« 2017年7月 | トップページ | 2017年9月 »

2017年8月の45件の記事

2017年8月31日 (木)

沖縄での かき氷(/風) 3品

3泊4日で沖縄に行きました。

Img_2821Img_2822

那覇市 国際通り ドン・キホーテ5F ‘ICE Oasis’での二品。

「果実をそのまま氷ブロックにして,薄くスライスする事により出来るふっわふわ食感のかき氷」と紹介にあります。

「北海道小豆」(果実ではない) と 「マンゴー」。
これを 台湾風というのかどうか 私には分りません。

「かき氷」の食感は全くありません。ほとんど クリーム状で,上品過ぎます。

Img_2842Img_2845

那覇空港での 「沖縄ぜんざい」。

要するに 「白玉ミルク金時」です。

既に知られているように 「小豆」ではなく 「金時豆」が使われています。
「沖縄ぜんざい」の外観は 色々あるようで,これは煮た豆が隠れています。黒糖シロップもかかっていません。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その305)

「韓国国会に日帝の残滓 『カイヅカイブキ』が多数?…市民団体,樹種変更を要請」  2017/8/15 中央日報・日本語版
   ‘韓国国会本庁周辺に植えられた日本産カイヅカイブキを韓国産樹種に変えてほしいという請願書が提出された。
   8月14日,市民団体「文化財取り戻し」は,光復節(開放記念日)を一日前にしたこの日,国会政論館で韓貞愛 共に民主党議員などが記者会見を開き,「日本樹種の変更に関する請願書」を国会に提出した。
   彼らは請願書に「国会本庁は大韓民国の民主主義と憲政秩序を象徴する場所だが,本庁建物の周囲はすべて日本産カイヅカイブキに囲まれている」と書いた。
   引き続き「カイヅカイブキは日本を原産地とする外来樹種として,文化財庁が史跡地不適合樹種に指定したことがある」と伝えた。
   これに対し,市民団体は「国会本庁と周囲を囲んだ日本産カイヅカイブキを松の木のような伝統的な樹種に改善することを丁寧に請願する」と付け加えた。
   カイヅカイブキは日本の神社に植栽されるなど日本を象徴する木として知られている。特に,カイヅカイブキは庚戌国恥を控えた1909年1月,伊藤博文が朝鮮を訪れて植えた第1号記念植樹としても知られている。
   これを基点に当時の朝鮮内日本人居住地,行政官庁,学校などに集中的に植えられ,朝鮮侵奪の象徴として活用された。
   カイヅカイブキに対する請願は今回が初めてでない。2013年,市民団体がカイヅカが日帝の残滓とし,樹種を変えるように国会に請願書を提出したことで知らされた。
   その後,国会は2014年,顕忠院内カイヅカイブキなど日本の樹種を韓国産樹種に変えるために予算30億ウォン(約28億8000万円)を配分,現在まで交代作業を進めている。また,各道教育庁で韓国の学校に植えられたカイヅカイブキを交代する作業が行われている。’
との報道です。
Photo   「カイヅカイブキ」(貝塚伊吹)とはどんな木?と調べると 生垣などでよく見る木でした。
   折角,100年も生えていた木が可哀相です。
   そもそも 日本人は韓国(朝鮮)を統治していたとしても,占領していた気はさらさらないのですが,韓国人の心は今もなお占領されているようで哀れです。
   「日帝残滓」の定義と その廃棄基準・要領がよく分りませんが,日本が朝鮮半島に残したもの,根付かせたものは数限りなくあって(戦後,コピーした技術や商品を含めば更に・・・ ),ハード,ソフトを含め 全部 廃棄すると 国自体が存立しなくなるのは間違いありません。どのように「廃棄」の選択をするのでしょう。
   この流れで 「『日本海』を 『東海』に変えろ」もあるのでしょうね。
   国内だけでやるのには 何の干渉もしませんが,国際名まで手を広げるのはやりすぎでしょう。国内でやる分には 「可哀相に」ですんでも,そこまでやると世界は黙っておけませんよ。

「日本との歴史問題解決に意欲 安保協力とは分離=文大統領」   2017/8/15 聯合ニュース・日本語版
   ‘韓国の文在寅 大統領は 8月15日,光復節(日本による植民地支配からの解放記念日)の記念式典での演説で,対日関係で歴史問題と安全保障など他分野の協力を分離する姿勢を明確に示した。旧日本軍の慰安婦や植民地時代の強制徴用など両国間の歴史問題を必ず解決するとしながらも,これにより両国の交流・協力が長く行き詰まっている状況は脱却したい考えだ。
   演説で文大統領は「歴史問題が韓日関係の未来志向の発展の足を引っ張り続けることは望ましくない」と述べ,関係発展のため両首脳の「シャトル外交」を含めたさまざまな交流を拡大する意向を表明した。
 ・・・
 一方で,文大統領は「韓日関係の未来を重視するからといって,歴史問題を覆い隠してやり過ごすことはできない」とし,「むしろ歴史問題にしっかり決着をつけた際,両国の信頼がさらに深まる」と強調。歴史問題を放置せず,確実に解決すべきとの姿勢を明確にした。    文大統領はさらに,・・・ 日本の政治リーダーらが窮地に立たされると国民の視線をそらすため,歴史問題を悪用してきた側面があると批判し,歴史問題を日本の国内政治に利用しないよう求めたものと受け止められる。
 文大統領は,慰安婦や強制徴用などの歴史問題は 「人類の普遍的な価値と国民的な合意に基づいた被害者の名誉回復と補償,真実究明と再発防止の約束という国際社会の原則」に基づいて解決すべきだと言明した。「日本の指導者らの勇気ある姿勢が必要だ」と述べ,歴史問題の解決に前向きな態度を見せるよう日本の政治家に促した。’
とのことです。
   相当な勘違いで,相手にするのも鬱陶しくなる話です。日本は韓国との間に,何の歴史問題も存在していない,解決済みの立場であって,それこそ,朝鮮のことわざ通り 「喉が渇いた方が井戸を掘れ」です。日本は喉が渇いてないので井戸を掘るつもりは些かもないし,手伝う気もありません。
   「国民の視線をそらすために歴史問題を悪用してきた側面がある」のは 韓国の歴代の大統領であることは,世界の誰もが疑わない事実であって,文さんも そうならないよう気を付けて下さいと言いたいところですが,既に この演説が韓国内向けのアピールになっているようです。反日を国民からの支持を得る手段としていることは明らかです。
   「日本の政治リーダーが歴史問題を悪用」? 解決済みの問題を敢えて,自ら取り上げるわけがありません。韓国の相手を 已むを得ずしているだけで,これも本来 不要です。
日本が解決済みである態度を変えることはあり得ません。更に 韓国側のこのような態度では信頼関係など築けるはずもありません。
これが 人間(個人)の付き合い上の発言であれば,いかなる損得関係があろうとも 絶交でしょう。

何故,自分で自分の首を絞めるのか,何故,正直になれないのか不思議です。

| | コメント (0)

2017年8月30日 (水)

国連特別報告者とは何者か?

6月12日,ジュネーブで開催されていた国連人権理事会の会合で,特別報告者をつとめるアメリカ・カリフォルニア大学教授のデービッド・ケイ氏が,日本で行った表現の自由についての調査結果に基づき,日本政府に対し,メディアの独立性を強化するため法律を改正すべきだなどと勧告し,これに対して 日本政府は 「表現の自由や知る権利は憲法で最大限保障されている」と反論しました。

この特別報告者とは何者か,その素性と定義は?

UNITED NATIONS / HUMAN RIGHTS OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER’(国連人権高等弁務官事務所(OHCHR)) のホームページにー

Special Rapporteuron the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression’(「意見と表現の自由の権利の促進と保護における特別報告者」)の見出しで説明がありました。
(*‘Rapporteur’:‘reporter’のフランス語)

以下転載します。

*************************************

A Special Rapporteur is an independent expert appointed by the Human Rights Council to examine and report back on a country situation or a specific human rights theme. This position is honorary and the expert is not United Nations staff nor paid for his/her work. The Special Rapporteurs are part of the Special Procedures of the Human Rights Council.

特別報告者は,人権理事会により,ある国の状況 もしくは 特定の人権テーマに対して分析し,フィードバックするように命じられる 独立した専門家である。このポジションは名誉職であり,専門家は国連スタッフではなく,その仕事に対して報酬は支払われない。特別報告者は人権理事会の特別手続の一部である。

・・・

Historical Background

歴史的バックグラウンド

In 1993, the United Nations Commission on Human Rights established the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression.  

1993年,国連人権委員会は 意見と表現の自由の権利の促進と保護における特別報告者の委任を設置した。 

After replacing the Commission on Human Rights, the Human Rights Council decided to extend the mandate for another three years in its resolution 7/36 of March 2008. The mandate was renewed again for additional three years in March 2011  (HRC resolution 16/4), and March 2014 (resolution 25/2). 

国連人権委員会から変わった後,人権協議会は,委任を2008年3月の決議 7/36で 3年延長すると決めた。委託は,2011年3月(HRC決議16/4),および2014年3月(決議25/2)の間追加の3年の間に再び更新された

On 21 March 2017, the Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years (resolution 34/18).  

2017年3月21日に,人権協議会は特別報告者の委託をより長い3年に期間延長した(決議34/18)。 

David Kaye has been appointed UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression in August 2014.

デイビッド・ケイは,2014年8月に意見と表現の自由の権利の促進と保護における国連特別報告者に任命された。

Mandate

委託

The Special Rapporteur is mandated by HRC resolution 7/36: 

特別報告者は ‘HRC決議7/36’によって委託される。

(a) To gather all relevant information, wherever it may occur, relating to violations of the right to freedom of opinion and expression, discrimination against, threats or use of violence, harassment, persecution or intimidation directed at persons seeking to exercise or to promote the exercise of the right to freedom of opinion and expression, including, as a matter of high priority, against journalists or other professionals in the field of information;

すべての次の関連情報を集めること:たとえどこでそれが起こっても,意見と表現の自由の権利侵害および暴力の表現,それに対する差別,脅威,または使用と関連し,悩み,迫害,または威嚇は運動することまたは 意見と表現の自由の権利の運動に推進させることに努めている人で導いた,情報の分野で最優先の問題としてジャーナリストまたは他のプロフェッショナルに対して含む;
(*長すぎる英文で,まともな日本語に訳せない。)

(b) To seek, receive and respond to credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who have knowledge of these cases;

政府,非政府組織,およびこれらのケースを知っているいかなる組織からであっても 信頼できる情報を探し,受け取り,対応すること。

(c) To make recommendations and provide suggestions on ways and means to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression in all its manifestations; and

全ての兆候における意見,表現の自由への権利をよりよく促進し,保護する方策において助言し,提案すること,そしてー

(d) To contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression.

意見と表現の自由の権利をよりよく促進し,保護するために,国連人権高等弁務官事務所による技術援助の供給 あるいは 助言業務に寄与すること。

Working methods

作業要領

In the discharge of his mandate the Special Rapporteur:

特別報告者の委任業務遂行において :

a) Transmits urgent appeals and letters of allegation to Member States on alleged violations of the right to freedom of opinion and expression. The Special Rapporteur summarises these communications as well as replies received from Governments in an annual report submitted to the Human Rights Council.

意見と表現の自由の権利侵害に関し,メンバー国に対し 緊急の訴えと申し入れの手紙を送る。特別報告者は,これらの交信を,人権協議会に提出された年次報告書への政府から受け取った回答と共に,要約する。

b) Undertakes fact-finding country visits.

実情調査のための国訪問を請け負う。

c) Submits annual reports covering activities relating to the mandate to the Human Rights Council and to the General Assembly (starting in 2010 for the latter).

人権協議会と総会に 委任事項に関連する活動をカバーする年次報告書を提出する(2010年開始以降)。

*************************************

情報を得る組織の信頼度が問題であり,報告者自身の思想・資質に大きく影響しそう。
事実は どの組織から入手しても同じと思えますが,偏らない報告をするには,対立する考えの組織への接触も必要と思えます。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その304)

「独島の領有権を主張する日本の虚偽を暴きたい」  2017/8/10 中央日報・日本語版
   (内容省略)
   韓国の領土であることの根拠を示すのが先でしょう。
   「日本に領有権がないから 竹島は韓国の領土」というのは論理的に成立しない。

「アニメの本場,日本の鼻をへし折った韓国の高校生5人組」  2017/8/11 中央日報・日本語版
   高知県で毎年開催される 通称「マンガ甲子園」で 韓国の高校生チームが優勝したという内容の記事の見出しです。
   この下品な表現は韓国(朝鮮)人特有のもので,民族の劣等感の一つの表れと思われます。
   日本の鼻をへし折られなければならない理由が存在しないし,その説明もありません。
   そのような場合,「鼻をへし折る」の表現を日本人は使いません。

「【コラム】概念のないトランプ氏」  2017/8/14 中央日報・日本語版
   (内容省略)
    理解できない見出しです。
    通常 日本語では 「xxx の概念がないトランプ氏」のように使います。何の概念がないのか不明な見出しです。韓国人が使う日本語? 漢字を使わない韓国人には 漢(字)語の理解が難しくなっているようです。

「戦犯全員に無罪意見,インド判事の顕彰碑まで建てた日本」  2017/8/14 中央日報・日本語版
   何か 問題が?   
   このインド判事は,戦争犯罪を裁いた 「平和に対する罪 : ‘crime against peace’」と 「人道に対する罪 : ‘crime against humanity’」は 戦争犯罪を成立させるために,第二次世界大戦後に戦勝国が作った国際法であり,この事後法で裁いた東京裁判そのものが,法の不遡及の原則に違反し,国際法上違法との立場でした。事後法である親日法が存在して当然とする韓国(人)には おそらく理解できない概念です。
   ただ一人,正しい判断をしたパール判事の碑を建てたことに何の問題がありますか?
   この点における日本人と韓国(朝鮮)人の考えは 地球が滅ぶまで,もしくはいずれかの民族が滅ぶまで平行線のままでしょう。

