where far-right candidates Marine Le  Pen and Geert Wilders have a good chance of winning elections in  2017 — and South Korea.

ポピュリスト的な政府ができそうな他の国は,極右候補者マリーネ・ル・ペン と ヘルト・ウィルダースが 2017年の選挙で勝つ可能性が高い フランスとオランダ,そして韓国である。

Here is the chart:

Probability
Sterne and Rama note that while no single country other than the  USA, has a probability of over 50% of seeing a populist  government, when added together, the odds of a further populist government are high. Here's the key extract (emphasis ours):

スターンとラマは言及する :米国を除いたどの国も,ポピュリスト政権となる可能性は 50%を超える見込みはないが,それらが 一緒になった場合,ポピュリスト的な政府となる可能性が高く, 一緒に追加される時,より一層のポピュリスト的政府の確率が高くなる。
以下に推論のキーを示す。(強調部)

While there are no populist electoral front-runners, many large economies have elections coming up in which populists have a decent chance of capturing sizeable votes. If you roll the dice enough times, the populist number is likely to come up  somewhere there is now around a 50% chance of a  populist government in one key Eurozone country; bookmaker odds  suggest an even higher probability.

「ポピュリストの,選挙での有力候補者がいなくとも,多くの大国では,ポピュリストがかなりの票を獲得する,そこそこのチャンスがある選挙になる。もし サイコロを十分な回数振れば,ポピュリストの数はどこかで現れることになろう- 今,一つの主要なユーロ圏国で,ポピュリスト的な政権が発足する確率が 50%程度ある。:ブックメーカーのオッズはいっそう高い確率を示唆する。」

(転載了)
*************************************

オックスフォード・エコノミクスの予想では,この 2~3年内に日本が ポピュリスト政権になる可能性は 5% 程度のようです。

韓国の場合,現状の政権(自治体含む)が世論に圧されて 法や条約や外国との合意を曲げるようでは,相当 危ない感じで,更に次期大統領候補が全員 「国民情緒」に沿って2015年の日韓合意の破棄を主張している現況では,約20%の予想は甘いかも知れません。ここで踏ん張らなければ 日本は断交?

米国は トランプが大統領に決まったので 約65%,つまり トランプがポピュリスト政権であると ほぼ断じています。
「税金を下げる。」,「輸入品の関税を上げて国内製造業復活→雇用増大」など,社会/世界の将来,国際関係・経済などに目を瞑り,目先の利益しか考えない,国民の耳に心地よい主張で選ばれれば そうとしか言えないでしょう。

民主主義のリスクであるポピュリズム時代到来の危険が実感できるレベルになっています。
対策としての方針は 「格差是正」, 「経済的不安解消」 くらいしかないのでしょうか。

尚,一般に ポピュリズムを日本語では 「大衆迎合主義」と訳しますが,1月22日の朝日新聞・天声人語では トランプ氏の大統領就任に関する記述に 「『大衆第一主義』の紙吹雪」とありました。こちらの方が 耳に優しく響いて危険です。

このままポピュリズムの政権が増えれば,地球の滅亡を早めることになるのは間違いないでしょう。

| | コメント (0)

2017年1月23日 (月)

1週間遅れの「とんど焼き」にー

15日の雪で1週間延期になっていた二河川の河原の 「とんど焼き」見物がてら 散歩に出かけました。

003008

自宅近くの 呉市寺迫公園の梅が何本か既に咲いています。

去年10月から始まった旧呉市庁舎の解体が,1階まで進んでいました。

009017

01113時 着火(?)まで時間があったので 三条通付近まで歩きました。

かつては,おそらく賑やかな商店街だったのでしょうが,今は 静かです。
歩道に 井戸水のポンプが残っており,現役です。

31呉駅方向に向かいました。

国道31号にある道路案内で,直進,左折とも “31”とあります。

どうなっているのかと よく見ると,左折の “31”のマークは県道でした。

020


地区会長やら 今年の市長選挙立候補予定者やらの挨拶の後,火が点けられました。

024026

「ぜんざい」を御馳走になり帰路に就きました。

寒い日曜でした。

| | コメント (0)

2017年1月22日 (日)

「刑事 フォイル」が 始まった。

NHK BSプレミアムで 2015年8月から 2016年3月まで 14話,28回 放映された 英国の刑事ドラマ 『刑事フォイル』(原題:Foyle's War )が,今月(2017年1月)から再開されました。

Nhk
このドラマは,第二次世界大戦中から戦後を舞台とした刑事ドラマで,英国では 2002年から ITVで放送され,2015年放送の第8シリーズ(全28話×90~100分前後)をもって終了したとのことです。

NHKは 1話を前篇,後篇に分けて放送しています。
今回の放送は 1月と 2月に 8回 4話の放送とのことです。
(第4シリーズ~第5シリーズの 通算15話~18話)

主役の,マイケル・キッチン(‘Michael Kitchen’,1948~ )演じるクリストファー・フォイル警視正が,ドーバー海峡に面する町 ヘイスティングで様々な事件(主に殺人事件)を解決する話です。

主演の マイケル・キッチンは,ピアース・ブロスナンが主演した 「007 ゴールデンアイ」(‘007 GoldenEye’,1995)と 「007 ワールド・イズ・ノット・イナフ」(‘The World Is Not Enough’,1999)で,MI6 の職員 ビル・タナーとして出演していたほかに見た記憶はありませんが,物静かで,知的で,時代に流されない合理的な考え方をする刑事を演じています。

時代設定は 1940年から始まり,第4シーズンまでは ドイツの侵攻に怯える戦時下英国です。

今回の第1,2回(1話ー通算15話,「クリスマスの足音」(‘Bleak Midwinter’))は 1942年の出来事でした。

この中で クリスマス前に,食材をヤミで入手しているレストランが検挙され,押収された証拠品の七面鳥の肉を裁判まで保管すると腐って無駄にしてしまう,さてどうする,という面白い話がありました。
結論はー 証拠品は写真でOKの許可を判事から得て,現物は 孤児院の子供達に食べてもらう,というものでした。
戦争中,食料で苦労したのは 英国も同様だったようです。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その242)

「【社説】中国に続いて日本との関係も悪化一途,東アジア外交で蚊帳の外か=韓国」  2016/1/2 中央日報・日本語版
   ‘東アジアで韓国の外交が深刻な危機に直面している。高高度防衛ミサイル(THAAD)に対する中国の報復が露骨化する中,好転の兆しを見せていた日本との関係も悪化の一途をたどっている。現政権で冷え込んだ関係が続いてきた韓日両国は2015年末,慰安婦の合意を通じて関係改善に向けて出口を開いた。また,昨年8月からは中断していた通貨スワップ再開交渉を始め,11月には韓日軍事秘密情報保護協定も締結した。
    しかし最近、野党を中心に広まっている慰安婦合意および情報保護協定廃棄要求は,回復に向かっている両国関係に冷や水を浴びせている。・・・ さらに先月30日に釜山のある市民団体が日本領事館前に新しく慰安婦少女像を設置したのは,両国関係を回復不能レベルに悪化させるかもしれないという点で懸念せざるを得ない。慰安婦合意で日本が要求した少女像撤去が実現されるどころか,新しい少女像が設置されたというのは,両国間の新たな葛藤の原因になるのが明らかだ。
    国際関係で永遠なる敵も友もないというのは常識だ。・・・ ところが唯一韓国だけが日本との関係で過去の歴史から一歩も抜け出せずにいる。さらに,すでに政府間で合意した事項まで変えようというのは外交慣例上あり得ない。政界はあたかも日本とのすべての関係を断絶するかのように衝動的だ。韓日関係は韓米関係の一つの軸であるうえ,自由民主主義と市場経済の理念を共有する価値同盟だ。慰安婦問題はすでに数回にわたり謝罪と補償が行われた過去の問題であるだけで,絶えず新たな紛争の導火線になることはできない。被害者という事実が一度存在したからといって永遠に何かの請求権が存在すると主張するのは無理がある。
   ・・・ 対日関係まで悪化すれば韓国は東アジアで蚊帳の外に置かれるのを免れない。100年ほど前の朝鮮の鎖国政策を今また繰り返すのか。’
と 書いています。
   被害者という事実が一度存在したからといって永遠に何かの請求権が存在すると主張するのは無理がある。」と,韓国にも冷静な人間はいますが,情緒的で,声が大きい人間の方向に進んでいく悲劇の国でしょうか。

「釜山少女像,韓日外交戦に飛び火…日本が超強硬対応」  2017/1/6 中央日報・日本語版
   ‘日本政府が1月6日,釜山の日本総領事館前に設置された旧日本軍慰安婦少女像に対する抗議の表示として在韓日本大使と釜山総領事を「一時帰国」させることにした。これに対し韓国政府は直ちに遺憾を表明した。釜山少女像問題が韓日外交戦に飛び火した。・・・ ’と書いています。
     冗談言っては困ります。2015年の日韓合意に ソウル大使館前の少女像撤去に関し,「適切に解決するよう努力する」約束があり,これは外交問題であって 飛び火ではありません。火種です。消すのは 火を点けた当事者・韓国政府しかありません。

「親中,反米,反日」政策で進むならば,そう宣言すれば すっきりします。
理屈が分る,まともな韓国民が どのくらいいるのか,さっぱり分りません。

| | コメント (0)

2017年1月21日 (土)

オバマ大統領からの ‘Last Mail’,件名は “Thank you”

1月20日 0:21 (米国東部標準時 1月19日 10:21)ホワイトハウスから オバマ大統領名で, 件名 ‘Thank you’ の Mail を受信しました。
Mail_2

(拙訳と共に転載します。誤訳御免。)
*************************************

My fellow Americans,

It's a long-standing tradition for the sitting president of the United States to leave a parting letter in the Oval Office for the American elected to take his or her place. It's a letter meant to share what we know, what we've learned, and what small wisdom may help our successor bear the great responsibility that comes with the highest office in our land, and the leadership of the free world.

後任に選ばれたアメリカ人のために,別れの手紙を大統領執務室に置いていくことは,合衆国の在職大統領にとっての長年の伝統である。それは,我が国の最も高い執務室についてくる大きな責任と,自由世界のリーダーシップを後継者が担うことを助ける,私達が知っているもの,私達が学んだもの,小さい知恵を共有することを意味する手紙である。 

But before I leave my note for our 45th president, I wanted to say one final thank you for the honor of serving as your 44th. Because all that I've learned in my time in office, I've learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.

しかし,覚書を 45番目の大統領に残す前に,私は,あなたの44番目の大統領として役立つことができた名誉を,最後にあなたに感謝していることを言いたかった。オフィスでの時間で私が学んだすべてが,あなたから学んだことなので。あなたは私をよりよい大統領にし,あなたは私をよりよい人にした。 

Throughout these eight years, you have been the source of goodness, resilience, and hope from which I've pulled strength. I've seen neighbors and communities take care of each other during the worst economic crisis of our lifetimes. I have mourned with grieving families searching for answers -- and found grace in a Charleston church.

この8年にわたって,あなたは,私が力を引き寄せる 高潔,復元力,および 希望の源泉だった。私は,私達の生涯で最悪の経済危機の時期に,隣人とコミュニティがお互いに世話をし合うのを見た。私は 答えを求めて悲嘆に暮れる家族と共に嘆き,そして,チャールストン教会で恩寵を受けた。  

I've taken heart from the hope of young graduates and our newest military officers. I've seen our scientists help a paralyzed man regain his sense of touch, and wounded warriors once given up for dead walk again. I've seen Americans whose lives have been saved because they finally have access to medical care, and families whose lives have been changed because their marriages are recognized as equal to our own. I've seen the youngest of children remind us through their actions and through their generosity of our obligations to care for refugees, or work for peace, and, above all, to look out for each other.

私は,若い卒業生と 私達の最も新しい軍の将校の希望から心を取り去った。私は,科学者達が,麻痺した人が 彼の感覚を取戻し,一度は死んだものと諦めた傷ついた兵士が再び歩くことを手助けするのを見た。私は,最終的に医療を受けられた,生命が救われたアメリカ人や,結婚が私達自身と等しいと認められて 生活が変わった家族を見た。
私は,最も若い子供達が,彼らの行動と,彼らの寛大さを通して,難民を世話すること,平和のために働くこと,そして,とりわけ,互いに気を配ることへの義務を 私達に思い起こさせることを経験した。
 

I've seen you, the American people, in all your decency, determination, good humor, and kindness. And in your daily acts of citizenship, I've seen our future unfolding.

