The cold tofu can be done.
日本を1週間旅行して出遭った 面白い看板などを ‘Signs in Japan : The funny, strange or just unusual’として Native English Speaker が示していました。
その中にー
*************************************
I like the hot tofu but I prefer the cold tofu.
Is there any way that can be done?
Yes?
Oh great!!
*************************************
「出来ます」 を翻訳ソフトで処理すると ‘can be done’でしょうか。
ここは ‘The cold tofu is available.’。
どうしても ‘can be’が使いたいのなら ‘can be served’ とすれば理解し易かったのでしょうか。
次は きついですね。
*************************************
Good advice.
“Don’t drink a car under the influence of alcohol !!”
*************************************
‘drive’を ‘drink’とは間違えにくい。
「アルコールの影響下で車を飲むな!!」 そのとおりです。
しかし,素面でも 飲んではいけません。
‘He is not a magician!’
| 固定リンク | 0
「言葉」カテゴリの記事
- これは正しいか? 自分の祖父名に「さん」を付けること。(2022.07.17)
- 敬語はどこに向かっているのか?(2022.06.17)
- 「させていただく」は ・・・ 減らない。(2022.06.11)
- 同い年,同齢 あるは 同年齢を 何故「同学年」というのか?(2022.06.08)
- 阿武町 誤給付4630万円 返還渋り男への言葉遣い(2022.05.19)
コメント