「日帝強制徴用被害韓国人,韓国政府に 『韓日請求権資金』返還訴訟」  2017/8/14 中央日報・日本語版
   ‘日帝強制占領期に強制徴用被害者と遺族たちが韓国政府を相手取り 「韓日請求権資金」返還に向けた訴訟を提起した。
    アジア太平洋戦争犠牲者韓国遺族会(以下,遺族会)は8月14日,ソウルで記者会見を開いて1965年に締結された 「韓日請求権協定」を通じて支給された請求権資金を返還し,各徴用被害者と遺族9人にそれぞれ1億ウォン(約960万円)を支給することを大韓民国政府に請求する訴訟をソウル中央地方裁判所に受け付けたと明らかにした。
   遺族会は 「日本政府が韓日協定により請求権問題が解決済みという立場を貫いているため,これからは大韓民国政府が責任を取って答える時だ」と指摘した。
   これに先立ち,遺族会は金鍾泌 元首相に請求権協定に関連した証言を要求したことがある。これに対し,金元首相の特別補佐官,キム・サンユン氏は金元首相の証言に基づいて「韓日修交経緯書」を遺族会に伝えた。
    キム氏は韓日請求権協定の背景と経緯に対する金元首相の証言を伝えて 「政府と恩恵を受ける企業は,歴史的,政治的,道義的側面で日帝強制占領期の下で強制動員されて犠牲になった被害者とその遺族らに対して相応した対策と誠意ある支援を行う必要があるということに同意する」という立場を伝えた。
’とのことです。
   「日帝強制占領期」や 「強制徴用被害者」など言葉遣いは間違っていますが,韓国政府相手に訴訟を起こすのは間違いではありません。
   戦争の相手国でもない国に日本が不本意ながら払った金を全て使い込んだのは韓国政府なので,「これからは大韓民国政府が責任を取って答える時だは正しい請求です。
  日本政府の,個人に対して補償するとの提案を拒否し,全額を受け取って個人への補償をしなかったのは韓国政府です。文さんは そのあたりの事情,分っているのでしょうかね。

正しい道を歩んでください。

| | コメント (0)

2017年8月29日 (火)

‘Korea’を漢字で書くと・・・

Korea’に当たる漢字として 「朝鮮」,「韓国」,「高麗」があり,‘Korea’の語源である 「高麗」を使うのは おそらく 「青磁」と「人参」 くらいで,現在では 「朝鮮」の方が多そうです。

韓国の新聞の日本語版には 「朝鮮」を使うことを避ける傾向が見られるものがあって,正確さを欠いているように感じることがあります。
おそらく 「朝鮮」や「朝鮮人」が かつて蔑称であったとの意識から,「朝鮮」を使いたくないとの思いがあるようで,できればその思いを尊重したいのですが,韓国に限定されず 北朝鮮を含む場合,使わなければ意味がおかしくなることがあります。
すなわち 地名‘Korea’は ‘Korean Peninsula’全体を指します。
全体を指せば 朝鮮とするしかありません。

例えば,不正確な表現はー

韓国語」? 北朝鮮で話されるのは何語?
              日本の外国語大学では,「朝鮮語」専攻と言うのが普通であって,「韓国語」とは言わないようです。
韓半島」は 当然 「朝鮮半島」。
韓国戦争」は あたかも韓国内の戦争のように思える。「朝鮮半島」全体の戦争なので 「朝鮮戦争」。
韓民族」は 「朝鮮民族」。
韓国料理」あるいは 「韓食」は 「朝鮮料理」。
韓国文化」のうち 日韓併合前 および 北朝鮮と共通のものに対しては 「朝鮮文化」。「朝鮮文化」は日帝が奪って存在しないとでも?
韓方」は 「漢方」。(これは 違う話。起源奪取?)

上記の「韓xx」,「韓国xx」 は 主に「中央日報」で使われています。
「朝鮮日報」は 自身の名前に使っているくらいなので 「朝鮮語」,「朝鮮半島」,「朝鮮戦争」などと表記しています。

では 「日韓併合」ではなくて 「日朝併合」ではないか,の議論があるでしょうが,1910年 併合条約を結んだ時の朝鮮半島は 「大韓帝国」が政権を持っていたので 「日韓」で構わないでしょう。

「大韓民国」は,英語では ‘Republic of Korea’,簡単には ‘South Korea’(「南韓国」は論理的におかしいので 「南朝鮮」)であり,「朝鮮民主主義人民共和国」は ‘Democratic People's Republic of Korea’,簡単には ‘North Korea’(北朝鮮)であり,世界的には 名前の混乱を避けて ‘South/North Korea’が普通の呼び方であり,漢字で示せば「南/北朝鮮」です。
韓国では ‘South Korea’で 「韓国」と呼ばせたいようです。

韓国人が国外で “I'm a Korean.” と言えば “South or north?” と訊かれるのが普通のことで,‘Korean’の漢字訳は,南北朝鮮を考えれば 「朝鮮人」が 自然であり,「韓国人」では無理があります。
南北朝鮮が統一されれば,国名は 誇りを持って朝鮮国しかないでしょう。

(蛇足)30年ほど前,出張でノルウェーのトロンハイムに行った帰り,オスロで1泊して 1人でフィヨルド観光の小さな船に乗ったことがありました。
その船に20歳代のアジア人5,6人のグループが同乗していて,話している言葉から朝鮮人(南or北不明)だと分りましたが,彼らの様子が若い観光客のグループとしては 静かすぎて不気味で,仲間の間の会話がほとんどなく,異様な雰囲気でした。他のヨーロッパ人から 同じグループの一員と思われるのが嫌で離れて座りました。
過度にうるさいのは勿論 困りますが,若い観光客グループには それに相応しい大きさのノイズがあった方が自然だと思ったものです。
彼等は South or North だったのか?今もって謎のグループでした。

| | コメント (0)

2017年8月28日 (月)

ブログ閲覧者の不思議

時々,ブログの閲覧者を 「アクセス解析」で観ていて 最近 どうも納得がいかないことがあります。

User_info
上は 閲覧者(ユーザー情報)で,米国から英語でアクセスしていることがわかります。
ところが,アクセスしたページは 日本語のみ(英語は一語もなし)で書かれています。

1日に ほぼ10件 同様のアクセスがありますが,IP アドレスは 全て異なっています。

どのようなルート(検索)で,何の目的でアクセスしているのか不明です。

| | コメント (0)

2017年8月27日 (日)

2017 Index of Economic Freedom

ヘリテージ財団Heritage Foundation : 1973年に設立された,ワシントンD.C.に本部を置く保守系シンクタンク)が ‘2017 INDEX OF ECONOMIC FREEDOMを発表しています。

Economic Freedom’を 次のように説明しています。

Economic freedom is the fundamental right of every human to control his or her own labor and property. In an economically free society, individuals are free to work, produce, consume, and invest in any way they please. In economically free societies, governments allow labor, capital, and goods to move freely, and refrain from coercion or constraint of liberty beyond the extent necessary to protect and maintain liberty itself.

Economic freedom’とは,自身の労働と財産をコントロールするすべての人の根本的な権利である。経済的に自由な社会では,個人は,自分の気に入った方法で,働き,造り出し,消費し,投資することは自由である。経済的に自由な社会では,政府は,労働,資本,および商品が自由に動くことを許容し,自由そのものを保護し,維持するのに必要な範囲を越える自由の強制や制限を控える。

Economic Freedom’の測り方を次のように書いています。

We measure economic freedom based on 12 quantitative and qualitative factors, grouped into four broad categories, or pillars, of economic freedom:

大きく 4つの 広いカテゴリー あるいは ピラーにグループ分けされる,経済の自由の 12の量的 および質的な要素に基づいて測定する:

  1. Rule of Law (property rights, government integrity, judicial effectiveness)
    法の支配(財産権,政府完全性,司法の有効性)
  2. Government Size (government spending, tax burden, fiscal health)
    政府サイズ(財政支出,租税負担,財政健全性)
  3. Regulatory Efficiency (business freedom, labor freedom, monetary freedom)
    規制上の効率(ビジネスの自由,労働の自由,貨幣の自由)
  4. Open Markets (trade freedom, investment freedom, financial freedom)
    公開市場(貿易の自由,投資の自由,金融の自由)

Each of the twelve economic freedoms within these categories is graded on a scale of 0 to 100. A country’s overall score is derived by averaging these twelve economic freedoms, with equal weight being given to each. More information on the grading and methodology can be found in the appendix.

これらのカテゴリー内の 12の ‘economic freedoms’は それぞれ 0 から100までのスケールで等級づけられる。国全体のスコアは,これらの12の ‘economic freedoms’を,重みづけなしに平均することによって求められる。等級づけとその方法に関する情報は,Appendix に示す。

********************************************

180ヶ国に対して調査した結果を示します。

下に 上位 34ヶ国: 【FREEIndex:100-80,5ヶ国
                           【MOSTLY FREE Index:79.9-70,29ヶ国

を示します。

Free_countries
Mostly_free_countries
日本は ここまでの Index の範囲に入っておらず 次の RankingMODERATELY FREEIndex:69.9ー 60,58ヶ国 の中にあり,40位です。

Japan
下図に 日本の 12の要素のスコアを世界平均(破線)と共にを示します。

各ファクターの棒グラフの上にランキングを示しており,40位以下のランキングにマークを付けています。
Japan_factor_12
Japan_factor_22
日本に関する評価は次の通りです。

Economic freedom in Japan is buttressed by political stability and a well-maintained rule of law. Overcoming entrenched economic stagnation, however, will require serious efforts at reform that challenge long-established economic and cultural interests.

日本の経済の自由は,政治的安定性,およびよく維持された法の支配により支えられている。しかし,定常化した景気の停滞に打ち勝つには,長い歴史のある経済的 かつ 文化的利益に挑戦する真剣な努力が必要である。

A large public debt, the highest in the developed world as a percentage of GDP, has taken a toll on private-sector economic activity, preventing more dynamic growth.

GDPに対する割合として 先進国として最高である 大きな国債は,民間企業の経済活動に犠牲を強い,よりダイナミックな成長を妨げる。

Disparities in productivity between different segments of the economy have continued to widen. Although its export-oriented economy has long benefited from global trade, Japan still maintains nontariff barriers that raise domestic prices and hurt overall efficiency.

経済の種々のセグメント間の生産性格差が広がり続けてきた。輸出指向の経済は,長い間 グローバルな貿易から利益を得ていたが,日本は,依然,国内の価格を上げ,全体の効率を損なう非関税障壁を維持している。

Japan also has lagged behind other countries in pursuing bilateral trade agreements, in part because of its unwillingness to expose certain sectors to foreign competition.

日本は又,特定の分野を外国との競争に曝すことすが不本意であることがひとつの理由で,二国間貿易協定を達成する時,他国に遅れをとった。

*************************************

指摘されるまでもなく 「国債」と 「保護貿易」が問題のようです。

| | コメント (0)

2017年8月26日 (土)

毎月のように DOCOMO から

毎月のように DOCOMO から郵便物が届きます。

スマートフォンの勧誘です。

Img_2705Img_2704




いつかは スマートフォンに替えることになるのだろうと思いながら,前期高齢者夫婦は どちらも携帯電話を使っています。

4年前,95歳で亡くなった父親は携帯電話を持っていませんでしたが,90歳を過ぎたころ,「今更 言っても仕方がないが,携帯電話が一般的なった時に 携帯電話を持っておけばばよかった。この歳になって役だったかも知れない。」と言っていました。

私も スマートフォンに替えるなら 早い方がいいかもしれません。
遅くなればなるほど 使いこなすのが大変になるでしょうから・・・ 。

| | コメント (1)

2017年8月25日 (金)

Social Progress Index 2017 (社会進歩指数)

米国のNPOThe Social Progress Imperative’ (社会進歩の責務)が,6月,‘Social Progress Index 2017’を発表しました。

 

Social Progress Index’を次のように説明しています。

 

The Social Progress Index is an aggregate index of social and environmental indicators that capture three dimensions of social progress: Basic Human Needs, Foundations of Wellbeing, and Opportunity. The 2017 Social Progress Index includes data from 128 countries on 50 indicators.