私は,すべてのあなたの良識,決意,よいユーモア,および親切さの中に,あなた方,アメリカの人々に会った。そして,あなたの,毎日の市民としての行為の中に,私は私達の未来の広がりを見た。

All of us, regardless of party, should throw ourselves into that work -- the joyous work of citizenship. Not just when there's an election, not just when our own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime.

私達のすべては,政党に拘らず,その仕事ー公民権の喜びに満ちた仕事に打ち込むべきである。選挙時期だけではなく,私達自身の狭い興味が危機に瀕している時だけではなく,生涯をとおして。 

I'll be right there with you every step of the way.

私は 道筋の全ての段階であなたとそこにいる。 

And when the arc of progress seems slow, remember: America is not the project of any one person. The single most powerful word in our democracy is the word ‘We.’ ‘We the People.’ ‘We shall overcome.’

そして,進展の歩みが遅く感じるとき,思い出してほしい:アメリカは 1人のプロジェクトではないことを。私達の民主主義の一つの最も強力な言葉は, 『私達。』 である。 『私達国民』,『私達は勝とう。』

Yes, we can.

President Barack Obama 

P.S. If you'd like to stay connected, you can sign up here to keeping getting updates from me.

追伸:もし,今後も接続を保ちたいなら,ここに登録すれば私からの最新情報が得られる。

(転載了)
*************************************

here’で,下のサイトに繋がりました。‘OBAMA FOUNDATION’とありました。
(まだ)登録していません。

Obama_foundation

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その241)

「世界的マカロン・手作りポップコーンまで…韓国はデザートブランドの墓?」  2016/12/30 中央日報・日本語版
  ‘ 「マカロン界のシャネル」と呼ばれるフランスの「ピエール・エルメ・パリ」が現代デパート貿易センター店に韓国1号店を出店したのは2015年7月のことだった。・・・ 韓国でもかなりのマニア層があった。・・・ 2010年に新羅ホテルのベーカリーで,2週間,ピエール・エルメのマカロンが販売された当時も連日長蛇の列ができた。このような人気のおかげで,店舗正式オープンの初日だけで売上が4000万ウォン(現レートで約386万円)を越えた。だが,わずか1年後の2016年9月,ピエール・エルメは食パン専門店 「京都マーブル」に変わった。清潭洞にあるディオールのフラッグシップショップ「The House of Dior」のピエール・エルメ・カフェを除き,韓国市場から撤退したのだ。
    何もピエール・エルメだけではない。3~4年前から多くの海外デザートブランドが韓国にこぞって進出したが,そのほとんどが瞬間的な人気を呼んだまま韓国市場から消えた。 ・・・ 。
 
  ・・・
  韓国の外食消費トレンドは驚くほど急速に変化する。いつも新しいものだけを要求するということだ。海外の有名ブランドだからといってこのような要求を避けて通ることはできない。ギャラリアデパート飲食バイヤーのパク・ボヨン氏は「韓国消費者の好みはすぐに変わる」とし「流行っているとうわさになった場所を1年後に訪れると,店舗の半分以上が変わっているくらい流行の周期が短い」と話した。・・・ 現代デパートのベーカリーブランドは年間20%程度が入れ替わるが,閉店ブランドの半分以上が自ら韓国市場の撤退を決めたケースだ。
  ・・・ 人の好みは簡単には変わらない。デザートも同じだ。慣れ親しんだ味を好むということだ。韓国ではあまり良く知られていない新しいものであるほど,最初の爆発的な関心に比べて持続的な再購入につながりにくいのはこのためだ。フランスのエクレア専門ブランド「レクレール・ドゥ・ジェニ」も1年で撤退した。バイヤーのチェ・ボンギュン氏はその失敗の原因として「デパートの利用客はマカロンを知っていてもエクレアを知らなかった」と指摘した。
   ・・・ 
   韓国では甘いものも余り好まれない。欧州・米国・日本で行列ができるほどのデザート専門店が韓国ではうまくいかないのもこのためだ。チェ・ボンギュン氏は「韓国ではバレンタインデーやホワイトデーがある1,2月,年末のようなシーズンにしか流行らない。チョコレートやキャンディー、ポップコーンのような甘さの強いデザートは長続きしにくい」と話した。実際,チョコレートやキャラメルなどでコーティングした手作りポップコーン「ククルザ」は日本でも行列ができるほどの人気だが韓国では1年で撤退した。’
とのことです。
   トウガラシとニンニクに慣れ親しんだ味覚に,欧米のデザートが合わないのも無理はありません。

「小学5・6年の教科書,2019年から漢字表記」  2016/12/31 中央日報・日本語版
   ‘2019年から小学5・6年の教科書に漢字が表記される。用語の理解を助けるという趣旨であり,あらかじめ選定した基本漢字300字だけを使用する。
   教育部は12月30日に,こうした内容の小学校教科書の漢字表記基準を発表した。2019年は小学5,6年に新しい教育課程に基づく教科書が初めて適用される年となる。
   この基準によると,国語を除いた道徳・社会・数学・科学などの教科書には執筆陣と審議会が学習に役に立つと判断した場合,漢字を表記することができる。本文ではなく横または下の段に漢字と音・意味を表記する方式だ。
   基本漢字は専門家が基礎漢字1800字のうち小学校の教科書によく登場し,生徒のレベルに合うものを選定する。教育部は学習の負担増加を考慮し,漢字の暗記や評価はしない方針だ。
   しかしこの政策をめぐっては賛否両論がある。チョン・グァンジン成均館大中国文学科教授は 「韓国語を理解するうえでヒントになる漢字を知ることは語彙力の向上に直結する」とし「教科書が漢字に背を向ければむしろ漢字私教育を受ける子どもとそうでない子どもの格差を傍観することになる」と述べた。
   一方,ハングル関連団体は反発している。イ・ゴンボム・ハングル文化連帯代表は 「漢字語の意味を韓国語で説明するのはよいが,漢字で表記する瞬間から暗記の対象になり,漢字教育を強化する雰囲気になるだろう」と指摘した。’
との報道です。
   表音文字で表わされた言葉の意味の理解を 表意文字で助けるなどとまどろっこしいことをせずに,そのまま表意文字で理解すれば無駄がないと思いますが,考え方が違うのでしょう。

日本人に似ているようで 味覚も,考え方も全く違います。

| | コメント (0)

2017年1月20日 (金)

中国の圧力に対する APA ホテルの公式声明はー

1月15日に,中国のSNS「微博」に,アメリカ人女性と中国人男性大学生の2人により,「アパホテルグループ代表が執筆した,南京大虐殺や慰安婦を否定する内容の本が アパホテル全客室に置かれている」 とする動画が投稿され,中国のネットユーザーを中心に批判が広がりました。
これに関連し,中国外務省の華春瑩副報道局長は,1月17日の記者会見で 「日本の一部の人たちが歴史を正視し,深刻に反省することを促す。」と発言したとのことです。
又,共産党機関紙・人民日報系の環球時報は 「旅行業の基本的な道徳に反し,容認できない」 と主張する社説を掲載,一部の旅行会社が同ホテルとの協力停止を宣言しました。

これに対し,アパグループのホームページの 「お知らせ」に,1月17日付けで次の声明(英文 及び 和文)がアップされ,問題の本の,客室からの撤収はしないと宣言しています。

(以下 拙訳と共に英文転載)
*************************************

The official statement of APA Group  about the freshly raised controversy over the paragraph of the our-room-equipped book:

私達の部屋に装備している本の項目に関して 最近 引き起こされた議論についてのAPAグループの公式声明:

Concerning the video message uploaded by a guest on Internet yesterday which denounces, as wrongfully negating “Nanking Massacre”, the “Theoretical Modern History” and its related publications equipped in our hotel rooms, we, having received floods of opinions and inquires about the video‐raising controversy , hereby state our official standpoint:

私たちのホテル客室に備えている 「理論近現代史」と,その関連書籍が,「南京虐殺」を否定するものだと弾劾するヴィデオ・メッセージが,昨日,ゲストによって インターネットにアップされたことに関連して,ヴィデオが取り上げた議論に対する多くの意見や問い合わせを受けています。ここで,私達の公式な見解を述べます:

The bilingual document in question is the one written as the forward to the book compiling the previous year’s essays published in our monthly magazine “Apple Town” authored by Seishi Fuji, the penname of our CEO Toshio Motoya.

問題の日英語併記の文書は,私達のCEO元谷外志雄が,ペンネーム:藤誠志として 前年に 私たちの月刊誌 “Apple Town”に掲載したエッセイの1年分をまとめたものの前書きとして書かれたものです。

The parts of the said book discussing modern history are the author’ original views theoretically induced out of his own fact-findings in and analyses of vast historic materials, truly interpreting historic events without being trapped with “conventional” theories.

上述の本の,問題の近現代史の部分は,著者が,「定説」に囚われず,自身の真実の発見,膨大な歴史資料の分析,歴史的出来事の真の解釈を通じて,理論的に導き出した独自の見解に基づいて書かれたものです。

Although we acknowledge that historic interpretation and education vary among nations, please clearly understand that the book is not aimed to criticize any specific state or nation, but for the purpose of letting readers learn the fact-based true interpretation of modern history.

私たちは 歴史解釈と歴史教育が 国によって異なることは認識していますが,この本が,特定の国や国民を批判することを目的にするものではなく,読者が事実に基づいた近現代史を学んでもらうことを目的としていることを どうか 御理解願いたい。

Therefore, we have no intention to withdraw this book from our guest rooms, no matter how many denounces may be made about it from whatever viewpoint. Japan constitutionally guarantees freedom of speech and no one-sided pressures could force any assertion made get repealed.

従って,どのような見解からの 多くの非難があったとしても,私たちは客室から この本を撤収する考えを持っていません。日本は 言論の自由が憲法で保証されており,一方的な圧力による取り消しの主張を強引に通すことはできません。

To let readers freely argue the issue, below is shown the description in issue
of “Nanking Massacre” entered on page 6  of the book. Please feel free to correct, if any, wrong or false statement found in it so that we can seriously study about them.

読者がこの問題について自由に議論するために,下に 本の6ページに記載している 問題の「南京虐殺」での記述を示します。
もし,誤った,あるいは 虚偽の記述があれば,気軽に御指摘戴ければ,それらについて真摯に調べます。

(転載了。英文の問題ヶ所の掲載は見当たらない。)
*************************************

「南京市の当時の人口が20万人だったのに対して,30万人の虐殺はありえない。」と書いてある本のようです。
投稿した二人が,何の疑いもなく信じている歴史を疑ってみるきっかけになればよかったのですが,植え付けられた歴史に反する内容を受け入れることは難しかったようです。

さて 中国人観光客(現在 約5%?)の アパホテルの宿泊動向はどうなるでしょうか。
「言論,出版の自由が分らない中国人に泊まってもらわなくても構わない。」という主張があるかどうか分りませんが,言われて簡単にひっこめないところが潔いです。

日本のネットでは アパホテルの対応に,「中国人客(韓国人客も?)が減り,日本人客が増え,結果的に静かになってよい。」 など,概ね 高評価です。
アパホテルに そこまでの深慮遠謀があったわけではないでしょうが・・・ 。

*「来月,札幌市と帯広市で開催される冬のアジア大会で,中国選手が宿泊予定のアパホテルに対し,組織委員会が,問題の本を撤去してくれないかと打診した。」とのニュースが19日にありました。アパホテルは 「組織委員会からの正式な申し入れは受けてない。依頼があったとしても,撤去するつもりはない。」 と応えているそうです。明確でいいですね。

(追記)
ところが,「アジア大会組織委員会は,『(契約日である)12日以降,客室に何を置くかは,私たちが決める。各国の選手たちに不快感を与えかねないものは置かない」とし,いざとなったら直接片づける構えだ。アパホテルは,客の40%が外国人であり,その半分が韓国人や中国人だという。」という報道もあります。
選手は 組織委員会が準備した部屋に泊まり,部屋は組織委員会が使用契約して準備する,という状況で 「組織委員会が部屋の備品としての本を一時どこかに持って行く(片付けておく)」ということのようです。すなわち 「部屋に何を置くかは私たちが決める。」というスタンスで対応するということです。できないことではないでしょう。

| | コメント (0)

2017年1月19日 (木)

慌てて手袋を出した。

手袋をすることは,特にリタイアしてからは ほとんどありませんが,寒波が来た日曜に,雪が積もった道を歩いたとき,コートのポケットに手を入れて歩くのは 転んだ時に危険なので,必需品だという気になり,遅ればせながら 手袋を探し出しました。

