« 見出しに見る「勘違い」(その282) | トップページ | 2017 World Press Freedom Index »

2017年6月16日 (金)

「・・・安らかに眠れるのは・・・」 ジョージ・オーウェルの言葉。

記憶が正しければ,約50年前の大学1年の英語授業で ジョージ・オーウェル(‘George Orwell’, 1903 ~ 1950) の 「1984」 を読みました。

最近 読み始めた(当然 これは 翻訳本) トム・クランシー (‘Tom Clancy’, 1947 ~ 2013)の 「国際テロ」(‘The Teeth of the Tiger’, 2005) (「レッドオクトーバーを追え!」(1984)では若いCIA分析官だった ジャック・ライアンが この小説では 「前大統領」)の冒頭謝辞の後にー

人々が夜ベッドで安らかに眠れるのは,荒くれ男達が彼らに代わっていつでも暴力をふるえるよう待機しているからだ。」 ー ジョージ・オーウェル

とありました。
他に 彼がどんな言葉が残しているのだろうかと 探してみました。

因みに上記の原文は

People sleep peaceably in their beds at night only because rough men stand ready to do violence on their behalf.’ 又は

We sleep safe in our beds because rough men stand ready in the night to visit violence on those who would do us harm.’ です。

まことに尤もな言葉です。それでも北朝鮮が心配です。‘rough men’は充分でしょうか。

以下に 共感できる言葉など挙げてみます。(拙訳御免)

Happiness can exist only in acceptance.
幸福は 忍従にのみ存在できる。
   (‘acceptance’を日本語訳を何にするか,自信がありません。)

So much of left-wing thought is a kind of playing with fire by people who don't even know that fire is hot.
左翼思想の多くは 火が熱いことさえ知らない者の火遊びのようなもの
   (朝日新聞連載 「折々のことば」に如何でしょう。)

Each generation imagines itself to be more intelligent than the one that went before it, and wiser than the one that comes after it.
各々の世代は自らを,前の世代より知的であり,後の世代より賢明だと 思っている。
   (そうでも ありません。)

Freedom is the right to tell people what they do not want to hear.
自由とは,人に彼らが聞きたくないことを伝える権利である。
   (-という 怖い権利です。)

If liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear.
(上記と同じ)

Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.
過去をコントロールする者は未来をコントロールする。現在をコントロールする者は過去をコントロールする。
    (結局,現在をコントロールする者は過去から未来までコントロールします。)

Man is the only creature that consumes without producing. He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits. Yet he is lord of all the animals.
人間は生産せずに消費する唯一の生物である。ミルクを出さず,卵を産まず,鋤を引く力がなく,兎を捕まえるほど速く走れない。しかし,全ての動物の支配者である。
    (よく知っています。)

I doubt whether classical education ever has been or can be successfully carried out without corporal punishment.
伝統的な教育が,体罰無しにうまくいっていた,もしくは うまくできていたとは思えない。
   (子供によりけりでしょうが・・・。)

Patriotism is usually stronger than class hatred, and always stronger than internationalism.
愛国主義は 通常 階級憎悪より強く,常に国際主義よりも強い。
   (ほぼ真理でしょう。)

Men can only be happy when they do not assume that the object of life is happiness.
人は 人生の目的が幸福であると考えなければ 幸福だけにはなれる。
   (この解釈は難しい。)

The quickest way of ending a war is to lose it.
戦争を終わらせる最速の方法は 負けること。
   (最初からやらないことが一番でしょうが,攻めてこられれば防衛するのは当然です,負ければ被占領民です。)

The best books... are those that tell you what you know already.
最良の本とは・・・あなたが既に知っていることを伝えるもの。
   (そんな気もします。)

|

« 見出しに見る「勘違い」(その282) | トップページ | 2017 World Press Freedom Index »

言葉」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 見出しに見る「勘違い」(その282) | トップページ | 2017 World Press Freedom Index »