 

社会的進歩インデックスは,3次元の社会的な進歩 -  「人間の基本的要求」,「幸福の基盤」,「進歩への機会」 - を捉える社会的および環境の指標の複合指数である。
2017年の ‘Social Progress Index’は 50の指標による128ヶ国のデータを含んでいる。

 

**************************************

 

ランキングは次の通りです。

 

Very_high_listHigh_list

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 





 

Upper_middle_listLower_middle_list

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower_listVery_low_list

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

日本は 去年(2016年),スコア:86.54 で 14位でしたが,今年は スコア:86.44 で 17位で,‘High’のランクに属します。

 

下表は 日本の,3つの分野別の計50の指標のスコアとランキングを示しており,ランキングが20位以下を赤線で囲んでいます。

 

Basic_human_needsFoundations_of_wellbeing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opportunity

 

このような分析においては 常に ヨーロッパ,特に 北欧の国が上位を占めます。

 

評価基準設定における理想社会(Progressed Society)の姿に西欧人の考えが反映されているのかも知れません。

| | コメント (0)

2017年8月24日 (木)

Hartmann Luggage の ‘Lock‘’

久しぶりに 荷物を預けて飛行機に乗るので Lock を準備しました。

Img_2740
Hartmann Luggage の ダイアル・ロックと南京錠です。
使うのは ひとつ です。
ダイアル・ロックは分りますが,Lock 単体で買ったことはないので南京錠が何故 3つあるのか,どの鞄に付いていたのかよく分りません。

Tsa最近は(ずっと前から?) Hartmann Luggage のダイアル・ロックも TSA 対応となって,Brass に比べると 趣がなくなっています。

国内なので TSA対応は不要です。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その303)

「日本の近代化成功の要因は? 元外交官が書籍出版=韓国」  2017/8/8 聯合ニュース・日本語版
   ‘今日の日本を作り上げた出発点として明治維新が挙げられるが,このほど韓国で,日本が100年以上前の近代化改革を通じて大国になったという認識が事実とかけ離れていると指摘する書籍が出版された。
   タイトルは 「学校で教えてくれない日本史」(原題)。著者は元外交官で5年前からソウルでうどん店を営む申尚穆(シン・サンモク)氏だ。申氏は外交官時代に1等書記官として在日韓国大使館に赴任したことがある。
 同書は明治維新前の江戸時代に注目している。衣食住をはじめとする江戸時代の生活文化を通して,資本,市場,競争,移動,統合,自治,公共などの近代性の要素がどのようにして受け入れられ社会を変えたのかを分析しながら,近代化の種がどのようにまかれ芽が出たのかに追っている。
 日本の近代化の成功は,明治維新よりはるか前からこつこつと積み上げられた国の力量が西欧文明と出合ったことで爆発した結果だと主張している。’
とのことです。
   韓国人にしては珍しく なかなか冷静で,論理的な方です。この記事の範囲内なら正しい主張と思います。
   しかし,日本の近代化を通して論じるべきは日本より自国であって,その冷静さで 「韓国の近代化成功の要因は?」のタイトルで 自国・韓国の近代化成功の要因を論じては如何でしょう。
   1910年,日本が朝鮮を併合した以前の朝鮮半島には,近代性の要素を受けいれる衣食住をはじめとする生活・社会文化はほぼ存在せず,35年間の日本の統治により,日本の指導・援助を得て 近代化の種が蒔かれ芽を出したとすぐにわかることでしょう。
   朝鮮王朝と日本の「運命」を分けた要因が分り,韓国の近代化が何によってもたらされたを知ることができます。
   「日本に足を向けて寝るな」などと恩を着せることは言いませんが,「反日無罪」,「親日有罪」,「日帝残滓排除」 などが,人間として如何に恥ずべきことかがよく理解できるでしょう。

「新幹線に貼られた『竹島は日本の領土』ポスター」  2017/8/9 中央日報・日本語版
   ‘日本内閣官房が製作した「知っていますか,日本のカタチ」と題された,竹島〔韓国名・独島)〕は日本の領土であることを表示したポスターが,九州地域を運行している新幹線の車内に張り出されていると徐敬徳 誠信女子大教授が8月9日,伝えた。

Photo_2   徐教授は「ネットユーザーからの情報提供を受けて確認した結果,独島領有権を主張するポスターがことし5月から7月まで2ヶ月間,列車内部に張り出されていた事実を確認することができた」とし 「内閣官房がポスターを作り,九州新幹線800系『つばめ』に張り出していたことが明らかになった」と伝えた。
   徐教授によると,・・・ 「『北方領土』、『竹島』、『尖閣諸島』は日本固有の領土です」と書かれている。右上には 「内閣官房 領土・主権対策企画調整室」と製作主体を示している。独島については 「竹島が日本固有の領土であることは,歴史的にも国際法上も明らかです。韓国は,一方的に竹島を取り込み,不法占拠しています。戦後一貫して平和国家として歩んできた日本は,この問題の平和的解決を目指します」 と一方的な主張を展開している。今回のポスターは,8月初めに日本の代表観光地である沖縄都心のモノレール内部でも張り出されているのが見つかった。
   徐教授は 「多くの日本人が利用する列車内部にポスターを張り出しているのも問題だが,内閣官房ウェブサイトを通じて誰でもダウンロードできるようにしたのはさらに大きな問題だ」と説明した。・・・ ’
とのことです。
    「知りませんでしたか?」 ならば 知って下さい。
    子供たちに 「独島は我が領土」と歌わせて洗脳しているのに比べれば上品で,平和的です。
    是非,KTX に韓国語版を貼って韓国民にも知って戴きたいものです。

日本のことが気になって仕方ないようです。

| | コメント (0)

2017年8月23日 (水)

また,米海軍 駆逐艦 衝突事故で 10人行方不明

マラッカ海峡の入り口(出口?)付近で 米海軍 ミサイル駆逐艦がタンカーと衝突し,10人が行方不明になる事故が8月21日に発生しました。

6月17日未明に伊豆半島沖で発生し,米兵7名が死亡した 米海軍駆逐艦「フィッツジェラルド」の衝突事故から わずか2ヶ月余りしか経っていません。

CNNAugust 21,2017) は ‘10 US Navy sailors missing after destroyer collides with merchant ship’(駆逐艦が商船と衝突し 米海軍水兵10名 行方不明)の見出しで伝えています。

以下 拙訳転載します。
*************************************

月曜日(8/21)早朝,米海軍 ミサイル駆逐艦(guided-missile destroyer) がシンガポール東でオイル・タンカーと衝突し 水兵10名が行方不明になった。2017年 アジア海域での米軍艦,4回目の事故である。

Location
米第7艦隊(The Navy's 7th Fleet) の発表によると,シンガポール港に向かっていた 米海軍 駆逐艦 「USS ジョン・・マケイン」(USS John S. McCain) は 商船 ‘Alnic MC’と,現地時間 21日 05:24 に衝突した。艦は 世界でもっとも混雑する航路の一つ,マラッカ海峡の近くを航行中だった。

Mcain
海軍広報がCNNに語ったところによると,「マケイン」は 左舷艦尾に損傷を受けた後,複数区画への浸水を食い止め,一時推進力と電力が制限された。現在,自力で港に向かっている。

軍事専門家は,6月に日本沿岸での 「USS フィッツジェラルド」の 7名の水兵が死亡した衝突事故を追うように発生したこの最新事故は,海軍の訓練への疑問を呈し,海軍の統率力への重大な改革(serious shake-up)の必要性を引き起こすことになるだろうと語った。
「マケイン」はイージス・ミサイル防御システム(the Aegis missile defense system)を装備しており,どのような北朝鮮のミサイル発射にでも対応可能と宣伝されてきた。もし月曜日の衝突で,それが故障しているならば,日本を基地とする10隻のイージス艦の中で,展開不能な 少なくとも 2隻目になる。
「間違いなく,少なくとも 第7艦隊の上級指揮官に対して,更に 海軍全般に対して大規模な改革が行われると思われる。」と CNNの軍事アナリスト リック・フランコナは言った。
「海軍は 現在,充分な監視ができない,特に,北朝鮮のシナリオにあり得る弾道ミサイル防御に対して 4隻のイージス艦が必要なときに。」と彼は付け加えた。
今年 発生した事故に他の2隻が加わる。一隻は座礁し,もう一隻は漁船と衝突した。

オイル・タンカーは 「3倍の大きさ」

カール・シュスター 元米国太平洋軍司令部・統合情報センター作戦部長(former director of operations at the US Pacific Command's Joint Intelligence Center)は,オイル・タンカーは 「USS ジョン・S・マケイン」より 最低3倍大きかったと言った。
「オイル・タンカーは巨大であり,コースを変更するためには数マイルを要する。マラッカ海峡は 世界でもっとも航行船舶で混雑する。もっとも狭い箇所は 2シー・マイルしかない。」と彼は語った。
「混雑した海峡を航行する場合,厳しい警戒が必要であり,特に 後を追ってくる船が近くにいる場合,細心の注意を要する。」
たとえタンカーが何をしたとしても,より速く,よりすばやい米駆逐艦は衝突を避けることができていたはずだと,フランコナは言った。
「マルチ・レーダーシステムと通信装置を装備した最先端の海軍駆逐艦がブリッジからの監視を怠ったとき,いかにして 3万トンのゆっくり(10ノット)した速さの巨獣を,発見し,回避するか?」と フランコアは尋ねた。

探索と救助

10人の行方不明者に加えて,5人が衝突で負傷した。
捜索と救助努力は継続中であり,海軍の声明によれば 強襲揚陸艦(amphibious assault ship) 「USS アメリカ」からのヘリコプターおよび海兵隊オスプレイが対応しており,シンガポールの船とヘリコプターも また対応していると海軍は付け加えた。
マレーシア海軍は ツイッターで,2隻の船と 1機の航空機が行方不明の水兵の捜索に加わっていると言った。リリースされた写真には 「マケイン」の喫水付に大きい穴が見える。
Damage
Hole_on_side_shell
米海軍当局がCNNに語ったところによると,「マケイン」は衝突前に操舵機能を失い,その後 復旧している。
米海軍の声明には オイル・タンカーの状態に対する情報はなかった。
商船ウェブサイトでは,「Alnic MC」は,リベリア船籍で,3万トン,長さ 600フィートのオイル・タンカーと示している。
「マケイン」は長さ 505フィートで,排水量は 約9千トンであり,母港は横須賀である。

今年の4件の事故

「マケイン」の衝突は 今年の太平洋での米海軍軍艦を含む事故の4番目になった。
6月17日,「USS フィッツジェラルド」が日本沿岸で コンテナ船と衝突した。この事故では 水兵7人が死亡した。修理のため米国に移す予定。
5月9日,ミサイル巡洋艦(guided-missile cruiser) 「USS レイク・シャンプレイン」(USS Lake Champlain) が 朝鮮半島の沖で,小さな漁船に当てられた。
そして 1月末,ミサイル巡洋艦 「USS アンティータム」(USS Antietam) が 東京湾に投錨しようとして座礁した。
4隻の全ての米国軍艦は,イージス ミサイル防御システムが装備されている。
ちょうど先週リリースされたフィッツジェラルド衝突に関するリポートにおいては,海軍は 訓練と資格認定手続き(training and qualification procedures)の見直しを実施することになっている。
「衝突は回避可能であり,両船はお粗末な操船技術を露呈した。フィッツジェラルドの場合,不備のある見張り員のチームワーク と 不十分な統率力によって衝突が起きた。」と,第7艦隊は声明した。
今月初め,「マケイン」は,スプラトリー諸島(Spratlys)での中国による人口島の一つ,ミスチーフ環礁(Mischief Reef)の6海里内で,南シナ海の「航行の自由作戦」(freedom-of-navigation operation) に従事していた。
(翻訳転載了)
*************************************
当たり前ですが,現在の緊張時に,単に事故を起こしたことのみならず,死者・行方不明者を出したことを米海軍は重大事と捉えているようです。
軍人としては 戦闘ではなく,事故による死は不本意でしょう。
現在の軍人は 志願によるものですが,徴兵時代に比べて 質が落ちているのでしょうか?
しかも 商船の場合,ブリッジには 通常(Minimum),航海士,操舵士,見張り(Watch)の 3人でしょうが,軍艦の場合,ブリッジには おそらく 10人以上いながら,彼らが周りを,特に後ろから来る船を観ていなかったのが不思議な事故です。駆逐艦といえども 戦闘能力以前に 当たり前の操船能力(navigation capabilities)が第一に必要です。
私自身,船乗りではありませんが 過去,2度 貨物船でマラッカ海峡を通過したことがあります。
特に シンガポール港を出入りする船舶数が多く,乗船していたコンテナ船がシンガポール港を出港してすぐに 前方からの貨物船と衝突しそうになって 急転舵した際,重心計算を誤ってコンテナを積載していたため(後から確認して分った)船体が大きく傾き,肝を冷やした経験があります。
この時,慌てて逆転舵すると傾斜が増大して転覆することがあります。この時の台湾人の船長は 落ち着いて 船速を落とす指示を出しました。これが,このケースの唯一の正解でした。
【追記】
8/22の報道は ーアメリカ海軍作戦部長 海軍司令官 ジョン・リチャードソン(Navy Adm. John Richardson, the chief of naval operations)の命令を伝えていました。

Richardson ordered a pause in operations for the next couple of days to allow fleet commanders to get together with leaders, sailors and command officials and identify any immediate steps that need to be taken to ensure safety.

リチャードソンは,次の2,3日の間,作戦を休止し,艦隊司令官は 指揮官,水兵,士官と共に,安全を保証するために取る必要がある,如何なる直接的措置も確認することを命じた。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その302)

「映画 『軍艦島』,観客動員数が急落…損益分岐点も危ない?」  2017/8/7 中央日報・日本語版
   ‘やはり「当然」はない。損益分岐点の突破すら切実になった。
   映画『軍艦島』(リュ・スンワン監督)の観客動員力が公開2週目に入って大きく落ち込んだ。公開初日97万人を動員して歴代最高のオープニングスコアを記録した勢いがかすんでいる。公開後10日間,『軍艦島』は、積極的なマーケティングにも関わらず観客動員数が思うように伸びず苦戦を強いられ,これが直ちに興行に影響を及ぼしている。
   映画振興委員会映画館入場券統合電算網によると,『軍艦島』は5日までに観客動員累計数580万人を記録した。
   600万突破までは無難かもしれないが問題はその後だ。同じ時期に上映が始まったソン・ガンホ主演の映画『タクシー運転手』(チャン・フン監督)が猛烈な勢いで観客数を伸ばしており,15日には国内外評論家の好評を一身に受けている『猿の惑星:聖戦記』が封切られる。良くも悪くも『軍艦島』そのものに対する観客の関心が失われつつあり,興行力は落ちることはあっても高まりはしないだろうとみられている。
   『軍艦島』は約230億ウォンの製作費が投じられた大作だ。ことし公開された韓国映画のうちで最も多額の製作費が投じられている。損益分岐点は700~800万人。『軍艦島』という歴史的な素材と韓国映画界を代表する出演陣に韓流スターまで主演としてキャスティングしながら「1000万突破」は当然とみられていた。公開前は興行の不振はありえないという雰囲気だった。
   だが『軍艦島』は観客が映画を通じて見たかった話を描くことができずに失敗し,観客が離れていった。監督の意図がどうであれ,酷評にはそのだけの理由がある。理解できなくても,認められなくても,受け入れた後に問題点は何だったかをしっかりと振り返るべきだ。
   見る目が厳しくなった観客,冷静な観客の動きは『軍艦島』の興行レースにブレーキをかけた。そのため,『軍艦島』の立場では1000万は夢の数字で,せめて損益分岐点を突破させるために死活をかけなければならない。・・・ ’
とのことです。
   反日感情を増長させようと意図したフィクション(捏造)部分の度が過ぎて,「そんなことはあり得ない。」と韓国民からソッポを向かれたということでしょうか。
  8月初め,米国タイムズスクエアで上映された 『軍艦島の真実』という広報映像の重労働を課せられる炭坑夫の写真が朝鮮人ではなく日本人であったことが明らかになって,韓国人自身も 捏造による反日感情の煽動に気が付いて 韓国人であることが嫌になっているのかも知れません。