Img_1475サラリーマン時代には ほとんど使わなかった カジュアルな手袋が 3双(組)です。

「零下の気温下で,不用意に素手で金属を触ると 汗をかいている場合など,貼り付くことがある。無理に剥がそうとすると皮膚が剝げる。」 ーという話を聞いて,20年前,零下30℃になるという真冬のサンクトペテルブルクに 1ヶ月以上出張した際に準備したものです。

落とすとまずいので 3双 準備していました。

Img_1472Img_1479

Brooks Brothers の シープスキンを多用したようです。

| | コメント (0)

2017年1月18日 (水)

TVでの面白い発言(その24)

〇12月21日 NHK 「ファミリーヒストリー/北野武」でー
    小学校時代の恩師曰くー
    「彼は 小学4年の時,交通標語で入選して全校児童の前で表彰されたことがあります。
     標語は 『ちょっと待て 紅い目玉が光ってる』でした。
     それが 漫才で 『赤信号 みんなで渡れば こわくない』 なんてー
     小学生のとき いい標語作っているのに,
     とんでもないこと言ってるなって 一瞬思ったんですけど・・・・ 」

〇12月30日,久しぶりに 「ヒロシ」を見ました。(ネタですが・・・)
      「麦茶を飲んでいたら 『何をえらそうにー』 と言われました。
        私は何を飲めばいいんですか?
        ヒロシです。・・・

〇 1月8日,ニュース番組で,正月にフェリーで北海道に帰省して,
    戻ってきた家族にインタビューしていました。
    7歳 小学1年生の男の子が応えてー
    「おじいちゃん,おばあちゃんが元気で
     ぼくも元気をもらってきました。

     大人びた応え方に,そのまま聞き流しそうになりました。
     昔は,おじいちゃん,おばあちゃんが
     孫から元気をもらったものです。

| | コメント (0)

2017年1月17日 (火)

定時到着航空会社 Top 10

1月9日,米航空統計専門会社「フライトステーツ」(FlightStats)が,‘2016 On-Time Performance Service Awards’(2016年 定時運航サービス賞)を発表しました。

この ‘Awards’ を以下のように説明しています。

*************************************

As a leader in flight data services FlightStats is in a unique position to be able to provide an in-depth view into how airlines are performing globally. For the past eight years we have been recognizing airlines with our On-time Performance Services (OPS) Awards acknowledging the “Best of the Best”.

フライト・データ サービスのリーダーとして,‘FlightStats’(フライト・ステーツ)は 航空会社の世界的なパフォーマンスの掘り下げた見解を提供できるユニークな位置にある。
過去8年間,我々は “Best of the Best”.と認める 「定時運航サービス(OPS)賞」で航空会社を評価している。

The FlightStats OPS Awards recognizes airlines around the world that deliver the highest percentage of flights to their arrival gates within 15 minutes of the scheduled arrival time. To determine the finalists and winners, FlightStats examines flight status and arrival data aggregated from global sources including civil aviation authorities, airlines, airports, and major airline reservation systems.

FlightStats OPS’賞は,到着予定時刻の15分以内を定時到着として,世界中の航空会社の全フライトの到着のゲートへの定時到着率から評価している。決勝進出会社と勝者を決定するために,‘FlightStats’は,民間航空局,航空会社,空港,および主要な航空会社予約システムを含むグローバルなソースから集められたフライト状況 および到着データを調査する。

*************************************

8回目となる今回の発表では,主要航空会社部門の定時到着率(On-Time Arrival) 1位は KLM で 88.53%で,JAL が 87.80% で3位,ANA が 85.54% で 6位でした。
因みに 去年の7回目では,JALが89.44%で1位,ANAは 88.88%で3位 でした。
日系航空会社の定時運航の高さは流石です。

Top_10_ops

| | コメント (0)

2017年1月16日 (月)

呉市,雪。「とんど焼き」は?

この冬 一番の寒波襲来で,ここ呉市でも 15日(日)未明から雪になりました。

0028時過ぎに大雪警報が出たようですが,積雪はせいぜい 2~3cm 程度でした。
(広島市内で 19cmの積雪とのことでしたが・・・ )

たまたま 日曜日で,二河川の河原で 「とんど焼き」が13時からあり,おそらく 「ぜんざい」の振る舞いがあるので,他自治区の住民ではありますが,キャップを目深にかぶって出かけました。

自宅近くの 寺迫公園の梅の木に雪が積もっています。

15分ほど歩いて 12時過ぎに 二河川に着きました。

005「とんど焼き」の竹のやぐらが見えますが,犬を散歩させている人の他,誰もいません。
傍の公園で遊んでいた子供に訊くと 「今日はない。22日。」とのこと。
雪なので 早い時間に 1週間延期を決めたようです。
他自治会の住民に連絡はありません。

1週間,準備したままになりますが,不届き者が 火を点けるようなことがないことを願うばかりです。
この場合,罪状は 「放火」?,どうせ燃やすのだから 「放火」ではなく 「器物損壊」?
まあ,どちらでもいいのですが,燃やせば犯罪です。

その後,呉駅方面に向かいました。

013
呉駅前から 今西通り方向を見ています。

既に 雪は止んでいますが,「この世界の片隅に」で,何回か見られる 「灰ケ峰」(737m)の頂上は雲がかかっています。

011折角 街に出て,目当ての 「ぜんざい」が口に入らなかったので,昼食のため 駅前通りの‘Joyfull’に入りました。

1時近くになっていましたが,「いつでも どなたでも」の朝食メニューから 「豚汁朝食 (ドリンク・バー付き)」 \390,豚汁に豚肉を見つけるのが大変でも,前期高齢者には 値段,量共 手ごろです。

選択肢 「生卵」,「納豆」,「?(失念)」から 「生卵」を選びました。

022
帰宅後,「灰ケ峰」を見ると 雲はほぼ取れ,頂上の気象レーダー・ドームが見えました。
同じく頂上にある展望台の基礎は 「この世界の片隅に」に出てくる 高射砲の台座が使われているそうです。

この風景の中に,「この世界の片隅に」で 「すず」が 広島市から嫁いだ家(の場所)があるはずです。

| | コメント (0)

2017年1月15日 (日)

久し振りの 「レーズン & バター」

40年ほど前,バーで ジン・ベースのカクテルを飲みながら,よくつまんでいた 「レーズン & バター」,当時は 「バター・レーズン」 あるいは 「レーズン・バター」と呼んでいたかも知れません。

肥満も,高血圧も,高コレステロールも,何も気にするものはありませんでした。

年末,家人に付き合って行った スーパーマッケットで見つけて つい買ってしまいました。

Img_1426Img_1434

Img_1429小岩井乳業(株)の 「レーズンアンドバター」です。

75g で,エネルギーは 448kcal,これ一本で 一日の基礎代謝エネルギーの約1/3 になります。

多くは食べられません。

Img_1450
このくらいにしておきます。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その240)

「韓国中小企業の核心技術,日本よりも1年半遅れている」  2017/1/5  中央日報・日本語版
   ‘韓国中小企業の核心技術が日本よりも1年半以上遅れていると評価された。
   1月4日,韓国中小企業庁と中小企業中央会が共同発刊した「2016中小企業技術統計調査報告書(2015年基準)」によると,中小企業は保有中の8大主要技術の平均水準が主な先進国よりも遅れている自評した。8大主要技術は▼機械素材▼電気および電子▼情報通信▼化学▼バイオおよび医療▼エネルギーおよび資源▼知識サービス▼セラミック--だ。
   韓国中小企業は,技術格差の開きが米国の場合1.8年,日本1.6年,ドイツ1.5年ほどだとみている。ただし,中国の場合は韓国が 3.1年「進んでいる」と評価した。
   一方,自社の保有技術が米国より「進んでいる」と答えた比率は 8.0%で,日本やドイツよりもやや進んでいるとした回答はそれぞれ 7.5%,8.5% だった。中国より優れているとする回答は86.8%だった。「進んでいる」と答えた比率が最も高い分野はセラミックで,「遅れている」との回答が最も多かった分野は米国の場合は情報通信,日本はエネルギーおよび資源,ドイツは機械素材だった。
   中小企業中央会関係者は「ほとんどの中小企業が技術開発に関連して資金不足問題を訴えている」としながら「景気が良くないため,資金支援が以前よりもさらに必要」と伝えた。’
と書いています。
    米,日,独 からの遅れが,それぞれ 1.8年,1.6年,1.5年 というのは 感覚的には小さすぎる気がします。この時間内にコピーする技術があると言いたいのかと疑ってしまいます。
    そうなら 永遠に追い越すことはできません。

「韓国企業の給料未払い問題は世界最悪水準,昨年は日本の10倍」  2017/1/6 朝鮮日報・日本語版
    韓国語版にも 「日本の10倍」と書いているのでしょうか。日本と比較しても詮無いことです。そもそも 経済規模をベースにすれば 20倍以上になるでしょう。
    日本語版には不要なので 韓国語版にしっかり書いてください。

今年も 大変です。

| | コメント (0)

2017年1月14日 (土)

今年(2017年) 観るべき(?)映画

2017年,今年はどんな映画が公開されるのだろうかと 興味がある作品をピックアップしてみました。

Theaccountantposter3【1月】

ザ・コンサルタント』(‘The Accountant’,2016) ‘crime thriller film

ベン・アフレック(‘Ben Affleck’,1972~ )が凄腕の殺し屋の顔を持つ謎の会計士を演じます。

原題は 「会計士」ですが,邦題が 「会計士」では迫力がないし,「ザ・アカウンタント」では 何のことか分らないので 「ザ・コンサルタント」になったのでしょう。

The film follows a highly-functioning autistic small-town certified public accountant who makes his living uncooking the books of dangerous criminal organizations that are experiencing internal embezzlement.’と Wikipedia にあります。
「危険な犯罪組織の裏帳簿を仕切る田舎町の公認会計士・・・ 」,さて 何者でしょう。

Criminal【2月】

クリミナル 2人の記憶を持つ男』 (‘Criminal’,2016) ‘science fiction action crime thriller film

ケヴィン・コスナー(‘Kevin Costner’, 1955~ ) が,CIAエージェントの記憶を脳に移植され,テロリストとの戦いに挑む囚人を演じます。

CIAロンドン支局長にゲイリー・オールドマン(‘Gary Oldman’,1958~ ),ケヴィン・コスナーに移植される脳の元持ち主(?)の CIA ロンドン支局エージェントに ライアン・レイノルズ(‘Ryan Reynolds’,1976~ ),記憶の移植を研究中で,移植手術する脳外科医に トミー・リー・ジョーンズ(‘Tommy Lee Jones’,1946~ )と豪華な俳優陣です。
ゲイリー・オールドマンが 素直に善玉を演じてくれればよろしいのですが。

Kongskullisland【3月】

キングコング: 髑髏島の巨神』(‘Kong: Skull Island’,2017) ‘monster film

「1970年代,探検家と兵士が,インド洋の,海図に載ってない島を探索するために呼び集められる。美しいその島は,どこか危険が潜んでいた。それに気づかぬまま 島の王である 神話の「コング」のようなモンスターの領域に迷い込んで行った ・・・。」と,英文Wikipediaに書いていました。

パッセンジャー』(‘Passengers’,2016) ‘hard science fiction-horror adventure film

Passengersmovie
人工冬眠した宇宙移民 5,000人を,120年かけて惑星へ運ぶ宇宙船の中で,残り 90年の航行を残した時点で,一人の男が冬眠ポッドの故障で目を醒ましてしまう。
彼の取った行動は?

hard science’:物理学,化学,生物学,天文学 など,要するに 「自然科学」
soft science’: 経済学,政治学,心理学 など 要するに 「人文科学」
(ー 恥ずかしながら, 今まで この英語を知らなかった。‘natural science’と ‘cultural science’と何が違う?)