「日本の独島領有権主張覆す地図 130年前の日本教科書に」  2017/8/7 聯合ニュース・日本語版
   ‘日本が19世紀後半に独島を自国の領土と認識していなかったことを示す地図を掲載した日本の検定教科書を,韓国の専門家が確認した。
A   東国大のハン・チョルホ教授(歴史教育学)は政府系シンクタンクの東北アジア歴史財団独島研究所が8月3日に開催した発表会で,岡村増太郎が1886年に編纂した地理教科書「新撰地誌」の内容を紹介した。「新撰地誌」巻3のアジア地図は,日本の国境を赤い線で表示しているが,鬱陵島と独島の海域は日本の領土から確実に外れている。
    ハン氏は「アジア地図に隠岐諸島はあるが,鬱陵島と独島は描かれてもいない。独島を日本領土と認識したならば,島を描いて国境線をもっと上に引いていただろう」と指摘。その上で,「一般的に国境線は,すべての地理情報を総合して表示するという点で,当時日本が独島を認識していなかったことが一層はっきりした」と述べた。
B  「新撰地誌」には日本総図もある。これについてハン氏は「朝鮮の東海岸に名前が記されていない二つの島があり,(周りの)横線を見ると朝鮮の領域であることが分かる」とした。日本総図を独島が朝鮮領という事実を示す間接的な証拠だとするなら、アジア地図は日本が独島の領有権を考えていなかったことを証明する直接の論拠になり得ると強調した。
    ハン氏はまた,「(新撰地誌の)巻2~4は日本文部省が検証した教科書という点が重要だ」と指摘。検定を受けたことで,個人の見解ではなく日本政府の立場と見なすことができるとした。’
と書いています。
   相変わらずです。言っていることは位置的に論理性を欠いています。
日本の史料を日本領有の否定に使う前に,もしあれば 韓国(朝鮮)が19世紀以前に竹島(独島)の存在と位置を知っており,渡航していたことを示すに足る自国(朝鮮)の史料を示してもらいたいものです。
   日本には17世紀には 竹島の存在,正しい位置,形の認識をし,渡航していたことを示す史料が存在します。

まともな考え方ができる韓国人は・・・ 。
大学教授が国の方針とは言え,捏造の手助けをしてはいけません。もし,どうしてもと言うなら,それなりの史実と論理性をもって示す必要があります。
日本では 大学教授の肩書だけでは信じる根拠になるはずもありません。

| | コメント (0)

2017年8月22日 (火)

バスの中の慰安婦像,韓国はどこまでやる?

ソウルを走るバスの座席に 「慰安婦像」を座らせているニュースが流れていました。

これを海外メディアが どのように伝えているか,‘the guardianAugust 16, 2017付け ‘Buses in Seoul install 'comfort women' statues to honour former sex slaves 「ソウルのバスに,かつての Sex Slaveに敬意を表する ‘Comfort Women’像を設置」 の見出しの記事を読んでみました。

(下記 拙訳のみ転載)
*************************************

ソウルの中心部ルートを走るバスが,新たに大きな論争を引き起こす乗客を乗せた: 裸足で 伝統的な朝鮮服を身に着け,手を膝の上に載せた 「慰安婦」である。
今週初め,韓国の首都を走るバスの前方座席上に登場した像は,そのルーツが,1910年~1945年の間,朝鮮半島を統治した日本にあり,未解決の戦時の残虐さの強力なシンボルとしてドン-A交通会社により設置された。

「慰安婦」という言葉は,第二次世界大戦前/中に日本の前線の売春宿で働くことを強要された,多くは朝鮮半島出身の 200,000人もの少女や若い女性たちを示す婉曲表現である。

「それは,かつて被害を受けた女性達を,韓国人に思い出させるためにデザインされている。」と,バス会社 ドンーA交通社長 リム・ジン-ウックは バスの像の後ろに立って語った。

ソウル市長は,9月末まで続けるこの計画を支持し,そのバスのうちの1台に乗って,これは 「犠牲者に敬意を表す機会」だと語った。

しかし,公的な場所を そのような論争の問題を強調することに使うことは,その像が,慰安婦問題が 「最終的 かつ 不可逆的に」解決したとする,2015年の合意の精神に違反すると主張する日本の批判を引き起こした。

その合意は,該当する女性たちの厳しい体験に対する謝罪を含んでいるが,日本は,全ての補償は,1965年の両国間の平和条約で解決済みとする公的立場を崩さず,法的責任を認めることを拒否した。東京は,数が減り続けながら生存する ‘sex slaves’たちの世話をするために 9百万ドルの基金を捻出することを約束した。

代わりに,両国は,国際的な場面における,戦時の性的奴隷制度(sexual slavery に関する互いの批判を控えることに合意した。

しかし,合意を完全に実施することへの最も大きい障害は,日本の,韓国政府に対する韓国中に存在する慰安婦像の撤去を指示することの要求である。

特に 論争を起こしている像は,2011年以来,ソウルの日本大使館の外に設置されている。かつての慰安婦と運動家は,今回,バスに設置されたプラスティックの像と同じ大きさの 等身大ブロンズ像を 2011年に設置して 大きな外交的軋轢を起こした。それは 外交官や大使館員から直接見える場所に置かれている。

これをデザインしたアーティストの Kim Seo-kyungKim Eun-sung は,1992年1月8日以来 毎週水曜日に 大使館の外で行われている,生き残った慰安婦によるデモが1000回を記録したことを記念するために造ったと,CNNに語った。

それ以来,活動家は韓国と国外に数多くの その種の像を置き続けている。2016年暮れには,港湾都市・釜山の日本の領事館の外に像が出現した。市民グループによる寄付によって建てられ,市当局は大いに困惑し,直ちにそれを撤去した。しかし,2日後,市民の圧力に屈して,再設置を許した。現在,韓国政府は像を設置することを防ぐことに無力だと言うほど像に対する大衆の支持がある。

現在,2015年の慰安婦問題の合意を明らかにしようとする通達が出ている。特に 5月に 韓国大統領が 汚れた朴から 進歩的な人権弁護士だった文在寅になって以来,2015年合意の見直しをスタートさせた。

文大統領は,日本の総理大臣 安倍晋三への最近の電話で  「韓国の国民感情からは,人々は合意を受け入れられない。」と伝えた。

韓国外で 最も論争の対象になった「慰安婦」像は,2013年にカリフォルニア州グレンデールに設置されたものである。今年4月,米国最高裁判所は,それを撤去して,「日本の名誉を守る」ことを望んだ,地域住民 ミチコ・シオタ・ジンジャリーとコーイチ・メラによる,張り詰めた3年間の審議を終え,その撤去を要求する訴えのケース審理を拒否した。

わずかに 37人の「慰安婦」しか生存してないと思われる韓国では,現在,地域社会が,国の政治的な世界での彼女たちの存在を引き立たせるために,国中の都市のいたるところで より多くの認識を得るためにそれらのキャンペーンを加速している。

像をソウルのバスの5台に設置することに加えて,毎年 8月14日を国の記念日にし,2020年に 慰安婦の博物館を開く計画がある。

バスの像設置は,9月の終わりまで続き,その後,国中いたるところの公的スペースで永久展示される。

韓国挺身隊問題対策協議会によると,9つの新しい像がソウル市内に設置予定であり,今週の,韓国の日本の植民地支配からその解放の記念日までに韓国内の像の数は約80に達する。

「ひとつには 彼女が私の年齢くらいに見えるので,この少女像を見るととても悲痛な思いになる。」と,19歳の乗客ジェニファー・リーはAFP通信に言った。 「これらの女性が通り抜けた事を想像するだけで 私は怖くなった。」

(翻訳転載了)
*************************************

とてもまともな事とは思えず,韓国内にこれを批判し,止めさせる声が出ないのが不思議ですが,市長が堂々と,何の疑いも,羞恥心もなく支持するのですから・・・ その程度の国です。

事実を書いているつもりでしょうが,今回の事件に直接関係ない 「20万人」,「少女」,「sex slave/slavery」,「強要」などの立証されてない事が,周知の事実のように使われていること,更に,あたかも このような制度が日本のみに存在し,世界中のどこにも存在しなかった悲惨な制度のように書かれていることは,橋下さんならずとも,世界に対して一言 発信したくなります。
ただ 「国家 あるいは 軍隊による強要」 と述べてないところは評価しましょう。
但し,ソウル 日本大使館外の慰安婦像が ウィーン条約に違反し,韓国政府がそれを 民間のやることと,敢えて見逃している事実,法治国家とは言い難い事実は明確にしてもらいたかったところです。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その301)

「大韓帝国は無気力に滅びたのではない」  2017/8/4 中央日報・日本語版
   ‘大韓帝国に対する新たな研究は2000年ごろに始まった。以前はさげすむばかりだった。亡国の責任をすべて押し付けられた高宗と彼の時代は嫌悪の対象だった。恥ずかしく頭の痛い過去だと思い込み,振り返ってみようとさえ思わなかった。2000年,李泰鎮 ソウル大名誉教授が出した『高宗時代の再照明』が新たな突破口を開いた。その後,韓永愚 ソウル大名誉教授,徐栄姫 韓国産業技術大教授などが相次いで大韓帝国関連の新しい研究の流れを継承していった。
  ・・・
   これまで,私たちが大韓帝国時代を振り返ることさえ忌み嫌っていた理由は何か。全く同感できず,前後がかみあわない事件だけが羅列してあったからだ。韓国の近代的な歴史叙述は,日本の学者の手で始まったという点が悲しい。どうしたらこのように無気力に滅びえたのか,このような感情を誰もが一度は持ったことだろう。・・・
  「朝鮮は1894年の甲午倭乱で滅亡し,大韓帝国は1904年の甲辰倭乱で滅亡しました。この2つの倭乱がこれまでの歴史から跡形もなく消えてしまいました。その間,2回の滅亡だけが目に映るだけで,義兵戦争と光復(解放)戦争を通して激しく抵抗して勝利した2回の復活は目に入ってきませんでした」  1894年6月,甲午倭乱の時に侵入してきたが,明成皇后殺害に怒った百姓の武装蜂起と,高宗の俄館亡命で一時退却した日本軍は,1904年(甲辰年)2月に再び侵入して韓半島(朝鮮半島)全域を占領した。日帝の全面侵攻に国軍と民軍(義兵)が力を合わせ,全国各地で6年間にわたってすさまじい「国民戦争」を繰り広げて抵抗した。その時敗北したからと言って,大韓帝国国軍をただの烏合の衆だと下に見るべきではない,と著者は言う。1901年,すでに韓国軍は日帝以外のアジアのどの国も持てなかった3万大軍の「新式軍隊」であり,乙巳勒約(第二次日韓協約,1905年)以降,3万国軍と民軍が合わさって組織された国民軍は14万1815人に達した。清軍とロシア軍に勝った日本軍に戦いを挑み,戦いらしい戦いをした軍隊は,その後米軍を除いては大韓帝国の国民軍しかなかったが,このような事実を私たちは知らずにいる。
  黄教授の本は知的な喜びと道徳的意味とともに,私たちの近代史の隠蔽された世界へ読者を誘う。大韓帝国は無気力などころか,かえって当代アジア2位の経済強国として急浮上していたことを国内外の記録と統計資料を基に立証する。また,旧本新参の改革路線で,独自の近代化(光武改革)に成功しながら,近代的身分解放の「民国(百姓の国)」だったことも興味深く確認させてくれる。2017年が大韓帝国宣言120周年という点で,その意味はさらに深まる。
  ・・・  ’
だそうです。
  「甲午倭乱」と「甲辰倭乱」の名前を初めて知りました。日本に関係する‘戦争’の名前が日本には存在せず,従って 定義も存在しません。
  1901年から6年間,国軍と民軍が力を合わせ14万1815人(まともな人口統計すら存在しなかった時代の朝鮮半島で,どうやって兵士の数を出したのか不明。)が,日本軍と 朝鮮半島全域で 「国民戦争」を繰り広げて抵抗した,という戦争の話を初めて読みました。
  内乱続きでどうしようもない状態の中で,内乱を起こしている民軍が政府軍と合わさるわけがありません。
  「日本軍に戦いを挑み,戦いらしい戦いをした軍隊は,その後米軍を除いては大韓帝国の国民軍しかなかった。」には驚きました。世界史上 1904年に大韓帝国は消滅しています。
  「そうだったらよかったのに」を歴史にしてはいけません。
  恥ずかしく,頭の痛い過去であっても 正しく認めなければ未来はありません。

「日本海単独表記支持国家 114ヶ国…世界の58%」  2017/8/4 中央日報・日本語版
   ‘東海の日本式呼称「日本海」の単独表記を支持する国が徐々に減っていると8月4日,産経新聞が報じた。
   同紙は世界195ヶ国中,約58%にあたる114ヶ国が日本海表記を支持していることが,外務省調査の結果で明らかになったと伝えた。反面,東海と日本海併記を支持する国は11ヶ国,残りの69ヶ国は立場を明確にしなかったとしている。
  同調査は外務省が昨年4~6月に実施したもので,国名は公開しなかった。外務省関係者は「各国の状況を明らかにすれば、韓国のロビー活動の『草刈り場』になってしまう」という理由で公開しなかったとしている。
  同紙はまた,2000年の日本側調査では世界の地図の97%以上が日本海の単独表記だったのに対し,09年の韓国側調査では東海の併記が約28%に達したとも伝えた。
  ことし3月の北朝鮮ミサイル挑発時,米CNNは聯合ニュースを引用して「北朝鮮が東海(Eeat sea)上に発射体を発射した」と速報で伝えたが,その後日本海(Sea of Japan)に訂正して報道したことがある。’
との報道です。
   日本海単独表記支持は 58% です。そして東海併記支持は 6% です。残りは 保留です。
   「『東海』と 『日本海』の併記支持国家・・・世界の 6%」の見出しの方は相応しいでしょう。
Korean_sea尚,同記事に添付された写真に 「1810年に江戸幕府が製作したという世界地図新訂万国全図の韓半島の部分。当時,日本も東海を「朝鮮海」と表記していたことが分かる。(写真提供=国土地理情報院)」とあります。
この地図を示す意図が不明です。日本海と書いていません(ひょっとすると半島のそばのみ「朝鮮海」,東には「日本海」?)が,「東海」とも書いていません。
江戸時代に 「日本海」と書かず,「朝鮮海」と書いた地図があるから 「日本海」に 「東海」を併記すべきだとする論理が通じるのは韓国人だけで,異常です。