The_great_wall【4月】

グレート・ウォール』(‘The Great Wall’/‘長城2016) ‘epic historical fiction action-adventure monster film

米中合作の 「叙事詩的歴史フィクション冒険怪物映画」。主演はマット・デイモン(‘Matt Damon’,1970~ ’),宋時代の万里の長城を舞台にモンスターと戦う?
マット・デイモンは ヨーロッパから報酬目当てに火薬を探しに中国に来ていた男達の一人。

ポスターには ‘What were they trying to keep out?’とあります。
万里の長城は 北の異民族の侵入を防ぐために造られたと思っていましたが,本当の目的は?
ストーリーは よくわかりませんが,荒唐無稽で面白そうです。

Kingarthurlegendsword2【6月】

キング・アーサー レジェンド・オブ・ザ・ソード』 (‘King Arthur: Legend of the Sword’,2017) ‘epic adventure drama film’(叙事詩的冒険ドラマ映画)

実在したかどうか分らない伝説の王・アーサーを題材にした映画は多く,どれも面白く観ています。
今作も期待します。

アーサー王を演じるのは チャーリー・ハナム(‘Charlie Hunnam’,1980~ ’),「パシフィック・リム」(‘Pacific Rim’,2013)で,海底から出現した巨大怪獣を迎撃する巨人兵器 「イェーガー」のパイロットを演じていました。

【9月】

エイリアン: コヴナント』(‘Alien: Covenant’,2017) ‘science fiction horror film

Aliencovenanta_2

リドリー・スコット監督による 「プロメテウス」(‘Prometheus’,2012)の続編で,主演のシガニー・ウィーバー(‘Sigourney Weaver’,1949~ )を有名にした 「エイリアン」(‘Alien’,1979)の前日譚シリーズの2作目です。
いきがかり(?)上,観ないといけません。
covenant’の意味:「約束,盟約,合意,協定,(聖書における神とイスラエル人との)契約」・・・ さて,このタイトルに使われる意味は?

ジョン・ウィック:チャプター2』(‘John Wick: Chapter 2,2017action thriller film

John_wick_a_2
元腕利きヒットマン,ジョン・ウィックをキアヌ・リーブス(‘Keanu Reeves’,1964~ )が演じる ‘アクション・スリラー映画’ 「ジョン・ウィック」(‘John Wick’,2014)の続編です。

前作では,ヴィンテッジ・カー(69年型マスタング)の強奪と,亡くなったばかりの妻からの贈り物の子犬殺害に対する復讐で,ロシアン・マフィア 77人を殺害します。(銃殺:59人,ナイフ刺殺等:18人)
発射弾数:141発,命中弾数:122発,命中率:86.5% でした。(‘How many people did John Wick kill?’の検索で見つかった ‘KILL COUNT’による。)
さて,今回は?

【11月】

ブレードランナー 2049』 (‘Blade Runner 2049’,2017) ‘neo-noir science fiction film’(ネオノワールSF映画)

Bladerunner2049_2

「ブレードランナー」(‘Blade Runner’,1982)の続編で,ハリソン・フォード(‘Harrison Ford’,1942~ )が引き続いて出演します。

「前作の出来事から30年後,新人 ブレード・ランナー LAPDLos Angeles Police Department) 捜査官 Kは,社会を混乱に陥れる可能性がある,長く隠されていた秘密を発見した。この発見がきっかけで,Kは,30年間行方不明のままの元LAPD捜査官 リック・デッカード(ハリソン・フォード)を探すことになる。」と 英文Wikipediaに書いていました。

【12月】

スター・ウォーズ/エピソード8(仮題)』(‘Star Wars: Episode VIII’,2017) ‘epic space opera film’(叙事詩的スペースオペラ映画)

Star_wars_episode_viii_2

「エピソード 7/フォースの覚醒」(‘Episode Ⅶ:The Force Awakens’,2015)の直後から再開する物語です。
レイア姫役 「キャリー・フィッシャー」(‘Carrie Fisher’, 1956/10/21~2016/12/27)の遺作になりました。

*************************************

関係ありませんがー
1月10日,キネマ旬報の2016年 邦画作品 ベストテンの1位に 「この世界の片隅に」が選ばれました。さらに 1月12日,NHK「クローズアップ現代+」に取り上げられました。
「この世界の片隅に」は 11月の公開以来,興行通信社による週末動員数で 9週目 1月7,8日まで 連続でトップテン内をキープしています。
今回のキネマ旬報 1位とNHKの放送で さらに動員数を伸ばしそうです。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その239)

「慰安婦・独島記述強化の国定歴史教科書 全面導入撤回」  2016/12/27 聯合ニュース・日本語版
   ‘韓国の李俊植 社会副首相兼教育部長官は12月27日,政府世宗庁舎で会見を開き,中高校の国定歴史教科書の導入を当初の来春から2018年3月に延期する方針を発表した。
   ・・・
 韓国政府が11月28日に原案を公開した国定教科書の特徴の一つは旧日本軍の慰安婦と独島に関する記述が増えたことだ。
 国定教科書では「戦時体制の下で日本が行った抑圧的な政策について徴用,徴兵,慰安婦強制動員などの事例を調査し把握する」という内容は学習学年(中学校)に応じて日本の公権力が関与する形で女性が強制的に連れて行かれた事例が記載されている。
 中学校の歴史2の教科書では慰安婦被害者の写真を掲載し,「被害者は本人の意思に反し強制的に動員され,慰安所では監視と劣悪な環境の中で持続的に性暴力を受け体と心に深い傷を負った」と記述している。
 特に,慰安婦問題については以前の検定教科書で国際社会の解決のための努力があまり多く記述されていないという指摘があったことを踏まえ,国定教科書ではこうした部分に対する説明を増やした。
 高校の韓国史の教科書でもこれまで大部分の検定教科書が取り上げなかった,慰安婦の強制性を認めた河野談話(1993年)や植民地支配と侵略を反省する戦後50年の村山談話(95年)について言及しているほか,国際社会の努力を紹介している。
 独島についての記述も検定教科書より増えた。同部は「独島領有権を明らかにするため,韓国だけでなく日本の史料を提示して生徒がさまざまな根拠に触れられるようにし,特に,独島が三国時代から歴史に編入されていたということを証明する多様な史料を掲載することで,日本の主張に根拠がないことを明らかにした」と説明していた。
   中学校の歴史2の教科書では 「日本の独島編入の違法性と間島協約(日清協約)の問題点は何か」というこれまでより大きな単位で編成することで,日本の独島の違法編入過程などを示し領有権の正当性を強調した。
 高校教科書の現代史の部分では 「独島は韓国が領有権を断固として行使している場所で,国際司法裁判(ICJ)の対象になり得ない歴史的・地理的・国際法的に明白な韓国固有の領土」と明記した。’
とのことです。
   この調子で 子供たちに吹きこんでいれば 日韓関係が改善されることは永遠になさそうです。
   河野さんと村山さんの言がまだ使われており,彼らの訂正・反省の弁は聞いていません。
   延期にしても 慰安婦の記述は 2015年12月の日韓合意の 「むしかえさない」の約束違反では?

「韓国,外貨準備高3711億ドル…『韓日通貨スワップにこだわる理由ない』」  2017/1/7 中央日報・日本語版
   ‘少女像をめぐる葛藤で日本が通貨スワップ「協議中断」を通知すると,韓国通貨当局も立場を明らかにした。「遺憾」を表明し,協議をこれ以上要求しないということだ。あえて少女像問題をめぐり国民の自尊心を傷つけながら通貨スワップにこだわる理由はないと判断したからだ。
    これには韓国の外貨準備高などが過去に比べて改善したという点が考慮された。韓国銀行(韓銀)によると,昨年末基準で外貨準備高は3711億ドル。1997年の通貨危機(300億ドル),2008年のグローバル金融危機(2000億ドル)当時に比べてはるかに多い。短期外債(満期1年未満の外債)比率も昨年9月現在27.9%と,1997年(36%),2008年(47%)に比べて良好だ。
    ・・・
   ソン・テユン延世大経済学部教授は 「直ちに通貨スワップを拡充しなければいけない状況ではないが,危機が迫れば外貨資金が引き潮のように抜け出ることも考えられる」とし 「長期的には通貨スワップを多様化し,中国の影響力を牽制することが必要」と述べた。宋寅昌次官補は 「今後日本が望むなら通貨スワップ協議を再開することができる」と述べた。’
との報道です。
    「日本が望む」? よく分らない神経です。そもそもが 韓国の要求で始まったことです。
    「中止」とせず,「中断」としているのが 武士の情けです。

理解を超えています。

| | コメント (0)

2017年1月13日 (金)

‘2016 Best Countries for Business’by Forbes

2016年12月21日,‘Forbes’が 2016年の‘Best Countries for Businessを発表しました。

30位までの国名を次に示します。(  )内は 前年(2015年)。

1. SwedenDenmark)        2. New ZealandNew Zealand)
3. Hong KongNorway)      4. IrelandIreland)
5. U.K.Sweden)              6. DenmarkFinland)
7. NetherlandsCanada)    8. Finland Singapore)
9. NorwayNetherlands)   10.CanadaU.K.)
11. AustraliaHong Kong) 12. SingaporeSwitzerland
13. EstoniaIceland)        14. Luxenbourg Australia)
15. LithuaniaBelgium)    16. SwitzerlandPortugal)
17. BelgiumLithuania)    18. TaiwanGermany
19. PortugalEstnia)         20. SloveniaSlovenia)
21. GermanyTaiwan)       22. IcelandU.S.A.
23. U.S.A.Japan)            24. AustriaLuxembourg)
25. LatviaIsrael)             26. FranceMalta)
27. IsraelLatvia)             28. S.KoreaAustria)
29. SpainFrance)            30. MaltaChile)

2015年には 23位だった日本は 2016年は 37位でした。

順位づけする11の要素の日本の順位を次に示します。(2016年の順位を,2015年と合わせて示します。)

Trade Freedam  (貿易の自由):60 (55)
・Monetaty Freedam (金融の自由)  :46 (3)
Property Rights (財産権) : 8 (8)
Innovation (革新) : 8 (5)
Techbology (革新) :
19 (19)
Red-Tape (官僚主義) : 72 (66)
Invester Protection (投資家保護) : 52 (36)
Corruption (腐敗) : 18 (15)
Personal Freedom (個人的自由) : 1 (1)
Tax Burdon (税負担) : 61 (94)
Market Performance (市場実績) : 70 (15)

多くの要素で順位を下げていますが,その根拠となる詳細データは不明です。

Japan's Profile’として,報告には次のように書かれています。

*************************************

Over the past 70 years, government-industry cooperation, a strong work ethic, mastery of high technology, and a comparatively small defense allocation (1% of GDP) have helped Japan develop an advanced economy. Two notable characteristics of the post-World War II economy were the close interlocking structures of manufacturers, suppliers, and distributors, known as keiretsu, and the guarantee of lifetime employment for a substantial portion of the urban labor force. Both features are now eroding under the dual pressures of global competition and domestic demographic change.

過去70年間,官民連携,強い労働倫理,高度先端技術の支配 および 相対的に小さい防衛比割り当て(GDPの1%)によって 日本は高度な経済国に発展した。第二次世界大戦後の経済における 2つの顕著な特徴は,「系列」として知られる メーカー,供給業者 および販売業者の親密な相互関連構造,および都市労働力の大部分に対する終身雇用の保証であった。これら両機能は,現在,グローバルな競争と国内人口の年齢構成変化の二つののプレッシャーの下で損なわれつつある。

Scarce in many natural resources, Japan has long been dependent on imported raw materials. Since the complete shutdown of Japan’s nuclear reactors after the earthquake and tsunami disaster in 2011, Japan's industrial sector has become even more dependent than before on imported fossil fuels. A small agricultural sector is highly subsidized and protected, with crop yields among the highest in the world. While self-sufficient in rice production, Japan imports about 60% of its food on a caloric basis.

多くの天然資源が乏しいので,日本は長い間,原材料を輸入に依存してきた。2011年の,地震と津波による災害後,原子炉の完全なシャットダウン以来,日本の産業界は,以前より一層輸入の化石燃料に依存するようになった。農業は小さい分野だが,世界の最も高い単位面積当たり収穫量で,高い助成金を与えられ 保護されている。米生産においては自給自足であるが,熱量ベースで 食物の約60%を輸入している。

For three decades, overall real economic growth had been impressive - a 10% average in the 1960s, 5% in the 1970s, and 4% in the 1980s. Growth slowed markedly in the 1990s, averaging just 1.7%, largely because of the aftereffects of inefficient investment and an asset price bubble in the late 1980s, after which it took a considerable time for firms to reduce excess debt, capital, and labor. Modest economic growth continued after 2000, but the economy has fallen into recession four times since 2008.

30年間,全体の実質経済成長は目覚ましく, - 1960年代は平均 10%,1970年代は5%,1980年代は4% だったが,1990年代に入って成長は明らかに鈍化し,平均で 1.7% となった。これは 主として 1980年代後半の非効率的な投資と 資産価格バブルの後遺症のため,会社が,超過した借金,労働 および労働力を減らすのに長い時間を必要としたことによる。2000年以来 緩やかな経済成長が続いたが,2008年以降,4度の景気後退に陥った。

Government stimulus spending helped the economy recover in late 2009 and 2010, but the economy contracted again in 2011 as the massive 9.0 magnitude earthquake and the ensuing tsunami in March of that year disrupted economic activity. The economy has largely recovered in the five years since the disaster, although output in the affected areas continues to lag behind the national average. Japan enjoyed a sharp uptick in growth in 2013 on the basis of Prime Minister Shinzo ABE’s “Three Arrows” economic revitalization agenda - dubbed “Abenomics” - of monetary easing, “flexible” fiscal policy, and structural reform.