疲れる国です。日本人の理屈を超えたところで考えているようなので 彼等との議論はほぼ無理,無駄です。

| | コメント (0)

2017年8月21日 (月)

Keds のスニーカー,但しー

私のリコメンドにより,家人が還暦前から かなりの頻度で履いている ‘Keds’のスニーカーの何足目かが くたびれてきたので 新しいのが欲しいとの要望に応えて Net Shop に注文して入手しました。

Img_2720Img_2716








現在,KedsJapan) のシンプルなレース・アップのスニーカーには 2種類あって ‘Anchor’(下の写真の左側の列) と ‘Champion OXFORD CVO’(下の写真の右側の列)で 微妙なラインの違いがあり,並べるとプロポーションなどの違いがわかりますが,単独でははわかりません。
一見して分るのは ‘Anchor’の履き口周りに Pad が付いているところです。
今回 購入したのは ‘Anchor’です。

A_anchor_01A_champion_3

B_anchor_01_2B_chamoion_2








C_anchor_01_2C_champion_3







D_anchor_01D_champion







E_anchor_01E_champion

私のスニーカーは Converse,Jack PurcellMade in USA で,米国内生産を止めたのが 2001年なので かなりの間 履いていることになりますが 買い替えの予定はありません。

夫婦のスニーカーは ‘Jack Purcell’と ‘Keds’で 決まりです。

| | コメント (0)

2017年8月20日 (日)

ショコラサンド 「横綱」

Img_1415
「(株)グレープストーン」 のブランド 「シュガーバターの木」の 「たっぷりショコラサンド 横綱」(阪急限定)です。

Img_1408Img_1417

ほとんど ミルクの味で 「ショコラ」が よくわかりませんでした。

「横綱」のネイミングもよくわかりません。

| | コメント (0)

2017年8月19日 (土)

今年も Brooks Brothers が G9 風のJacketをー

Mail7月に Brooks Brothers から 『クラシックなデザインにモダンな機能性を備えたボマージャケット登場』の件名のMailがありました。

ライナーのチェック柄の違いを除けば デザインは,ほぼ ‘Baracuta G9’に見えます。

2年前に,G9 のデザインで ガーメントダイの綿キャンバス素材を使った ‘Cotton Zip-Front Jacket’がありましたが,今年は コットン52% ナイロン48% の素材(おそらく薄手)で 英語製品名は ‘Vintage Bomber Jacket’です。

Bomber_jacketライナーが見えない左の写真を見て ‘Baracuta G9’ではないと見抜ける方はかなりの目利きです。

Our vintage bomber jacket is made from water repellant cotton. The classic vented yoke increases the breathability and the raglan sleeves makes for a flattering silhouette. Signature tartan lining. The bomber is finished with four exterior pockets and one interior. Dry clean. Imported.

英文サイトの製品説明でも これが ‘Baracuta G9’ではないと分るのは ポケット部分の記述のみです。

Back右の写真の2か所が ‘Baracuta G9’と明確に異なるデザイン部分です。

背中の ‘Vented yoke’が アンブレラ形状ではなく,ストレートです。

両脇のフラップ付きポケットは同じですが,加えてスラッシュ・ポケットが並んで付いています。おそらく,‘Hand warmer’としてデザインされたものでしょう。
これは使えそうです。

色は ‘Navy’,‘Red’,‘Green’,‘Khaki’(日本には ‘Green’は なし。)

値段は \39,000($298),20年前なら間違いなく ‘Red’を買います。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その300)

「独島が描かれた朝鮮古地図の筆写本 日本で見つかる」  2017/8/2 聯合ニュース・日本語版
   ‘韓国東部の鬱陵島の横に独島が描かれた,朝鮮全図「大東輿地図」彩飾写本が新たに日本で見つかったことが8月2日,分かった。韓国・慶北大の南権熙教授(文献情報学)によると,清州大の金聖洙教授(文献情報学),富山大の藤本幸夫名誉教授と共に日本の個人が所蔵していた「大東輿地図」筆写本を調べたところ,折り畳み式の全22帖のうち14帖に,鬱陵島の右側に「于山」と記された小さな島が確認された。これは独島を指す。
Photo「大東輿地図」は朝鮮王朝時代後期の地理学者,金正浩が1861年に作成し,木版印刷で刊行された。木版本には独島が表示されていない。筆写本は木版本に手を加えて作成された。
 南氏は「1834年に完成した彩色の『青邱図』(金正浩が作成した地図で大東輿地図の元になった)を見ると,独島が鬱陵島の右側に描かれているが,これより後に作られた『大東輿地図』には独島がない。木版本で抜けた部分を後世で筆写本を製作する際に補ったと推定される」と説明した。
・・・
 南氏は日本で見つかった筆写本を「韓国研究院の地図と大変よく似ている」とした。鬱陵島の上方に「于山島は鬱陵島の東側にある」と記載されているという。官吏が鬱陵島視察を報告した年号の表現から,南氏は「筆写本は木版印刷が刊行された 1864年から1889年の間に製作されたといえる」との見方を示した。
 ・・・ ’
と書いています。
   「・・・ 鬱陵島の右側に『于山』と記された小さな島が確認された。これは独島を指す。」と大胆,かつ軽く書いていますが,この位置で,この形(二つに分かれてない)の島が独島(竹島)を指すはずがありません。何を根拠に,誰が「独島」を指すのでしょう。あたかも,江戸時代の地図にある八丈島を,「これはハワイを指す。」というようなもので 荒唐無稽,笑止千万,大学教授の任に就く人の仕事・発言とは思えません。
  むしろ この島を竹島(独島)というなら その形状,位置から 朝鮮人が竹島(独島)を知らなかった証拠になる地図と言うべきでしょう。

「就任早々冷や水…河野外相 『慰安婦合意は履行すべき』」  2017/8/3 朝鮮日報・日本語版
   ‘日本の河野太郎・新外相は8月3日,旧日本軍の慰安婦問題をめぐる韓日合意について「着実に履行されるべき」と述べ,日本政府の従来の観点を維持する立場を示した。
 共同通信は3日,河野外相が就任後の記者会見で 「日韓慰安婦合意は着実に履行されなければならない」と述べたと報じた。河野外相はまた「米国との同盟を強化する」として「韓国,中国,ロシアとの連携も深める計画」とも述べた。
 河野外相は,慰安婦問題の旧日本軍の関与を認めた「河野談話」を発表した河野洋平・元官房長官の息子だ。
 河野外相はこれまで慰安婦問題について積極的に意見を述べることはなかった。しかしA級戦犯が合祀されている靖国神社を首相が参拝することについては否定的な立場を示してきた。
 このため河野太郎氏の外相就任は,慰安婦問題で平行線をたどっている韓日関係にとって転機になると期待する向きもあった。しかし河野外相のこの日の発言は,韓日関係改善への期待に冷や水を浴びせる格好となった。
 河野太郎氏の父の河野洋平氏は官房長官だった1993年,旧日本軍の慰安所が当時の軍当局の要請によって設置され,慰安所運営などに日本軍が関わっていたことを認めた上で,元慰安婦の女性たちへの謝罪と反省のメッセージを発表した。しかし安倍首相は2014年 「河野談話検証報告書」を通じ,日本政府の立場を覆した。’
とのことです。
   「慰安婦問題で平行線をたどっている韓日関係」は 韓国のみの立場から見た場合であって,日本にとっては何の問題もありません。
   特に平行線であっても 「最終的・非可逆的」合意となった件に対して,責任を果たした日本には何の非も咎も負い目も存在しません。「冷や水」とは理解不能,甘え一杯の見出しです。慰安婦問題(彼らにとっての問題)は日本(人)には韓国との合意の下で,不可逆的に済んだ事であり,蒸し返しに応じることはあり得ません。

何をしたいのか,言いたいのか,我が儘ばかりで,相手にできません。

| | コメント (0)

2017年8月18日 (金)

米国 News IQ Quiz 結果,トランプが選ばれた理由が・・・ 。

Pew Research Center’のサイトに ‘From Brexit to Zika: What Do Americans Know’ (July 25, 2017) のタイトルの調査報告がありました。
「‘英国EU離脱’から ‘ジカ’まで,米国人は何を知っているか?」と訳せ,米国人の常識(ニュースを読んでいるか/見ているか)テスト結果のようです。
(*‘Brexit’「英国のEU離脱」をトランプが知らなかったと話題になりました。)

この調査は 米国本土在住の18歳以上の大人 1,002人を対象に実施し,500人が固定電話,502人が携帯電話によるインタビューによります。

News IQ Quiz’ クイズは次の10問で 回答は全て 4択です。

Who is the current speaker of the U.S. House of Representatives?
    現在の合衆国下院議長は誰か?
The tap water in Flint, Michigan, is unsafe because it contains too much…
    ミシガン州フリントの水道水に含まれていて危険なもの・・・
Who is the current president of France?
    フランスの現大統領は?
Is Neil Gorsuch…
    ニール・ゴーサッチは?
Is the national unemployment rate as reported by the government currently closer to…?
    最新の政府発表による失業率は?
Who is the current secretary of state?
    現国務大臣は?
According to the Centers for Disease Control (CDC), humans are infected with the Zika virus primarily by…
    疾病管理センターによれば,ジカ・ウイルスの第一の感染源は・・・
Who is leading the Justice Department’s investigation into Russian involvement in the 2016 election?
    司法省による,2016年の選挙におけるロシア関与の調査を主導しているのは?
Which of the following countries has officially started the process of leaving the European Union?
    EU離脱のプロセスを公式に始めたのは 次の中のどの国か?
Many conservative Republicans in the House of Representatives are members of which of the following groups?
   下院の多くの保守的な共和党員が属しているのは どのグループか?

因みに正解はー
Paul Ryan                 ② Lead
Emmanual Macron      ④ a Supreme Court Justice
4%                            ⑥ Rex Tillerson
Mosquitoes               ⑧ Robert Mueller
The United Kingdom   ⑩ The Freedom Caucus

そして結果はー
(再度 注意すると,回答は 4つからの選択です。)

Correct
年齢(世代)別 正答率はー

Age_gap成績の良い順に並べるとー
   ① 50歳~64歳     ② 65歳以上
   ③ 30歳~49歳     ④ 18歳~29歳

この結果を見ると, 米国民が トランプを選んだ理由が分る気がします。
若ければ若いほど ニュースに関心がないことが分ります。

トランプが このクイズに答えたら何問正解するかに興味があります。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その299)

「【取材日記】韓国が日本の歴史歪曲に対抗する道」  2017/7/28 中央日報・日本語版
   ‘日本人にとって軍艦島(端島)は特別なところだ。脱亜入欧,すなわち日本が近代化にどれほど苦労して成功したかを見せる歴史そのものであるからだ。日本の右翼が,軍艦島で酷使されて死亡していった朝鮮人の歴史を消そうとする理由でもある。
   日本と日本人はディテールに強い。嫌韓に没頭したネット右翼は誤謬や失敗を逃さない。強制労役のような日帝侵略期の蛮行を否認するのにそのような誤謬を動員する。
   今月初め米ニューヨークのタイムズスクエアで上映された 『軍艦島の真実』という広報映像の写真が間違って使用されたことに対する日本極右の反応もそうだ。なかった歴史を作り出そうとしたため日本人を朝鮮人に変えたという式だ。すでに数多くの証言と文献資料で立証された歴史的事実であってもとぼける。
   ・・・
   一度間違って引用された資料が安易に繰り返し使用され,定説のように固まった事例だ。専門家らはこの写真のほかにも誤って使用された資料が少なくないと指摘する。
   根本的な問題は日本の強制動員に関する研究と史料がかなり不足している点だ。
   むしろ軍艦島をはじめとする強制動員の歴史に関する日本の研究は多い。すでに1970年代に強制労役朝鮮人の労働実態を扱った論文が出てきた。朝鮮人死亡者の記録を初めて発掘したのも長崎県の市民団体だ。
   我々の研究はまだまだだ。政府レベルの研究は2012年5月に出てきた真相調査報告書が唯一だ。それも80年代に日本の市民団体が調査した内容を土台にした。報告書に「基礎調査」という札がついた理由だ。
   研究者の能力や熱意が足りないだけではない。存在する資料にさえ接近できず苦労するほど研究環境が劣悪だ。税金を投入して日本から持ってきた徴用被害者の名簿など生きた資料が国家記録院の収蔵庫で眠っているという批判もある。
   日本の歴史歪曲は執拗だ。感情でなく論理とファクトで接近してこそ,日本の主張を崩すことができる。ディテールにはディテールに対抗しなければいけない。’
と書いています。
   記事内容からすれば,見出しは むしろ 「日本が 韓国の歴史歪曲に真実で対抗」 の方がふさわしいと言えます。
   韓国人自らが,根拠なしに反日を叫んでいることを告白しています。
   「ディーテールにはディーテールに(で?)対抗しなければならない。」は 「真実には真実」の意味でしょうか。現在の 韓国(人)の作り話に対して 日本が真実で対抗している状況を肯定しているようです。「すでに数多くの証言と文献資料で立証された歴史的事実であっても ・・・ 」と,「史料が少ない」と認めながら,「数多くの」と新聞社が書くことが既に破綻しています。彼らの常套句である 「既に立証された歴史的事実」に 立証が存在したことはありません。

「日本,ベトナムで人工衛星受注…新興国市場の開拓進める」  2017/7/28 中央日報・日本語版
   ‘日本がベトナム政府が発注した人工衛星打ち上げ事業の受注に成功したことが分かった。
    日本経済新聞は27日付の記事で住友商社と NECがベトナム政府が発注した190億円規模の衛星打ち上げ事業を受注すると報じた。NECが海外で衛星事業を受注したのは今回が初めて。
   記事によると,住友商社が事業全体を取りまとめ,ベトナム政府が実施した入札に参加して落札された。近く正式契約される見通しで,日本の衛星打ち上げ施設で日本のロケットを使い衛星を軌道に乗せる案が有力に検討されている。
   日経新聞は住友商社とNECは今回の実績を生かし,新興国市場の開拓を進めると伝えた。 ’
と書いています。
   何が目的の記事だか不明です。
   ベトナムの人工衛星を打ち上げるのなら,韓国の人工衛星も安くお願いしますよーということでしょうか。
   ところで 2012年の「アリラン3号」打ち上げの様子は,韓国で放送されましたが,ロケットに書かれた 「H2A」 と 「NIPPON」の文字を消して,さも韓国で打ち上げたように韓国民に対して見栄えを張ったらしいので,もう日本への委託は難しいのでしょうが・・・ 。
   そのときの打ち上げ費用を払ってないという話がありますが どうなんでしょう。

真実が見えない,興味深い国です。

| | コメント (0)

2017年8月17日 (木)

北朝鮮のミサイル技術は ウクライナからか?