政府の刺激策により 2009年末から2010年にかけて経済回復が見られたが,2011年,その年の3月に発生したマグニチュード 9,0の大地震と,それに伴う津波によって経済活動が混乱し,経済は縮小した。
災害から5年経って,被害地域のアウトプットは依然 国内平均より遅れているが,経済は大きく回復した。日本は,安倍晋三総理大臣の「アベノミクス」と呼ばれる 「三矢」 経済活性化計画 - 金融緩和,「柔軟な」財政政策,および構造改革ー により,2013年に鋭い上昇を享受した。

・・・

In October 2015, Japan and 11 trading partners reached agreement on the Trans-Pacific Partnership, a pact that promises to open Japan's economy to increased foreign competition and create new export opportunities for Japanese businesses. Measured on a purchasing power parity (PPP) basis that adjusts for price differences, Japan in 2015 stood as the fourth-largest economy in the world after first-place China, which surpassed Japan in 2001, and third-place India, which edged out Japan in 2012. While seeking to stimulate and reform the economy, the government must also devise a strategy for reining in Japan's huge government debt, which amounts to more than 230% of GDP.

2015年10月,日本と11の貿易相手国は 環太平洋パートナーシップ(TPP)の協定を結んでだ。日本の経済を開いて 外国の競争を増大させ,日本のビジネスのための新しい輸出機会を創出するとの約束の協定である。物価差を調整する購買力平価(PPP)によれば,2015年の日本経済は世界で4番目にいる。1位は 2001年に日本を抜いた中国,2012年に日本を抜いた3位のインドに次ぐ。経済を刺激し,改善に努める一方で,政府はGDPの230%を超える莫大な国債を統制する経済策も考慮しなければならない。

To help raise government revenue, Japan adopted legislation in 2012 to gradually raise the consumption tax rate to 10% by 2015, beginning with a hike from 5% to 8%, implemented in April 2014. That increase had a contractionary effect on GDP, however, so PM ABE in late 2014 decided to postpone the final phase of the increase until April 2017 to give the economy more time to recover. Led by the Bank of Japan’s aggressive monetary easing, Japan is making progress in ending deflation, but demographic decline – a low birthrate and an aging, shrinking population – poses a major long-term challenge for the economy.

政府歳入を上げるため,日本は,2015年までに消費税率を10%に徐々に上げるために,2012年に,5%から8%まで上げる法律を制定し,2014年4月に実施した。しかし,その税率引き上げの影響で GDPは縮小した。従って,2014年の終わり頃,安倍首相は,経済回復の時間をとるために,税率引き上げ最終フェーズを 2017年4月まで延期すると決めた。日本銀行の積極的な金融緩和より導かれて,デフレ終結に進んでいるが,低出生率,高齢化 および 縮小の人口統計傾向により,経済への大きな長期の挑戦を提起している。

*************************************

2015年における記述と大きな変化はありません。

結局のところ,日本が 23位から 37位に 大きく落ちた主な原因は不明です。

| | コメント (0)

2017年1月12日 (木)

日本は,ロシア人が 信頼する国の 2位。

Photo_2外務省は,平成28年3月から 4月にかけて,ロシアの民間調査機関会社に委託して行った 「ロシアにおける対日世論調査」の結果を,平成28年9月1日に発表しました。

調査対象:「ロシア全国の18歳以上の3,600名」,調査方法:「電話調査」で,詳細は 右のとおりです。

Photo_3この結果で 最も驚いたのは 「最も信頼できる国」で,日本が中国に次いで 2位だったことです。
ーと,言っても 9.9% ,10人に1人で,中国の10人に2.5人とは差があります。

英国,米国を最も信頼できるとしたのは 共に 1.0%,100人に1人で,日本の1/10 しかいません。
韓国の 0.7% は妥当でしょう。

更に 特筆すべきは 「どの国も信頼しない」が,最も多くて 27%,この国の歴史,あるいは風土から生じる特性が現れている気がします。

調査結果をまとめて,次のように示しています。

Photo_4

日本のイメージは次の通りです。

Photo

Photo_2
Photo_3

Photo_4

おそらく 日本人のロシアに対するイメージ,信頼度より はるかに良好でしょう。

| | コメント (0)

2017年1月11日 (水)

「報復で 日本が居直り」?

中道左派と言われる韓国の日刊紙 ‘the hankyoreh’(日本語版)に,2017/1/7付けで, 「市民の 『少女像』 に報復した日本の居直り」と,見過ごせない見出しの社説がありました。「報復」に 「居直り」と,隣国と 真面に付き合うつもりがあるのかを疑わせる見出しです。
「市民の」と強調していますが,市民が実行しようが,国が実行しようが,ウィーン条約違反,2国間合意の不履行・違反の結果は同じことです。違反を取り締まるることは法治国家なら当然です。
この勘違いの韓国 左派新聞の主張を楽しんでみましょう。

(下記 転載)
*************************************

日本軍慰安婦の銅像「平和の少女像」が釜山の日本総領事館前に設置されたことに抗議して,日本政府は駐韓大使と釜山総領事を本国に呼び戻した。大使と総領事を召還したことは極めて異例の強硬措置だ。日本は韓日通貨スワップ交渉の中断と高官級経済協議の延期も発表した。
   日本の今回の措置は不適切であることを越えて,居直りに近い。釜山に設置された少女像はろうそく集会の市民たちが一昨年末の慰安婦問題合意1周年を迎えて自発的に立てたものだ。民間次元で行われたことに反発して大使を本国に召還し,経済協力活動を中断する措置までしたことは理解し難い。日本のこうした強硬措置は,韓国で早期大統領選挙の可能性が高まるにつれ次の政権で合意の再協議の動きが起きることに備えてあらかじめ釘を刺そうとする計算に基づいていると見られる。
   しかし日本政府は問題の根本原因が合意自体にあることを直視しなければならない。合意当時,日本政府は元慰安婦被害者に対する法的責任認定をはじめとして絶対的に必要な措置をほとんど取らなかった。そのうえ元慰安婦支援として10億円を出すことでこの問題が不可逆的・最終的に解決されたと宣言した。少女像の設置が日本の責任回避と歴史無視に対する韓国市民の抗議であることを日本政府が分からないはずはないだろう。それなのに根本問題には目を瞑り少女像を撤去しろと言って超強硬報復行為をするのは懺悔と正義を求める声を力で押さえ付けようとすることに他ならない。
  日本に強硬措置の糸口を与えてしまった韓国政府の無責任かつ外交力欠落も指摘せざるをえない。当初,韓国政府が10億円の義援金で事実上すべての責任を免除する合意をしたことからして誤りだった。しかも合意直後から韓国政府が10億円を受ける代価として少女像を撤去するという裏取引をしたという議論が起きた。日本政府は今回も少女像の問題に関連して「約束したことは必ず守らねばならない」と求めている。朴槿恵政権が自ら招いた外交屈辱である。
   日本政府が報復措置の根拠にしている一昨年末の合意は,正義の原則を損ねたものであるだけに根本的に誤っている。日本は報復措置を直ちに止めるのが当り前である。おりしも韓国の裁判所は合意に関連した交渉文書を公開せよとの判決を下した。政府は今からでも合意内容を全て明らかにし,国民の意思に沿った選択をせねばならない。

(転載了)
*************************************

民間次元で行われたことに反発して大使を本国に召還し,経済協力活動を中断する措置までしたことは理解し難い。」
 
→ 民間次元であっても,違法 あるいは 国家間合意違反は,それらを黙認・野放しにする国家の責任であり,対応措置の対象となり得ます。「反日無罪」で違法行為を見逃す政府・地方自治体の責任を問うのは当然と理解するのが常識です。
     「市民が自発的に建てた」から それが違法や国家間合意不履行に該当しても
許されると?法治国家の国民には理解し難い理屈です。
     尚,「召還」ではなく 「一時帰国」です。

合意当時,日本政府は元慰安婦被害者に対する法的責任認定をはじめとして絶対的に必要な措置をほとんど取らなかった。」
 
→ 日本政府は,法的責任はないとの立場で一貫しており,法的責任に基づく 絶対的必要措置は存在しないとの見解です。これを 韓国政府が認めて合意に達したのです。事実誤認です。

「日本政府は ・・・ この問題が不可逆的・最終的に解決されたと宣言した。」
  →
宣言は 日韓合意によるもので 日本政府が単独で宣言したものではありません。
      事実誤認です。

「少女像の設置が日本の責任回避と歴史無視に対する韓国市民の抗議であることを日本政府が分からないはずはないだろう。」
 
→ 日本政府は,韓国市民の抗議(日本の責任回避・歴史無視)が,事実誤認と無知による根拠のない
的外れのものと認識しているので,分る,分らないの判定は馴染みません。
      そもそも,韓国市民の抗議が,韓国政府をして国家間の合意を覆す原因になったとしても,日本政府が,韓国市民の抗議に関知することはなく,韓国政府の問題です。

「一昨年末の合意は,正義の原則を損ねたものであるだけに根本的に誤っている。」
 
→  韓国に 正義の原則が存在するというのは愚考,妄想,主観に過ぎません。 正義の原則を損ねておらず,根本的に誤ってもいません。
       根拠のない「正義」を持ち出しても 簡単に国家間の合意を覆すことはできません。

「国民の意思に沿った選択をせねばならない。」
  →  国家間での合意を,国民の意志に沿ってないからと履行しないのでは,どの国も 韓国とは 外交することができず,韓国は国家として成立してないことになります。

*今までの日本が,韓国の我が儘し放題を黙認していたため,韓国(人)は,いつのまにか 日本に対しては何をしても,何をしなくても許されると思うようになっていたようで,他国ならば当然の今回の措置を日本がとったことに韓国(人)は驚いたようです。

それでも 大使・総領事は 「召還」(→国交断絶)ではなく 「一時帰国」,スワップ協議は 「中止」ではなく 「中断」と,韓国政府の約束履行に猶予を持たせた思いやりある措置なので,まだ韓国に優しすぎると考える日本人は多そうです。

尚,1月8日の見出しは 「『屈服か,外交戦争か』 二者択一を強要する日本」 です。
国家間の合意事項を履行することが屈服で,履行を促すことを強要とする,劣等感と甘えが溢れる見出しです。「国として 約束したことをやってくれ。」と言っているにすぎません。
韓国は 今,国家の信用を問われています。
メディアが 誤った方向に国民を煽動しては 国を滅ぼしかねません。

「約束は守るもの」という観念がない韓国国民にとっても,「約束は守らなけらばならない」ことを学ぶよい機会になるでしょう。

| | コメント (0)

2017年1月10日 (火)

新人教諭の自殺で思うこと

採用されてすぐにクラス担任を任せられて,負担の大きさから自殺した教員の事件が報道されていました。
このようなケースは,少なからずあるようです。

今回のケースの場合,残業(超過勤務)時間 160hr/mon. が何ヶ月間か続いていたようで,労働基準法を持ち出すまでもなく異常で,管理者(校長 あるいは 教頭)の管理不行き届きに原因の多くの割合があることは間違いなく,同僚教師の道義的責任も免れないでしょう。

ここで 思うのは,教師という職業は 新人の仕事内容・量の点で,一般の会社員と大きく異なることです。

一般の会社の場合,職場での仕事のレベル・種類の幅が大きいので 新入社員の能力と適性に応じた仕事が与えられて 徐々に一人前になっていくのに対して,教師の場合,新人がクラス担任をすること,授業をすることは 職歴何十年の教師と同じ内容の(一人前の)仕事を任せられ,行うということで,一般の会社からすれば “狂気の沙汰” でしょう。

会社の場合,新入社員にベテランと同じ仕事を任せることは,能力的にできる,できない以前に,アウトプットの質を保てなくなるリスクを避けるため,任せることは,まずありません。
仕事のやり方,能率,アウトプットの質などの様子を見ながら 仕事の与え方を考えます。

新人教師自身は,できるだけアウトプットの質,すなわち,児童・生徒の理解度をベテラン教師のそれに近付けるために,準備に多くの時間を費やすことは容易に考えられます。
すなわち 能力不足を時間でカバーしようとするでしょうが,おそらく無理なことです。
この点を 校長や教育委員会がどのように考えているのか不可解です。