August 14,2017 付け ‘REUTERS’に ‘Ukraine denies selling missaile technology to North Korea’ 「ミサイル技術の北朝鮮への販売,ウクライナは否定」の見出しの記事がありました。

北朝鮮のロケット技術の発展は 旧ソ連の技術者による直接の指導があったとの説がありますが,最近は,ロケット・エンジンそのものが ウクライナ製との説もあるようです。

記事内容を転載します。(拙訳御免)
*************************************

KIEV (Reuters) - Ukraine denied on Monday that it had ever supplied defense technology to North Korea, responding to an article in the New York Times that said North Korea may have purchased rocket engines from Ukrainian factory Yuzhmash.

(キエフ発ロイター) ウクライナは,月曜日(8月14日)に,北朝鮮がウクライナの工場ユージュマッシュからロケット・エンジンを購入した可能性があるとのニューヨーク・タイムズの記事に応えて,これまでに防衛技術を北朝鮮に供給したことはないと否定した。

Concern that North Korea is close to achieving its goal of putting the mainland United States within range of a nuclear weapon has raised global tensions in recent weeks. The United States is a key backer of Ukraine.

北朝鮮の 米国本土を核兵器の着弾範囲内とするゴールへの到達が間近になっており,昨今,世界的な緊張を引き起こしている。米国はウクライナの主要な支持国である。

The secretary of the Ukrainian Security and Defence Council, Oleksandr Turchynov, said Ukraine “has never supplied rocket engines or any kind of missile technology to North Korea.”

ウクライナの保安・防衛庁の長官 オレクサンドル・トゥルチノフは,「ウクライナは,ロケット・エンジン あるいは 如何なる種類のミサイル技術も北朝鮮に供給したことがない。」と語った。

State-owned Yuzhmash said it had not produced military-grade ballistic missiles since independence from the Soviet Union in 1991.

国営ユージュマッシュは,1991年のソビエト連邦からの独立以来,軍事用の弾道ミサイルを生産してないと言った。

“In the years of independence, Yuzhmash has not produced, and is not producing, missiles and military missile systems,”  it said in a statement published on their company's website.

「独立してから ユージュマッシュはミサイルと軍事用ミサイル・システムを生産してない」と,会社のウェブサイトで宣言している。

President Donald Trump warned at the weekend that the U.S. military was “locked and loaded” if North Korea acted unwisely after threatening last week to land missiles near the U.S. Pacific territory of Guam.

ドナルド・トランプ大統領は,もし,北朝鮮が,グアム近くの米国太平洋海域の近くにミサイルを撃ちこむと脅した先週から,思慮のない行動をとったなら,米軍は 「臨戦態勢」にあると 週末に警告した。

North Korean officials in turn have accused the U.S. leader of driving the Korean peninsula to the brink of nuclear war.

北朝鮮当局者は入れ替わり,米国大統領が,核戦争のふちへと朝鮮半島を追いやっていると非難した。

On Sunday, the head of the U.S. Central Intelligence Agency said he would not be surprised if North Korea tested another missile, after it conducted two tests in July.

米国中央情報局長官は,7月に2回テストを実施しているので,北朝鮮が別のミサイルをテストしても,驚かないと日曜日に語った。

(転載了)
*************************************

更なる北朝鮮への供給を絶てるかも知れません。

| | コメント (0)

2017年8月16日 (水)

他動詞 ‘don’は ‘do+on’の短縮形で 「着用する」。

英語に関わる仕事をしてきたわけではないので,この年齢(前期高齢者)になっても,初めて見る英単語は いくらでもあり,それらは 少なくとも 高校生は知らない単語だろうと決めこみ,あまり挫けないようにしていますが,先日 ‘don’という動詞を初めて見て,こんな単純な単語を今まで何故知らなかったのだろうと不思議に思いました。

見たのは 1965年に婦人画報社から出版された,1965年の合衆国アイビーリーグ大学の学生たちの,キャンパスでの普段着を撮った写真集 ‘TAKE IVY’の英語復刻本で,2010年に 合衆国の ‘powerHouse Books’から出版されたものです。

この写真集で,ジャッケトにタイの格好の学生が数人写った写真があり,その説明がー

A tie for Sunday  Unlike weekdays,during which Ivy Leaguers dispense with wearing a tie or a jacket,Sundays are times when they don a formal for church.

訳すなら 「日曜日のタイ :  タイ や ジャケットを着けないウィークデイと違って,日曜日は 教会に行くために アイビーリーガー達が フォーマルに ‘don’する時。」
となって ‘don’が 「着る,装う」 などの意味だろうと推測しました。

Webの辞書にはー
【2他動】 〈文〉〔服・帽子などを〕着用する,身に着ける◆【反】doff

とありました。

Img_2706昭和47(1972)年の就職した年に買った,研究社の,岩崎民平編 「新簡約英和辞典」(昭和31(1956)年 第2版,昭和46(1971)年 印刷)を見ると 右のように 出ていました。

do + on〕の短縮形,対義語は 〔do off〕の短縮形で ‘doff’ と書いていました。

ついでに Web の‘Oxford Dictionaries’を調べるとー

verb [with objectPut on (an item of clothing)

【Origin】 Late Middle English:construction of do on.
             Compare with doff.

とありました。

don’が最近使われ始めた単語だから,今まで見たことがなかったのではないかと疑ったのですが,反対でした。

Late Middle English’なので 「後期中世英語」であって,最初のWeb辞書には <文>とあるので 「文語」。
古すぎてあまり使われないから目にしなかった,ということにしておきましょう。

TAKE IVY’の英語版に,日本語からの翻訳の際,‘don’を使った意図は何だったのでしょう。
「着る」 に対する 「着用する」 程度の違いでしょうか?

尚,翻訳者は Miho Ayabe さん,とありました。

ところで この 動詞 ‘don’を 米国人成人の 何% が理解できるのか,何% が見たことがあるのか,何%が 使ったことがあるのか興味があります。

| | コメント (0)

2017年8月15日 (火)

‘Barracuda Jacket’が わからない。

Barracuda_jacket
Brooks Brothers の英文サイトに ‘Suede Barracuda Jacket’がありました。

Baracuta Jacket’なら,ブランド(製品)名でありながら 普通名詞並みに使われることがあるので分りますが,‘Barracuda’は分りません。

Barracuda’は ①«魚»バラクーダ(肉食性のどう猛な魚) ②<俗>獰猛な人  - であって,魚の皮のスェードが存在するはずもなく,これは ‘goat suede’です。

日本でも ときどき 「バラクータ」 を 「バラクーダ」 と記す人がいるので,その類の間違いとも思いましたが,Brooks Brothers 本社管理のホームページで,よもやそのような間違いがあるとは考えにくいと思い,ほかに ‘Barracuda Jacket’があるのかと探してみるとー
何と ‘Ralph Lauren’にありました。

Polo
確かに ‘Barracuda Jacket’です。

しかし Description に,‘ ….  Reminiscent of a Harrington design, … ’( ハリントン・デザインを連想させる,・・・ )とあり,ハリントンは バラクータの別名なので,やはり  ‘Barracuda’ は ‘Baracuta’の間違いではないか,という気になります。

その他にもー

Lands_end_2
Coach
COACH’のサイトでも ‘Barracuda Jacket’を普通名詞のように使っています。

Barracuda Jacket’ の定義,あるいは ‘Baracuta Jacket’との違いを知りたいところです。

さて 正解は?

| | コメント (0)

2017年8月14日 (月)

日本人の外国語能力の特異性

硬いタイトルですが,要するに 「英語の読み書きはそこそこできても英会話はダメという日本人が多く,これは他国人の傾向と逆である。」と言うことです。特に,日本の,所謂 ‘educated people’の場合,読み書き能力と会話能力の差は,外国人とは逆の方向で大きい人が多いように感じます。

世界的にみれば 外国語の 「会話はできても読み書きはできない」のが普通で,日本に来ている外国人で日本語は喋れても 日本語の読み書きはできない人は多いでしょう。
通常の言語能力は「読み書き」の前に「会話」があるのが普通です。

外国人にとっては 日本人のこの外国語能力の特異性が,すんなりとは理解できないのではないかと思うことを2回経験しています。

オーストラリアに出張中,ニューカッスルから北西端のポートヘッドランドに移動したとき,1日では辿り着けず,途中のパースで1泊し,取引先の会社のパース支社の若い夫婦と夕食を共にしました。
その時,英語のメニューを読んですぐに理解できる料理がほとんどなく,さて,どうしたものかと迷っていると,奥さんが メニューを読んでくれました。彼女としては 発音を聞けば 料理が理解できると考えたのでしょう。しかし,読む(発音する)だけなら 私もできます。読んで発音できても,何を示しているかが分らない人間がいるということが 彼女の経験から考えられなかったようです。

オランダでの仕事が終わり,アムステルダムを歩いて観光していて道に迷いました。
通りかかったカップルに,今いる場所を訊いたところ,男が道の上にある「通り名」のプレートを指さしてくれました。すると 女が男に何か言いました。察するに 「案内プレートを教えても 読めないんだから無駄よ。」ではなかったか?
いえ,大丈夫です。「通り名」は読め,そして地図で場所は分ります。
それにしても オランダ人の長身の故か,爪先立ちしないと届かないほど高い小便器と同様,「通り名」のプレートまで高い位置(?)にあって 気付かなかったのです。

| | コメント (0)

2017年8月13日 (日)

世界の人々にとって一番の脅威はISIS,二番目はー

Pew Reaearch Center が8月1日付けで, ‘Globally, People Point to ISIS and Climate Change as Leading Security Threats’(「世界的に挙げられる主要な脅威は ISIS そして 気候変動」)の見出しの調査報告がありました。

調査は 2017年2月16日から 5月8日にかけて,38ヶ国 41,953人を対象に実施されています。

Threat右は世界の人々が脅威と感じる事柄の順位です。

調査は 8項目からの選択で行われたようです。

脅威とする順位はー

ISIS
② 気候変動
③ サイバーアタック
④ 世界経済
⑤ 大量難民
⑥ 合衆国の力と影響力
⑦ ロシアの力と影響力
⑧ 中国の力と影響力

⑥ 合衆国の場合はその力と影響力が衰えることへの脅威が含まれ(?),⑦,⑧のロシアと中国の場合,その力と影響力が増大することのみへの脅威とみるべきでしょうか?

下図は 各国毎の脅威とする項目の割合です。

Each_country
日本人が脅威とする順位はー

① サイバーアタック     ② 気候変動
③ 中国の力と影響      ④ ISIS
④ 合衆国の力と影響   ⑥ 世界経済
⑦ ロシアの力と影響    ⑧ 大量難民

地理的関係でか,世界的には最も脅威となった ISISが 4位です。

Top_threat_map
上図は各国の 1番の脅威を地図上に示しています。
サイバーアタックを1番に挙げているのは日本のみです。

本調査における 脅威の選択肢として 「北朝鮮のICBM/核兵器開発」がないのが不思議です。
1月には核実験,2月7日には弾道ミサイル発射実験を実施しているので,この調査開始時点 2月半ばには それなりの脅威だったと思いますが ・・・ 。

| | コメント (0)

2017年8月12日 (土)

TVでの面白い発言(その35)

〇7月28日,成田空港が1978年5月20日に開港して以来 39年で,利用者が10億人に達し,10億人目の利用者,シカゴに帰るアメリカ人婦人に記念品が贈られる様子がニュースで流れていました。インタビューしていました。
    インタビュアー : 「日本の食べ物で何が好きですか?
    アメリカ婦人:    「もちろん,餃子です。
       10億人目の利用者への質問とその答えとして笑えました。
   成田空港は 1978年3月30日に開港予定でしたが,その4日前に空港建設反対を唱えるゲリラが管制塔を占拠し,機器を破壊したので 2ヶ月近く開港が遅れました。
   ちょうどこの年の5月に,私は初めての海外出張があり,5月初旬の出発は羽田空港となり,3週間後の帰着は開港したばかりの成田空港でした。
   成田空港から 初めて乗る空港リムジンバスで箱崎に出ましたが,この時のリムジンバスの,最近は見ない 「1+2」 のゆったりした座席配置に驚きました。

〇ニュースで 中学生を窃盗容疑で取り調べ中の刑事の自白強要と見做される音声が放送されていました。
    「てめえ なめてんじゃねえぞ,高校行かせなくしてやるぞ。」
    ・・・・ と,とても堅気とは思えない脅しを続け,
    「わかってんのか,情けをかけてあげてんだぞ!」
    折角の(?),迫真の脅し中に ‘情けをかけてあげて’では拍子抜けです。
     「情けはかけてやる」ものでしょう。
    日本語が大変乱れています。
    人権尊重も何もない 汚い言葉で脅迫を続けている中で,
    突然 謙譲語が出てきては調子が狂います。
    悪徳刑事が突然,いい人になってしまったようで
    驚き,不謹慎にも笑ってしまいました。
    この刑事は,本当は 悪い人ではないのかも知れません。
    それとも,単に 日本語を知らない,
    あるいは頭が悪いだけかも知れませんが・・・ 。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その298)