教師と同じような仕事が他にあるかと言えば,例えば運転手(士)もそうでしょう。
新人でも ベテランと同じ仕事内容で 同じアウトプットが求められます。
それでも,公共交通機関の運転士は 教育担当が同乗するなど 充分な研修期間を経て独り立ちするのが普通です。

新人教師がクラス担任の仕事を滞りなく行えるとするなら,ベテラン教師は,給料をもらいすぎ,あるいは 給料が高いベテラン教師は不要ということになります。ベテラン教師は 他の仕事もある,とは言っても 基本は児童・生徒に対する授業が主たる仕事です。

結論としてはー
・新人教師に 一人前の教師であることを期待し,その仕事をさせるのには無理がある。
・これは 新人教師にとって不幸なことであり,一人前ではない新人教師が担任するクラスの,教師の質を比較できない環境にいる児童・生徒は更に不幸である。

| | コメント (0)

2017年1月 9日 (月)

W.S.J. の 「駐韓日本大使,一時帰国」の伝え方

2015年12月の日韓合意 および ウィーン条約に違反する 釜山・日本総領事館前の歩道への慰安婦少女像設置を許した,あるいは黙認したことに対する日本政府からの再三の抗議を無視する韓国政府に対して,日本政府は,1月6日,大使,総領事の一時帰国をメインとする四つの措置を発表しました。

これを ‘THE WALL STREET JOURNAL.’ は Jan. 6,2016 付け ‘Japan Pulls Diplomats From South Korea Over Comfort-Women Statue’(日本,慰安婦像に関連して 韓国から外交官撤収)の見出しで報じています。
小見出しは ‘New statue in Busan represents women forced  into sexual service for Japanese soldiers in World War II’(第二次世界大戦中,日本兵への性的奉仕を強いられた婦人を表す釜山の新しい像)です。

彼等(W.S.J. もしくは 米国人)が,どの程度正しく状況を理解・把握し,正しく伝えているのか,拙訳と共に転載します。
*************************************

Japan is recalling its ambassador to South Korea, the latest sign that relations between two of the strongest U.S. allies in the Pacific have fallen back into acrimony after a landmark deal in December 2015.

日本が韓国から大使を帰国させた。太平洋における米国の最も強い2つの同盟国の関係が,2015年12月の画期的な合意後,とげとげしい関係に後退した兆しである。

Tokyo said it was responding to a civic group’s installation of a statue in front of the Japanese consulate in Busan, South Korea, commemorating women who were forced into sexual service for Japanese soldiers in World War II.

東京は言った : それは、釜山の日本領事館前に,第二次世界大戦中,日本の兵士に対する性的奉仕を強いられた女性を記念した像を市民グループが設置したことに応じたものである。

A South Korean civic group, the Committee of Youth for Erecting a Peace Monument, installed the “comfort woman” statue on Dec. 30 in protest against the 2015 deal. The statue is similar to one that another civic group, the Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan, had erected in front of the Japanese Embassy in Seoul.

韓国の市民グループ 「平和記念碑設立のための若者の委員会」は,2015年の日韓合意に抗議して 「慰安婦」像を12月30日に設置した。像は 他の市民グループ 「日本による軍隊の性的奴隷に徴用された女性のための韓国協議会(韓国挺身隊問題対策協議会)」が,ソウルの日本大使館前に設置した像と同じものである。

A day before the new statue’s erection, Japanese Defense Minister Tomomi Inada visited the Yasukuni Shrine in Tokyo, which honors Japan’s war dead, including convicted war criminals. Official appearances at the site routinely anger South Korea, whose foreign ministry last week called Ms. Inada’s visit “deplorable.”

新しい像が設置される1日前,日本防衛大臣・稲田 朋美は,東京の靖国神社(有罪宣告された戦犯を含む日本の戦没者を慰霊している)を参拝した。この参拝の報道に,いつも通り韓国は怒り,韓国外務省は 先週,稲田大臣の参拝を「嘆かわしい。」と叫んだ。

Japan’s chief government spokesman, Yoshihide Suga, said the new statue would have a negative impact on relations between Japan and South Korea and violates the Vienna Convention, which defines a framework for diplomacy.

日本の内閣官房長官・菅義偉は,新しい像が,日本と韓国の関係にネガティブな影響を与え,外交の枠組を規制するウィーン条約に抵触すると語った。

He said Tokyo would take several other retaliatory steps including postponing talks on currency cooperation.

彼は,東京は,通貨協力に関する協議の休止を含むいくつかの対応措置を取ると話した。

South Korea called the Japanese move “extremely regrettable” and said it would continue striving to improve relations.

韓国は 日本の措置を 「極めて遺憾である」と表明し,それが,両国の関係の改善に反するものだと言った。

With U.S. prodding, the two nations agreed at the end of 2015 to what they described as a final and irrevocable settlement of issues involving the wartime “comfort women.” Japan apologized for their treatment, and in 2016 it supplied more than $8 million in government funds to support the handful of surviving women.

米国の催促で,両国は,2015年の終わりに,戦時中の「慰安婦」を含む問題の,最終的で,不可逆的な合意で決着した。日本は これらの行為に謝罪の意を示し,2016年に,該当生存女性をサポートするために,財政資金から 800万ドル超を拠出した。

However, political turmoil in South Korea, capped by the impeachment of President Park Geun-hye in December, has contributed to unraveling the warmer ties.

しかし,韓国の政治的な混乱(12月の朴 槿恵大統領の弾劾によって誘起された)は,より友好的なつながりを綻びさせた。

Even before scandals involving Ms. Park emerged in the fall, the two nations disagreed about whether Seoul should forcibly remove the statue in front of the Japanese Embassy in Seoul. The issue has become more difficult because of the additional statue in Busan.

突然 降りかかった朴大統領のスキャンダル以前でさえ,ソウルの日本大使館前の像を強制的に取り除くべきであるかどうかについて 両国は見解を異にしていた。問題は釜山の新たな像のため,より難しくなった。

Busan authorities initially rejected a permit for the statue but reversed course after two days in response to local protests. Local officials declined to comment on Friday about the Japanese move.

釜山当局は当初,像設置の許可を拒絶したが,地域の抗議に応じて2日後に方針を変更した。地方自治体は,金曜日,日本の動きに関するコメントを辞退した。

The Obama administration has frequently found itself vexed by the frosty relations between South Korea and Japan, both of which host tens of thousands of U.S. troops. All three nations share an interest in halting North Korea’s development of nuclear weapons.

オバマ政権は,数万の米軍と連合する韓国と日本の冷え切った関係に しばしば悩まされてきた。3つの全ての国は,北朝鮮の核兵器開発を止めさせることへの関心を共有している。

The conflict over the statue was discussed Thursday at a previously scheduled meeting in Washington between Deputy Secretary of State Tony Blinken and his Japanese and South Korean counterparts

像に関する問題は,以前に計画されていたワシントンでの会議で,木曜日に 国務副長官 トニー・ブリンケンと 日本および韓国の担当者間で議論された

U.S. officials said they urged restraint, and in remarks after the meeting, Japan’s Vice Foreign Minister Shinsuke Sugiyama​ and South Korea’s Vice Foreign Minister Lim Sung-nam​exchanged warm words.

米国高官は,日本の外務事務次官・杉山晋輔 および韓国の外務第1次官・林聖男に,会議の後に,自制を促したと語った。

The U.S. stressed ensuring that “political actions didn’t undermine their ability to cooperate fully on a bilateral and trilateral basis,” a U.S. official said, particularly at a moment when North Korea is posing an increasing challenge.

米国は,特に北朝鮮が挑発行為を示している時,「政治的な行動による 二国間 および 三国間の基礎における十分な協力関係の弱体化はなかった。」と 米国高官が言ったことを保証することを強調した。

“At a time like this, it’s incumbent in particular on Japan, which has a strong and stable government, to exercise restraint and to resist the siren call of right-wing nationalists,” the official said. ​

「このような時こそ,強く,安定した政府を持っている日本は特に,自制し,右翼国家主義者の誘惑に抵抗する責務がある。」と,当局者は言った。

President-elect Donald Trump has yet to describe his goals for the region in detail but tweeted Monday, “North Korea just stated that it is in the final stages of developing a nuclear weapon capable of reaching parts of the U.S. It won’t happen!”

次期大統領 ドナルド・トランプは 尚,この領域における彼のゴールを詳細に述べるべきだが,月曜日に 「北朝鮮は,米国国土に到達する核兵器開発の最終段階にあると宣言したが,そんなことは起こらない!」とツイートしていた。

(転載了)
*************************************

大使館 および 領事館前の慰安婦像設置がウィーン条約違反であることもさることながら,日韓合意にある,「日本大使館前の慰安婦像撤去に対して,『関連団体との協議を行う等を通じて,適切に解決されるよう努力する』」が 不履行であり,その合意がありながら,新たに釜山の日本総領事館前に 「慰安婦像」が違法に設置されるのを韓国政府が見過ごしたことが,日本が強い措置に出た理由であることが示されていません。

市民グループが「慰安婦像」を設置したこと自体の問題というより,それを取り締まらず,取り締まっても,他国との約束より 市民グループの抗議を優先させて,最終的に設置を黙認した韓国政府(地方自治体)に問題があるとするのが日本政府の立場です。

この部分,韓国が二国間の最終的,不可逆的合意を誠実に履行してないことが原因となっている点の記述が不足しています。

すなわち,「両国の合意を崩壊させないために,韓国による合意事項の履行が必要」との記述がほしいところです。

| | コメント (0)

2017年1月 8日 (日)

正月に 「アロエ」の花,盛り。

Img_1420
鉢植えの 「アロエ」が 咲き揃いました。

冷気の中,潔く咲いています。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その238)

「【萬物相】飛行機内で騒動を起こす 『アグリー・コリアン』」  2016/12/23 中央日報・日本語版
   ‘米ロサンゼルスを出発して金浦空港に向かっていた旅客機が上空1万メートルで傾いた。乗客が一斉に前方に殺到したからだ。40代の韓国人乗客が酒に酔い,暴れ出したためだった。この男はほかの乗客の髪の毛を引っ張り,罵声を浴びせた。1993年3月のことだった。その4ヶ月後には,東京からソウルへ向かう旅客機の中で,30代の主婦が酒を飲んで騒ぎ,「静かにしてくれ」と言った乗客を拳で殴ったとしてニュースになった。
 ・・・
 米国では機内暴力を振るえばすぐに拘束される。今年4月に釜山からグアムに向かう旅客機内で酒を飲み,乗務員に暴言を吐いた40代の韓国人歯科医師は,空港に着陸するやいなや米連邦捜査局(FBI)に連行された。この歯科医師は裁判で懲役3年を言い渡された。・・・
一昨日,ある貿易会社社長の30代の息子がベトナムからソウルに向かっていた飛行機の中で2時間にわたり暴力を振るった。酔って隣の乗客をたたき,止めようとした女性乗務員の腹を蹴り,航空会社社員の顔にツバを吐いた。乗客が撮影した動画は動画共有サイト「ユーチューブ」にアップロードされている。その飛行機に乗っていた米国人歌手リチャード・マークス氏はほかの乗客たちと一緒に暴れている男を取り押さえた。同氏はソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)上に「女性乗務員はこのpsycho(精神病質者)をどう制止すべきか全く知らなかった」とし,米国のテレビでこの様子が詳しく報道されるだろうと書いた。
   問題の乗客は9月にも同様の行為をしていた。それでも制止されずに飛行機に乗っているだけでなく,今回の事件でも警察は男から事情を聞くと,すぐに家にかえした。米国では乗務員業務妨害罪が最大20年の懲役刑だというが,韓国では1000万ウォン(約100万円)以下の罰金刑だ。数日前にはチリで外交官が現地の若い女性に対してわいせつな行為をする様子がテレビで放映された。そうでなくても、崔順実国政介入問題で外国人に対して顔向けできないほど恥ずかしい思いをしているのに,あちこちで「アグリー・コリアン(醜い韓国人)」が騒動を起こしている。アン・ソクベ論説委員’
と書いています。
    韓国では日常茶飯事であっても,世界的には犯罪行為です。
    未だに,海外で “Korean?”と訊かれて “No. I'm a Japanese.”と返事する韓国人がいるのでしょうか。youtube のタイトルは ‘KOREAN AIR UNRULY PASSENGER SPITS AND KICKS... AND IT'S ALL ON VIDEO | TMZ’です。座席に縛り付けられて 尚,暴れている韓国人がいます。
    psychoを飛行機に乗せてはいけません。
    韓国の航空会社の飛行機には乗らない方が賢明かもしれません。

「教授が選ぶ今年の四字熟語に 『君舟民水』=韓国」  2016/12/25 中央日報・日本語版
   ‘教授新聞は12月24日,教授らが選定した今年の四字熟語に「君舟民水」が選ばれたと明らかにした。
    教授新聞は全国の教授611人を対象に12月20日から3日間にわたりアンケート調査を実施した結果,2016年を象徴する四字熟語として荀子の 『王制篇』に出てきた 「君舟民水」が選ばれたと説明した。原文は「君者舟也庶人者水也。水則載舟水則覆舟。君以此思危則危将焉而不至矣」で「民は水で君主は船であり,川の水の力で船を浮かべさせるが川の水が怒れば船を引っくり返すこともできる」という意味だ。
    ・・・ この四字熟語は中央大学の陸栄洙 歴史学科教授が推薦したもので,回答教授611人のうち最も多い198人(32.4%)がこの四字熟語を選択した。
   今年の四字熟語2位は176人(28.8%の教授が挙げた 「逆天者亡」,3位は113人(18.5%)が挙げた 「露積成海」だった。逆天者亡は「孟子」に出てくる言葉で,「天に逆らう者は滅びる」という意味。「露積成海」は韓神大学のユン・ピョンジュン教授が推薦した四字熟語で,「小さな露が集まり大きな海になる」という意味だ。’
とのことです。
   漢字を捨てて40年の国で,何故,四字熟語が出てくるのか不明です。
   この記事を 韓国では ハングル文字で どのように伝えているのでしょうか。

普通以上は要らないのですが・・・。

| | コメント (0)

2017年1月 7日 (土)

新年,オバマ大統領からの Mail

Mail1月3日 00:23 (米国東部時間:1月2日 10:23)ホワイトハウスから オバマ大統領名で ‘My farewell address’の件名で Mail が到来しました。

かつて,ホワイトハウスの ‘WE the PEOPLE’という 請願投稿/投票サイトに Mail して以来,ホワイトハウスから Mail が来ます。

件名 「私の退任演説」の Mail 内容を 拙訳と共に転載します。

*************************************
In 1796, as George Washington set the precedent for a peaceful, democratic transfer of power, he also set a precedent by penning a farewell address to the American people. And over the 220 years since, many American presidents have followed his lead.

1796年,ジョージ・ワシントンが平和的で民主的な権力移行の前例を作ったとき,彼は 又,アメリカ国民に対する退任演説を執筆する前例も作った。以来 220年,多くのアメリカ大統領が彼の前例に倣ってきた 。

On Tuesday, January 10, I'll go home to Chicago to say my grateful farewell to you, even if you can't be there in person.

1月10日火曜日に,たとえあなたが 直にいることができなくても,私は シカゴに戻り,感謝の別れを告げる。

I'm just beginning to write my remarks. But I'm thinking about them as a chance to say thank you for this amazing journey, to celebrate the ways you've changed this country for the better these past eight years, and to offer some thoughts on where we all go from here.

私は ちょうど発言内容を書きはじめるところである。私は,この素晴らしい旅に対する あなたへの感謝の言葉を述べ,これまでの8年間,あなたがこの国をよりよく変えてきた道のりを祝福し,そして,我々すべてが ここから進むべき所に関する考えを示す機会として考えている。

Since 2009, we've faced our fair share of challenges, and come through them stronger. That's because we have never let go of a belief that has guided us ever since our founding -- our conviction that, together, we can change this country for the better.

2009年以来,我々は挑戦のかなりの負担に向かい合ってきて,それら通じて より強くなった。これは,我々の設立以来ずっと導いてくれた信念,互いに,この国を さらによいものに変えることができるという我々の強い信念を一度も諦めなかったことによる。

So I hope you'll join me one last time.

従って,最後にもう一度だけ あなたが加わることを望む。

Because, for me, it's always been about you.

何故なら,私にとって,いつもあなたが必要だったから。

President Barack Obama

バラク・オバマ大統領

(転載了)
*************************************

『英語の勉強』

pen” : 【他動】 書く,執筆する
            *動詞として使われることを知りませんでした。

in person” : じかに,生に,本人が直接に

let go of” :  1. ~ 手を放す   2. ~から解き放つ,~を取り除く
                    3. 手放す,諦める   4. ~ を忘れる

about” : 【前】 1. ~ について,~ に関して 
                      2. ~ に従事して,~ が目的である,~を必要とする
                      3. ~ 頃に,    4. <俗> ~ に賛成で,~ を支持して
                *‘~について’ だけではありません。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その237)

「駐韓大使ら一時帰国へ 釜山の少女像設置に対抗=日本政府」  2017/1/6 聯合ニュース・日本語版
   ‘日本政府は,釜山の日本総領事館前の歩道に旧日本軍の慰安婦被害者を象徴する少女像が設置されたことへの対抗措置として,長嶺安政・駐韓大使と森本康敬・在釜山総領事を一時帰国させる方針を決めた。菅義偉官房長官が6日の定例会見で発表した。
    駐韓大使らの一時帰国のほか,韓日通貨交換(スワップ)協定の再開に向けた交渉の取りやめや韓日ハイレベル経済協議の延期も発表された。
    釜山の日本総領事館前の少女像は昨年末に市民団体が設置した。管轄自治体の釜山市東区は,昨年12月29日に市民団体が少女像を仮設置した際には強制的に撤去したが,世論の激しい反発を受けて同30日に一転して「市民団体が設置するのを妨げない」と設置を事実上認めた。’
との報道です。
   2015年12月の日韓合意におけるソウル日本大使館前の慰安婦像の取り扱い要領の十分な認識が必要です。道路法違反のみならず 他国との合意を反故にしては 国としての存立が危うくなることを自覚して地方自治体は対処すること,韓国政府は約束を果たすことが必要です。 「日本に対しては何をしても許される。」は 国際的には通用しません。
   日本政府も このような国際常識を無視する国に,いつまでも甘い顔はできません。
今回は 大使,総領事の一時帰国という優しい措置ですが,韓国の,同意に基づく明確な対応がなければ,次の措置として 召還(=外交断絶),スワップ協議中断を中止とすることを日本政府が考えていることは間違いないでしょう。
   韓国は 覚悟して対応を考える必要があります。

「韓国,最高速度352キロの次世代列車を導入…日本・中国に挑戦状」  2016/12/22 中央日報・日本語版
   ‘韓国鉄道公社(KORAIL)は現代ロテムの韓国型次世代高速車両16両を2021年3月末までに590億ウォン(約588億円)で購入する契約を締結したと12月22日,発表した。現在まで開発されていた韓国型高速列車は,動力推進装置が列車の前と後ろの車両に集中して配置されていた「動力集中式」だった。だが,今回購入を決めた動力分散式高速列車は車両ごとにエンジンが搭載されているため,最高速度が320キロ毎時,設計最高速度は352キロ毎時となり,韓国最速の高速列車になる見通しだ。
    KORAILは,今回の契約で日本と中国が繰り広げている世界高速鉄道受注戦に韓国鉄道業界も堂々と挑戦状を出せる足がかりをつかんだとしている。
    洪淳晩KORAIL社長は「動力分散式高速車両が導入されれば高速鉄道市場にも変化が訪れる」とし「世界鉄道市場で動力分散式列車の勢いが伸びているだけに,参入に青信号が灯るものと見ている」と伝えた。’
との報道です。
   設計最高速度430km/h,営業運転370kmを計画した動力集中型高速列車を今年4月に最高速度 303km/h で走らせ,線路が 300m/h で限度だったから,という話があったような気がしますが,線路を設計し直すことがまず 必要でしょう。
   ところで 韓国型というのは どの国の技術によるものでしょうか。
   まず,自国で満足できる成果をあげてからの挑戦状とするのがよろしいでしょう。

どのような国かが分ります。

| | コメント (0)

2017年1月 6日 (金)

「この世界の片隅に」ヒットで,「ロケ地MAP」が発行された。

去年 11月12日に 上映映画館 63館でスタートした アニメ映画 「この世界の片隅に」が 異例のヒット作品となって,上映館数が増え,1月初旬での上映館数は 141館となっています。大手の配給映画場合 300館以上が普通なので,1/5以下(「君の名は。」の1/6)の上映館でスタートしたことになります。

「興行通信社」の発表では 公開以後の動員数,収入は次表のとおりです。

Photo
63館で,他の上映300館を超える作品を抑えて,3,4週末の 6位,4位は驚異的,全上映回で ほぼ満席,中には立ち見が出た映画館もあった,と言われるほどでした。

興行収入は年末までに 8億円を突破し,舞台となった広島県呉市には 「観光客が殺到」との報道もあります。(‘殺到’と感じるほど 見かけないが・・・ )
そして この‘殺到’が理由となったか,12月26日,「ロケ地MAP」(浦谷千恵監督補:イラスト担当,片渕監督:監修)が作られ,配布が始まりました。(発行:広島フィルム・コミッション,呉地域フィルムコミッション,後援:広島市,呉市)

呉市在住の私としては もらっておかねばと,やや遅ればせながら1月5日に配布先も確認せずに市役所に出掛けました。
軽く 案内係に 置き場所を 訊いて 案内してもらうと,そこには既にナシ,最終的に 5Fまで上がり,観光振興課に残っていたものをもらって帰りました。

Img_1466
左は 公開前に作られたパンフレット(この中にも ロケマップがある。)で,呉市唯一の映画館 ポポロで鑑賞した際に入手,右が今回入手した 「ロケ地MAP」,A3版で 表に広島市,裏に呉市が示されます。

1a2a

さて,このMAPを片手に 呉市を歩いてみましょうかー
と,言っても 23歳で就職,配属され 途中15年間の東京,横浜勤務を除く 68歳までの 30年間 呉市に住んでいる身としては,大体の場所や景観は承知しているのですが・・・。

| | コメント (0)

2017年1月 5日 (木)

世論調査 「韓国との関係」

11月26日,内閣府が 「外交に関する世論調査結果」を発表しました。

①「外交に関する国民の意識を把握し,今後の施策の参考とする。」ことを目的として
②「(1)日本と諸外国との関係,(2)開発協力,(3)国連における日本の役割,(4)対外経済,(5)邦人保護,(6)日本の果たすべき役割」の調査項目を
③無作為抽出 18歳以上 3,000人の日本人を調査対象に
④平成28年10月27日~11月6日に,調査員による個別面接聴取法で
行なった調査結果です。

「性・年齢別回収結果」は次表のとおりで,全体の回収率は 60.1% です。

Photo

このうち,「日本と諸外国との関係」のアメリカ,ロシア,中国,韓国,インド等のうち,韓国に対する世論調査結果を転載します。

①韓国に対する親近感

Photo_3
〇「親しみを感じる」:38.1%
   (「親しみを感じる」:9.1% +「どちらかというと親しみを感じる」:29.0%)
〇「親しみを感じない」:59.1%
   (「どちらかというと親しみを感じない」:30.5% +「親しみを感じない」:28.5%)
〇都市規模別に見ると,
    「親しみを感じる」とする者の割合は町村で高くなっている。
〇性別に見ると,
    「親しみを感じる」とする者の割合は女性で高い。
    「親しみを感じない」とする者の割合は男性で高い。
〇年齢別に見ると,
    「親しみを感じる」とする者の割合は18~29歳,30歳代で高い。
    「親しみを感じない」とする者の割合は70歳以上で高い。

②現在の韓国との関係
Photo_4

〇「良好だと思う」: 29.2%
   (「良好だと思う」:2.1% +「まあ良好だと思う」:27.1%)
〇「良好だと思わない」:65.4%
   (「あまり良好だと思わない」:43.0% +「良好だと思わない」:22.4%)
〇都市規模別に見ると
   「良好だと思わない」とする者の割合は大都市で高い。
〇性別に見ると
   「良好だと思わない」とする者の割合は男性で高い。
〇年齢別に見ると
   「良好だと思わない」とする者の割合は50歳代で高い。

③今後の韓国との関係の発展
Photo_5
〇「重要だと思う」: 69.0%
   (「重要だと思う」:24.4% +「まあ重要だと思う」:44.6%)
〇「重要だと思わない」:26.5%
   (「あまり重要だと思わない」:19.2% +「重要だと思わない」:7.3%)
〇性別に見ると
   「重要だと思わない」とする者の割合は男性で高い。
〇年齢別に見ると
   「重要だと思う」とする者の割合は40歳代で高い。

****

高年齢の多くの男達は 「韓国(人)に嫌気がさしていて」,「韓国は,もう相手にしたくない。」 と思っている,と判断できそうです。

昨年暮れの釜山総領事館前の慰安婦少女像設置(一度 撤去した後,市民抗議で返還・設置許可)で 更に この傾向が進むのは已むを得ません。

| | コメント (0)