「NYタイムズスクエア 『軍艦島』 広報映像の人物 朝鮮人ではなく日本人だった」  2017/7/26 中央日報・日本語版
   ‘7月3日から一週間,米国ニューヨークのタイムズスクエア屋外電光掲示板を通じて上映された「軍艦島(正式名・端島)の真実」という15秒の長さの広報映像で,一部の写真が間違って使われたことが確認されて問題となっている。日本極右勢力が国際社会で強制徴用そのものを否定するための根拠として悪用する可能性があるとの懸念も出ている。すでに日本では韓国側が「印象操作」を通じて「フェイクニュース(偽ニュース)」を量産しているという主張が広がっている状況だ。
   該当の写真は,炭鉱の中で横になって採炭作業をしている鉱夫を撮影したものだ。映像物では「軍艦島の本当の名前は地獄島」という内容の前に「120人が死亡した」というコピーとともに配置されていた。ところが写真の中の人物は強制徴用された朝鮮人ではなく日本人であることが確認された。しかもその場所も軍艦島の海底炭鉱ではなかった。
   映像の製作と広報を主導した徐敬徳 誠信女子大教授も,中央日報の取材過程で「徹底して検証ができず,不本意なミスを犯した」と関連事実を認めた。
   これに先立ち,産経新聞は該当の写真に関連して「端島ではなく福岡県筑豊炭鉱で撮影されたもので,時期も明治時代中期。朝鮮人徴用ではない」と伝えていた。その根拠として,写真が掲載された『目で見る筑豊の100年』という郷土写真資料集を提示した。
   この写真が韓国に初めて紹介されたのは1990年代初期とみられている。京都にある曹渓宗在日本総本山高麗寺が1990年出版した韓国語写真資料集『強制徴用“朝鮮人はこのように連れて行かれた』に写真が掲載されてから引用され続けてきた。
   徐教授もこの写真資料集を再引用した『軍艦島,終わっていない戦争』(民族問題研究所)という本を参考にしたと明らかにした。         
   しかし,この本の該当写真の説明には「端島」や「朝鮮人」などに関連する言及がない。ただし「坑内で横になって炭を掘る様子」という説明しか添えられていない。出処である高麗寺写真資料集の該当ページを確認した結果,写真の中の人物や場所についての説明はなく,「採炭作業は15分しただけでも腰が折れるほど痛い」など,状況だけが短く描写されていた。
  ・・・
  しかし,「日帝による強制動員の資料写真はほとんど残っていない」としながら「それにもかかわらず,被害生存者の証言や文献資料など,否定できない明白な証拠が多い」と強調した。’
とのことです。
   韓国人が日本に対して言うこと,発表することの多くが虚偽・捏造であると疑いを持つ人は世界的にも少数ではないと思われるので,この程度のことで特に驚くことははありません。
   頑張って 虚偽を積み重ね,ますます信用を落とすことに専念してください。

「『軍艦島』の生存韓国人,『そこは幽霊島、監獄島だった』」  2017/7/26 中央日報・日本語版
   ‘7月25日,ソウル城東区に位置した映画館CGVで「日帝強制徴用労働者像建設推進委員会」の主催で映画『軍艦島』特別試写会が開かれた。この日の試写会に日帝強制徴用被害者家族が参加して歴史を忘れないでほしいと呼びかけた。
   徴用された父と共に9~15歳まで軍艦島で過ごしたというク・ヨンチョルさん(87)は「その島は『端島』という名があったが、私たちは『幽霊島、監獄島』と呼んでいた」と証言した。また「『軍艦島』という名前自体は依然として拒否感をもよおす表現」と明らかにした。
  もう一人の徴用被害者遺族である太平洋戦争被害者補償推進協議会のイ・ヒジャ代表も「言葉では表せない歴史の痛みが映画として作られたのはこの時代の大きな財産」と感想を伝えた。イ代表は「多くの若者が映画を通じて日本が何を間違い,何を反省しなければならないのかを学び,もう一度歴史の痛い日を振り返る教訓を得てほしい」と話した。
   一方、映画『軍艦島』は強制徴用されて地獄のような生活を強いられた朝鮮人が脱出する姿を描いた映画だ。’
とのことです。
   書けば書くほど 嘘が重なってきます。
   「ク」さんは 年齢からすると 1939年から1945年にかけて軍艦島にいたことになり,この時期からすれば,父親は徴用ではなく 家族帯同の自主的出稼ぎに来ていたことになります。
   高給につられ 自分の意志で来た父親に連れられてきたのを 「監獄島」はないでしょう。
   そのくらいの状況は子供でも簡単に分かるはずなのに,これを「証言した」と書く新聞社は悪質です。そもそも 徴用された人間が子供と一緒に来るはずがありません。

ますます信用が無くなっていきます。
韓国人であっても,それなりの論理的思考ができ,かつ 虚偽を嫌う人間は存在するはずです。そのうち韓国内で馬脚を露わすことになるのでは・・・ 。

| | コメント (0)

2017年8月11日 (金)

広島ー巨人戦,盆休みラッシュの影響で試合開始 30分遅れ!

8月11日,広島球場での 「広島ー巨人」戦のTV放送が,18時15分に始まりました。

18時開始の試合が,まだ始まっていませんでした。

アナウンサー  「巨人のユニフォーム類が到着してないので 試合開始が遅れています。」とのことでした。初めて聞きました。

原因を 勝手に考えれば 陸送荷物が 盆休み帰省ラッシュで予定通り到着しなかった,ということにしておきましょう。

30分遅れで 始まるようです。

| | コメント (0)

ファン・ニーケルク,2冠 ならず,200mは2位。

ロンドンで開催中の世界陸上 (日本時間:8月11日 午前 5時52分)男子 200m決勝を観ました。
400mで1位,この200mでも期待していた,ボルトをして後継者と言わしめた,南アフリカの ファン・ニーケルク(‘Wayde van Niekerk’,1992~ )は2位でした。

下表は 決勝出場者の ‘Start List’です。

200m_start_list
下表は‘Results’です。

Results_200m_final
1位は 0.02sec.差で トルコの ラミル・グリエフでした。

Img_2724Img_2725








史上 最年少で決勝に出場した サニブラウンは7位でした。

Img_2727
スタートです。サニブラウンの反応は 0.162sec. で準決勝時よりは改善されていました。

Img_2728_3
50m付近です。サニブラウンは並んでいます。

Img_2729
100m付近です。(右下の計時は公式にあらず。)まだ サニブラウンはそれほど遅れていません。

Img_2730
150m付近です。サニブラウンは遅れています。ファン・ニーケルクがトップを走っています。

Img_2734
ゴールです。ファン・ニーケルクは 6日連続のランの疲れがあったのでしょうか,残念です。

サニブラウンは7位ですが,8位の米国 アイザイア・ヤングは準決勝では 20.12sec.のトップのタイムで決勝に出場していました。

| | コメント (0)

5冊目のパスポートは 自費でー

パスポートの有効期限が切れるので,当面 海外旅行の予定はありませんが,更新しました。

28歳に 最初の10年パスポートを取得して以来,38歳,48歳,58歳と更新を続けて 今回 68歳で 5冊目です。

過去 4回,58歳の申請までは 会社勤務で出張用として常に保有しておく必要があったので,申請費用は会社負担でしたが 今回,3年前に退職したので 初めて自費による申請でした。

初めてパスポートを取得した時は,具体的な海外出張の予定はありませんでしたが,急にその必要が生じたときに すぐに発てるように(パスポート取得に最短1週間かかる)との上司の指示によるもので,翌年,その必要が生じて単独・初海外出張でポルトガルに行きました。
当時(40年前)のポスポート取得に関して,現在と違ったのは ①県庁まで出向く必要があったこと,②海外旅行に行く経済力を証明するための 「預金通帳」あるいは 会社の「出張命令書」の提示 ③居住確認のため現住所行き・受け取り「はがき」が必要(これは前回まで?)ーでした。

県庁には 現在と同様,申請時と交付時の2回行く必要がありましたが,私の場合,最初の申請時に持参した 「住民票」に記載された氏名のフリガナが 間違っていた(申請書類記載と不一致)ため申請が却下され 3回行くという無駄をしました。
自身の確認不足と言えばそれまでですが,市役所職員が記入していたフリガナの間違いが原因なので,「そのくらいマケテヨ」という気持ちで ちょっと押してみましたが,当時の役所の職員は 現在のサービス精神旺盛の職員と違って 「血も涙もない」(言い過ぎ?)と思えるくらい冷たく,事務的言葉で受付け拒否された記憶があります。
県庁まで電車を乗り継いで片道1時間半かかりました。(勤務時間中でしたが)

今回,徒歩片道10分の市役所に申請書類を持って行ったとき,二つの窓口に先客(?)がおり,後ろで聞いていると どちらも,あたかも 理解が遅い児童に教える小学校教諭,あるいは 旅行会社スタッフのように書類の書き方や必要書類を説明していて かなり待たされました。
記入方法や必要書類を示すマニュアルを渡せば済みそうに思いますが,職員数が多すぎて時間に余裕があるのか無駄な時間をかけ過ぎで,何の不備もない(と思っている)申請書類を提出するだけの私は,待ちくたびれました。

パスポートに貼付する写真は 6ヶ月以内に撮影のものとの注意書きがあります。
3年前に何かの書類に使った写真が余っていたので,それを使おうとして 家人に 「変わってないだろう。」と確認すると 「変わっている,一目でわかる。」 とのことで諦め,新たに撮りなおしました。
新しく撮った写真を3年前の写真を並べると 違いが分りません。
家人に 2種類の写真を見せて 「どちらが現在と思うか?」と問うとー
「同じ。」

さて,次の78歳の更新はあるでしょうか。

| | コメント (0)

見出しに見る「勘違い」(その297)

「韓国城南市長 『日本とまともな協議を通じて慰安婦被害者の恨みを解消させねば』」   2017/7/24 中央日報・日本語版
    京畿道城南市の李在明市長が慰安婦問題に関して 「日本とまともな協議を通じて被害者たちの恨みを解消させねばならない」と明らかにした。
   7月23日,京畿道城南市盆唐のチャ病院葬儀場に設えられた慰安婦被害者,金君子さんの焼香所を訪れて弔問を終えた後「徹底した真相究明を通じて二度とこのようなことが繰り返されないようにすることが我々の役割」と伝えた。   
   李市場は 「前政府が行った合意は慰安婦被害者本人に苦痛を与えただけでなく,人類普遍人権に対する間違った考えに起因したものと考える」 と主張した。また,「今回の政府が日本とまともな協議を行って被害者たちの恨みを解消させ,日本が軍国主義の名のもとで世界の人々の人権を侵害し,他の国を不幸にさせることが二度と起こらないでほしい」と付け加えた。’
と書いています。
   済んだことです。
   両国が まともな協議の上,「最終的,不可逆的」合意として終了しました。
   政府が変わる度に,国内事情で,協議をやり直すことはできません。

「強制徴用:8歳で上山田炭鉱行き,手記 『死地を越え帰郷まで』が教養図書に指定」  2017/7/25 朝鮮日報・日本語版
   ‘日本による植民地統治期の強制徴用体験をつづった「死地を越え帰郷まで」が文化体育観光部(省に相当)の「教養図書」に指定された。勤労挺身隊のおばあさんと共にする市民の会が7月24日,明らかにした。
 同書は全2巻で,5月26日に90歳で死去した李相業氏の手記であり,8歳だった1943年に旧三菱鉱業の上山田炭鉱(福岡県)に強制徴用された過程を書かれている。
 同書には日本による植民地統治期の強制連行問題に取り組む「朝鮮人強制労働被害者補償立法をめざす日韓共同行動」の矢野秀喜事務局長による文章も収録されている。矢野事務局長は日本政府が2015年に軍艦島など朝鮮人強制徴用の現場となった施設がユネスコの産業遺産に登録されたことに強く反対した。
 このほか,同書には李相業氏が 「地獄のような場所」と表現した上山田炭鉱に関する追加調査資料も添えられた。
  同書は全国の図書館,学校,社会福祉施設など約5300カ所に配布された。
 市民の会関係者は「日帝時代(植民地統治期)の強制労働の実情を明らかにした本が全国の学校などで読まれることを期待している。被害者が経験した苦痛と当時の真実が世の中に知られるきっかけになるのではないか」と話した。’
とのことです。
  「慰安婦問題」で 日本が解決済みとして相手にしなくなったためか,反日,謝罪要求方針を変更して 「軍艦島」をはじめとする 「強制徴用」にシフトしているようです。
  準備不足にしても,話が杜撰すぎます。嘘を吐くのが当たり前の韓国人にとっては 話の辻褄などどうでもいいのでしょうが,「8歳の子供を」,「1943年に」(強制)「徴用」はひどすぎます。
  せめて もっとも簡単な年齢の辻褄くらいは合わせておかないと,それだけで信憑性を失います。(それにしても 8歳は 行き過ぎ。)
  今年90歳だったのなら 1943年は 16歳だったのではありませんか?
  又,国民徴用令の朝鮮半島出身者への適用は 1944年8月まで免除されていたのでは?