2017年1月 4日 (水)

2017 カレンダー

1img_14572017年が始まりましたが,サラリーマン時代と違って 取引先からの宣伝用カレンダーがなく,年末に準備もしておらず,「ちょっとまずいな」と思い 元日に A3サイズのカレンダーを作りました。

自分で撮った写真に適当なのがなかったので,密かに E.S.氏のイラストを使いました。

個人的,自宅のみの使用なので 大目に見てもらいましょう。

5img_14597img_1460

8img_146311img_1461

12img_1462無職の生活でも カレンダーはある方が便利です。

| | コメント (0)

2017年1月 3日 (火)

去年(2016年)亡くなった,懐かしい俳優たち。

去年(2016年) 多くの俳優が亡くなりました。

その中から,アメリカの,特に 懐かしい方々を記憶に留めます。

【ノエル・ニール】 (‘Noel Neill’,1920/11/25~2016/7/3) 享年 95歳

Noel_neill_b1948年に映画「スーパーマン」で デイリー・プラネットの女性記者 ロイス・レイン( Lois Lane)を演じました。

この映画は知りませんが,ジョージ・リ-ヴスがスーパーマンを演じたTVシリーズ(1952~1958,日本では 1956年から放映開始)でも ロイス・レインを演じました。

実家がTVを買ったのが 1958年(小学4年生)で,私が観た初のアメリカTV番組のうちの一本でした。

Noel_neil_a
【パティ・デューク】(‘Patty Duke’,1946/12/14~ 2016/3/29) 享年 69歳

Patty_duke_b『奇跡の人』(The Miracle Worker)でヘレン・ケラーを演じたことで有名で,1959年から1961年はブロードウェイの舞台で,1962年には 映画で演じました。
映画は,おそらく 中学校時代,学校に引率されて観ました。

この映画は アカデミー賞の5部門にノミネートされ,家庭教師アン・サリバンを演じた アン・バンクロフト(‘Anne Bancroft’, 1931~2005)が主演女優賞を,ヘレン・ケラーを演じたパティ・デュークが,16歳で助演女優賞を受賞しています。

その後,彼女を主役とする連続ホームコメディ(sitcom)「パティ・デューク・ショー」が1963年から1966年にかけて放映されました。

TV出演が主で,映画には ほとんど出てないので 大人の彼女を見た覚えはありません。

Patty_duke_a1Patty_duke_a2

【ヴァン・ウィリアムズ】(‘Van Williams’,1934/2/27~2016/11/28) 享年 82歳

Vanwilliams_c典型的アメリカのハンサム俳優といえるでしょう。
主にTVドラマに出演し,映画にも少し 出ていますが観た記憶はありません。

1960年代のTVドラマに多く出演しています。

代表的作品は,マイアミ・ビーチの探偵事務所を描いた 「サーフサイド6」(‘Surfside 6’,1960~1962),新聞社の社長で,緑色(白黒TVなので色は分らなかった)のマスクをして犯罪組織と戦う 「グリーン・ホーネット」(‘The Green Hornet’,1966, 1967)です。
「グリーン・ホーネット」は 助手兼運転手で,空手(この時代,まだカンフーは知られてなかった)の達人,日本人「カトー」を,有名になる前のブルース・リーが演じたことでも有名です。吹き替えだったせいか,甲高い,気合の声の記憶はありません。
元々,戦前はラジオ番組で,戦争による日米関係の悪化から 「カトー」は フィリピン人,朝鮮人になったそうですが,戦後のTVでは日本人でした。

Surfside_6_logoVan_williams_bruce_lee_green_hornet













Vanwilliams_aVanwilliams_b

この時代(1960年代から1970年代初期)の人気TVドラマ(日本でも放映)のほとんどにゲスト出演しています。
例えば 「コルト45」,「サンセット 77」,「シャイアン」,「ギャラントメン」,「ハワイアン・アイ」,「バットマン」,「鬼警部アイアンサイド」,「スパイ大作戦」など。

ロバート・ヴォーン】(‘Robert Vaughn’, 1932年11月22日~2016年11月11日) 享年83歳

Robert_vaughn_b初めて見たのは 「荒野の七人」(‘The Magnificent Seven’,1960)の心を病んだガンマン役でした。
(2003年に チャールズ・ブロンソンと ホルスト・ブッフホルツが亡くなっており,これで 「荒野の七人」に出演した7人は全員 逝ってしまいました。)

その後 TVシリーズ 「0011ナポレオンソロ」(‘The Man from U.N.C.L.E.’,1964~1968)で有名になりました。
このシリーズでは,ソロの相棒役のロシア人 イリヤ・クレアキンを演じた 「デヴィッド・マッカラム」(‘David McCallum’,1933~ )が人気を獲得しました。

その後,多くの映画に出演していますが,もっとも印象に残っているのは スティーブ・マックィーンの「ブリット」(‘Bullitt’,1968)での,権力を笠に着た,横柄な態度の上院議員です。

Robert_vaughn_a1Robert_vaughn_a2







【ジョージ・ケネディ】(‘George Kennedy’,1925/2/18~ 2016/2/28) 享年 91歳

George_kennedy_b第二次世界大戦に従軍,16年間 軍に所属していたので 映画に初めて出演したのが 30歳代半ば,元々 老け顔なのか,どの映画を観ても 同じような年齢に見えました。

多くの映画に出ていますが,もっとも印象に残っているのは,アカデミー助演男優賞を受賞した,ポール・ニューマン主演の「暴力脱獄」(‘Cool Hand Luke’,1967)です。

George_kennedy_a
映画,TVに 200本以上に出演しており,脇役と言うにはもったいない俳優でした。

*************************************

年末には スター・ウォーズのレイア姫役の「キャリー・フィッシャー」(‘Carrie Fisher’, 1956/10/21~2016/12/27)が 60歳で亡くなり,その翌日に母親の「デビー・レイノルズ」(‘Debbie Reynolds’,1932/4/1~ 2016/12/28)が84歳で亡くなりました。娘の死を聞いてショックを受けていたそうです。

ご冥福を祈ります。

| | コメント (0)

2017年1月 2日 (月)

今年も,正月だから 「鰤」

九州出身の夫婦にとって 正月は 「鰤」です。

「『鰤』は 5kg を超えないと 脂がのらない」という説を信じたとしても,前期高齢者二人で 5kg超の鰤を一尾買うのは無謀で,とても正月の間に食べ切れません。

Img_1438

そこで 例年通り 半身で約3kg (1尾 7 kg前後)の鰤を近くの魚屋で 予約して買いました。\5,000 でした。
半身でも よく太った姿が想像できます。
これでも 賞味期間中に刺身として食べるには,二人のそれなりの覚悟が要ります。

ネットで値段相場を確認すると 「天然氷見寒ブリ 一本 9kg : \65,000」,「天然氷見寒ブリ 一本 7kg : \40,000」,  「天然ブリ 半身 4.5kg : \16.800」,「長崎産天然寒ブリ 一本 5kg前後 : \19,500」,「長崎産天然寒ブリ 一本 12kg前後 : \50,000 」,「対馬産天然寒ブリ 一本  9kg前後 : \38,000」 と値段にばらつきがありますが,特に 「氷見の寒ブリ」は ブランドとは言え,かなりの値段です。

Img_1440_2

正月のTV番組 「芸能人 格付けチェック これぞ真の一流品だ!」を観ても分るように,「氷見寒ブリ」 と 「養殖ブリ」を食べ比べて 自信をもって正解を出す人の割合は,それほど多くはいないでしょう。ましてや,単品で食べて,まぐれでなく 言い当てる人は ・・・ 。

おいしく食べて満足しました。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その236)

「【コラム】体面重視vs適性重視,韓日の気質と就職観の違い」  2016/12/20 中央日報・日本語版
   ‘韓国の学生が日本の学生より勉強量もはるかに多くスペックもよいが,就職率は正反対だ。韓国は就職できず大騒ぎだが,今の日本では人を求めるのが難しい。有効求人倍率は 1.4 と,求人数が求職数に比べて1.4倍も多い(2016年10月基準)。・・・ 失業問題が深刻な韓国としてはうらやましい数値だ。・・・ 韓日間の気質,態度,産業構造の違いが就職率の明暗を分けている。
    韓国人と日本人は一見すると似ているが,気質は全く違う。韓国人は体面重視,日本人は適性重視だ。韓国人は他の人たちに誇ろうする傾向が強く,またそれが通用する。このため輝かしい学歴に見合う大企業への入社にこだわる。日本でももちろん東京大,慶応大,早稲田大など上位圏の大学を志望するが,韓国のように激しくはない。自分が望む仕事なら,あえて大企業にこだわらない。実際に日本の学生に尋ねると,中小企業でも安定したところなら就職したいという返答が多い。両国のこうした気質の差が就職率の顕著な差を招く。
    ・・・
   韓日の産業構造は上で述べた両国民の気質と態度を反映する。外見を重視して輝こうとする性向が強い韓国は産業構造も大企業や情報通信技術(ICT)が強く好まれる。その結果,度胸は良いが雇用数は多くないという副作用を産む。当然,就職の門は狭くなるしかない。日本人は組織の中の一翼を担おうとする。月給は多くなくても長期にわたり雇用されて共に仕事をする方を選ぶ。こうした態度が雇用創出が多い中小企業や機械装備産業で強みを発揮するよう誘導する。・・・
    文学や芸術作品では破格の美しさが感動を呼ぶ。枠にはまった日本は破格がなくもどかしさを感じるが,それは韓国人の感覚だ。我々が感じるそのもどかしさは日本人には安心であり安全となる。逆に日本人に映る韓国は破格が行き過ぎて目まぐるしい。いま我々は危機を迎えているだけに何も言えないのではないだろうか。  鞠重鎬 横浜市立大経済学教授
’とのことです。
   「韓国の学生が日本の学生より勉強量もはるかに多くスペックもよいが・・・ 」は根拠不明です。
  「文学や芸術作品では破格の美しさが感動を呼び」,日本(人)は枠にはまって破格がなく,韓国人にはあるそうです。それにしては 韓国に,その破格の文学や芸術作品の存在が乏しいのは何故でしょう。
  筆者は日本の大学の教授のようですが,大丈夫でしょうか?

「韓国海軍,きょう独島防御訓練開始…不法上陸を想定」  2016/12/21 中央日報・日本語版
   ‘韓国海軍が12月21日,独島(ドクト,日本名・竹島)防御訓練を開始したと発表した。
     韓国海軍によると,この日実施される訓練には,海軍駆逐艦や海洋警察警備艦,ヘリコプター,海上哨戒機などが参加して,不法上陸など多角的な状況を想定した訓練が行われる予定だ。
    これに先立ち,海軍は先月末に独島防御訓練を実施する予定だったが,韓日軍事情報包括保護協定(GSOMIA)締結を控えて同訓練を突然延期した。これをめぐって協定締結を意識したものではないかとの批判が提起されていた。
    韓国軍は1986年から独島防御訓練を毎年2回実施しており,日本はこれに反発してきた。日本は今回も外交ルートを通じて韓国政府に抗議するものとみられる。’
との報道です。
   今でも枕を高くして眠れることはないことでしょう。その上,この挑発行動では 震えて眠るしかありません。
   日本には国土と国民を守るための自衛隊があります。
   日本が,武力による防衛がままならぬ時代に奪われた国土を取り返すことが,その目的に含まれないことはありません。

立ち直る,もしくは 立ち上がれる日がいつのことやら・・・。

| | コメント (0)

2017年1月 1日 (日)

新年のご挨拶

2017
本年もよろしくお願いします。

古来からのしきたりに則れば,不肖 私,本日 数えの70歳で,古希となりました。
めでたいやら,めでたくないやら,よくわかりませんが,
取りあえず,めでたい,ということにしておきましょう。

リタイアして4年目となり,サラリーマン時代の反動でか,まことに計画性のない,自堕落な生活を3年間 送ってきました。
そろそろ,引き締まった,尚且つ,スタイリッシュな生活を送るべく,手始めに サラリーマン時代に倣い, ‘Yearly/Monthly/Weekly/Daily Plan’ を立てましょう。

いやいや,そのような 40数年続いたオブリゲーションがある生活から解放されたくて65歳でキッパリとサラリーマン生活から足を洗ったのであって・・・

ーなどと 「不惑」にもまだ到達してないようです。

| | コメント (0)

« 2016年12月 | トップページ | 2017年2月 »