それにしても 彼等を相手にするのには 大きな忍耐力と慈悲の心が必要です。

| | コメント (0)

2017年8月10日 (木)

世界陸上 男子200m 準決勝を観た。

8月10日 午前4時半に起き,世界陸上 男子200m 準決勝を観ました。
4時半に起きるのは,かつて関東勤務時,片道2時間半かけて千葉から横浜に通勤していたころ以来10数年ぶりです。

サニブラウン と 既に 400mで金メダルを獲っている,南アフリカの ファン・ニーケルクの走りを観るためです。

結果,二人とも 決勝進出を決めました。
サニブラウンは 18歳で,世界陸上の200mの史上最も若いファイナリストになりました。
(ボルトも18歳でファイナリストになっているが・・・ )

準決勝の3組の結果は次の通りです。
決勝に進めるのは 各組の上位2人とタイムで 2人の計 8人です。

Heat_1
Heat_2
Heat_3
これで分ることはー

・サニブラウンは 2組,ファン・ニーケルクは 3組で走った。
・サニブラウンの記録は 20.43sec.,ファン・ニーケルクの記録は 20.28sec.だった。
・サニブラウンは 2組の2位で決勝進出を決め,ファン・ニーケルクは3組の3位で,タイムで決勝進出を決めた。

Heat_2_goal_2・右の写真は 3組のフィニッシュで,奥から3人目が ファン・ニーケルク,手前が フランスのクリストフ・ルメートル,二人のタイム差は 0.02sec.,危ない所でファン・ニーケルク 決勝進出。
・タイムで決勝進出を決めたもう一人は 1組の英国のミッチェル=ブレークで記録は 20.19sec.だった。
・もし,サニブラウンが 1組 もしくは 3組で走っていたなら そのタイムからすると決勝進出はできなかった。
  (3組には サニブラウンより記録がよくて決勝進出できなかった選手が2人いた。)
・サニブラウンのスタート反応時間 0.193sec.は準決勝出場選手 25人中もっとも遅かった。

それでも サニブラウンの走りは立派でした。

サニブラウンは,決勝出場者8人の中では,準決勝のタイムは最も劣りますが,どんな走りをして,どのくらい食い込めるか楽しみです。

あとは ファン・ニーケルクが 400mに次いで金メダルをとれるか?

因みに 高校野球の夏の大会が始まっているようですが 全く関心がありません。
広島カープの試合中継は観るので 高校野球に興味がないということです。

| | コメント (0)

韓国映画 「軍艦島」とは?

長崎市の軍艦島(端島)をテーマにした韓国映画 「軍艦島」が,2017年7月26日に韓国で公開されたそうです。軍艦島の炭鉱で働いていた朝鮮人徴用工が,自分たちを坑道に閉じ込めて爆殺しようという炭鉱側の計画を察知し,島からの脱出を試みる,というストーリーとのことです。

Poster

日本側は 当たり前ながら 「史実を反映した記録映画の類ではない。」とする一方で,韓国側は 「実際の歴史的事実からインスピレーションを受けて制作された」 と言い張っています。公開前の記者会見での 「映画の何% が真実か?」の日本人記者の質問への答えはありませんでした。
何が歴史的事実かと言うなら 「戦時中,軍艦島に朝鮮半島出身の労働者がいた。」ということのみであって,ストーリー上のエピソードにおける真実は 0 %,全て フィクションと言うべきでしょう。

この映画内容を報じるさまざまな記事から,この映画の内容を抜粋するとー

✓徴用工は船底に押し込められて強制連行され,窓のない貨車に詰め込まれて長崎に運ばれた。(どこの港に運ばれ,どこから列車に乗った?)

✓強制労働の事実を隠蔽するため,日本軍が朝鮮人徴用工を炭鉱に閉じ込め,爆破しようとし,数百人の朝鮮人が脱出を試みようとする。

✓「ここの出来事を記憶する朝鮮人は一人たりとも残してはいけないということです。」という日本人のセリフがある。

✓「民族の名で君を処断する。」という 主人公が親日派を断罪するときのセリフがある。

✓反抗した罰に全身に入れ墨を彫られた女性,あるいは無数の五寸釘が突き出た戸板の上で転がされ,全身血だらけで殺される女性がいる。(北朝鮮の拷問を流用?)

✓虐殺に耐えかねて朝鮮人は集団脱出を決意,日本人と朝鮮人が銃で撃ち合い,火炎瓶を投げ合って戦う。

✓最後の戦闘シーンでは,抵抗を組織した隠れ抗日リーダーの青年が,火炎瓶で火だるまになった日本人責任者の首を日本刀ではね落とし「これで終わった!」と叫ぶ。

✓映画の終わりで 米軍が軍艦島を空襲する。

✓「日本政府は朝鮮人への強制的な労務があったことを,2017年12月までに報告すると約束したが,現在それが履行される様子がない」の字幕で終わる。

*************************************

インスピレーションは,インスピレーションに過ぎず,上記エピソードに真実はありません。

最後の字幕を,フィクションの映画につけるのは間違いでしょう。

映画の観客動員数は,公開初日のスクリーン占有率:37.1%,上映回数占有率:55.3% と 異常な値だったためか,出だしは好調だったようですが,公開2週目に入って大きく落ち込んできているようで,製作費が高額だったため黒字になるのも危うくなっているようです。

流石の韓国人も,これが,インスピレーションによる,限度を超えたフィクションで 反日を煽動する,謂わばプロパガンダ映画であることに気が付き,「いつまでも俺たちは馬鹿ではない!」 とソッポを向き始めた,ということにしておきましょう。

韓国における 「反日」 は政治的力を増すだけでなく,経済的意味でも 「産業化」しているようです。

| | コメント (0)

2017年8月 9日 (水)

「バンニーキルク」又は 「ファン・ニーケルク」の 200m予選を観た。

ロンドンで開催されている世界陸上で最も関心がある選手と種目は,南アフリカの ファン・ニーケルク(報道では一般に 「バンニーキルク」)の 200m です。

ウェイド・ファン・ニーケルク(‘Wayde van Niekerk’,1992~ )は,リオ・オリンピック,陸上400mで,1999年にマイケル・ジョンソンが記録した,簡単には破れそうになかった 43秒18 を,17年ぶりに 0秒15 縮める 43秒03 の世界新記録で優勝しました。

今回の世界陸上で,彼は 400m に加えて 200mも走ります。

彼の短距離の最新の記録(Personal Bests)は次のとおりです。

  •   100 m –   9.94 sec (2017) 
  •  150 m – 15.89 sec (2011)
  •   200 m – 19.84 sec (2017) 
  •  300 m – 30.81 sec (2017) WB *非公式種目
  •   400 m – 43.03 sec (2016) WR

  • 彼こそ 100mを 9秒台,200mを19秒台,400mを43秒台 で走る(走った),陸上史上唯一のアスリートです。
    上記は2017年の最新記録を示していますが,2016年までの記録で これを満たしています。
  • 短距離を走る選手は 通常 100m と 200m,あるいは 200m と 400m の2種類の組み合わせに分けられ,100mを主とするか,400mを主とするかで 超一流選手の場合,体型がやや異なります。
    3種目を世界レベルで走る選手は稀です。
    ファン・ニーケルクは 身長 184cm,体重 72kg と 短距離走者としては細身であり,400m向きの体型と思われますが,100mでも 世界レベルなのです。

    8月8日午前2時半過ぎ,200m 予選3組で走るのを観ました。
    コーナーまででトップになり,直線になってからは力を抜きそうになりましたが,隣のコースを走った 英国の D.タルボットが全力で走っていて抜かれそうになったので,まずいと思ったのか,一旦 落としたギアを上げて1着でゴールしました。力を残した軽さを感じる走りは流石でした。

    記録は 自己ベストで走ったタルボットと同タイムの 20.16秒でしたが,1/1000秒単位の計時では ファン・ニーケルクが 20.158 sec.で,タルボットの 20.159sec. を1/1,000秒 躱して1位でした。
    (下表 予選3組結果 参照。通常の記録は 1/100秒単位ですが,同タイムの場合,1/1,000秒の桁で判定するようです。)

    200m_2_2
    400mに加えて,200mの準決勝,決勝が楽しみです。

    【補足 1】
    マイケル・ジョンソンの ベスト記録は

      100m : 10.09 sec.
      200m : 19.32 sec.
      400m : 43.18 sec.

    記録が狙えそうだった思えた カール・ルイスと,ウサイン・ボルトは,残念ながら 400mの記録がありません。

    【補足 2】
          通常,例えば オランダ人,‘Vincent Willem van Gogh’を 「ファン・ゴッホ」のように,「ファン」と「ゴッホ」の間に “・” を入れて表示しますが,報道では Wayde van Niekerk’を 「ファンニーキルク」と表示しています。
          オランダ語の “van” は セカンド・ネイムの出身地につく前置詞で,“・”を入れる方が日本語表記の慣習に則っていると考え,報道機関に逆らって 「ファン・ニーケルク」と表示しました。
    南アフリカにおける正式な発音を調べるとー
        南アフリカ英語 : 〔fʌn nˈkɛərk
        アフリカーンス語(Afrikaans[fan niˈkɛrk] *オランダ語から派生した言語

    いずれにしても ‘van’ は 〔fʌn あるいは 〔fan〕 のようです。

    【追記】8/9 06:25
    8/9 05:55(現地時刻 8/8 21:55) Live で400m 決勝を観ました。
    ファン・ニーケルク が優勝。記録は 43秒98
    2位は バハマのガーディアン。記録は 44秒41
       ラストの直線残り50mで勝利を確信,力を抜いたようで記録を目指していなかったようです。
       ゴール後はしばらく 横たわっており,約10分後のインタビューでも 「疲れた」と言っていました。想像以上にきついレースのようです。
    400m_final

    | | コメント (0)

    2017年8月 8日 (火)

    「歩きスマホ」専用レーンがある町?

    朝日新聞の天声人語に 「歩きスマホ」を 英語では ‘smartphone zombie’というと書いてありました。

    なるほどと思って 英文 Wikipedia を見るとさらに面白いことを書いていました。

    部分転載します。

    A smartphone zombie (German: smombie) is a pedestrian who walks slowly and without attention to their surroundings because they are focussed upon their smartphone. This is now a significant safety hazard as distracted pedestrians cause accidents. Cities such as Chongqing and Antwerp have introduced special lanes for smartphone users to help direct and manage them.

    「スマートフォン・ゾンビ」は,スマートフォンに熱中してゆっくり,かつ 周囲に気配りしないで歩く歩行者のことである。これは,今や,不注意な歩行者を原因とする事故を起こす著しく安全を害する危険行為である。
    重慶やアントワープのような町では,スマートフォン使用者を導き,管理するための特別レーンが設けられている。

    In 2014, China had over 5 hundred million smartphone users and more than half of them have a phone addiction. In Chongqing, the government built a cellphone sidewalk, separating the phone users and the non-cell phone users.  In Hong Kong, they are called dai tau juk (the head-down tribe).

    2014年,中国には 5億人を超えるスマートフォン・ユーザーがおり,その半分以上がスマートフォン依存症と言われる。
    重慶市では,スマートフォン・ユーザーとそうでない人を分けるために,市当局が スマートフォン・サイド・ウォーク(原文は 携帯電話 サイド・ウォーク)を造った。
    香港では 彼らは 「ヘッド・ダウン族」と呼ばれる。

    *************************************

    何と 「スマートフォン・ゾンビ専用歩行レーン」です。
    真っ当な方は 決して足を踏み入れてはいけません。
    普通に歩いていても 歩きスマホ(族)にぶつかるくらいなので,スマートフォン・ゾンビだけが歩くレーンでは 前を見て歩いている人(ゾンビ)が誰もおらず,一方通行であっても 立ち止まるゾンビがいて,互いにぶつかってばかりの大混乱になりそうで見ものです。
    そのうち 「ゾンビ・レーン」と呼ばれることになるでしょう。

    | | コメント (0)

    2017年8月 7日 (月)

    同じ Shaver が二つ。

    Img_0192

    BRAUN の廉価な Shaver が二つ。
    何故?

    相当長い間使っていた Shaver の網刃に割れが入りました。
    力を入れないで使うように注意していますが,内刃の端部分が当たる網刃の端には どうしても曲げの力が繰り返し働いて 割れることがあります。

    そのまま使うと皮膚が切れる恐れがあるし,本体部には何の問題もないので 替刃を買って交換する必要が生じました。

    毎回 思うことですが,替刃の値段が 一式の値段に比べると相対的に高く,廉価な Shaver より高い替刃もあります。

    今回,購入しようとした替刃は 既に製造中止になっているようで 他店を探してやっと見つけることができましたが,入手にしばらくかかるようです。
    本体は どうなっているのかと訊くと,当然,製造中止されており,1点のみ残っていて 替刃とあまり変わらない値段(?)で売られていました。

    ということで,衝動的に 残り1点を購入し,更に 替刃を注文しました。
    旅行用のバッテリー・タイプがありますが,家では充電式としています。

    これで しばらくは 大丈夫でしょう。

    | | コメント (0)

    2017年8月 6日 (日)

    「髭剃り」について

    1日2回,朝食後と 夜,入浴前に 髭を電気シェイバーで剃ります。
    これは リタイア前後で同じです。

    若い頃(間違いなく高校生頃)は カミソリで剃っていましたが,いつからか,かなり昔から,電気シェイバーを使うようになりました。現在,カミソリで剃る(剃ってもらう)のは 床屋だけです。
    カミソリを止めたのは,① 「シェイビング・フォーム」,「アフター・シェイビング・ローション」が要る。②新しい替刃のとき肌に引っかかりがちで出血するーの理由です。

    アーネスト・ヘミングウェイが ある時期から 一生 髭を剃らなかった理由, 「カミソリ負けする。」 というほどの理由はありません。ヘミングウェイの時代,電気シェイバーは おそらく無かった(?)のだろうと調べると,ヘミングウェーが亡くなったのが 1961年,ブラウンが初めて電気シェイバーを作ったのが 1950年でした。その時,50歳を過ぎていたので,既に髭剃りを止めた後だったのでしょう。

    電気シェイバーの短所は 顎下から首にかけての柔らかい肌の部分の細い髭の剃り残しがありがちで,一旦 剃り残して伸びてしまうと 外刃(網刃)の孔でキャッチできず,気が付かないうちに長くなっていて みっともないことです。
    前期高齢者に,何本かの剃り残しの髭はみすぼらしいので細心の注意が必要です。

    関係ありませんが ー

    boredpanda.com’に ‘Fitness Blogger Reveals What Happens When You Don’t Shave Legs And Pits For 1 Year To Promote Natural Beauty’(1年間 自然美推進のため 脚と脇の下を剃らないとどうなるか,フィットネス・ブロガーが明かす。) という見出しの写真入りの記事がありました。

    以下部分転載。

    Mogie_001Shaving your legs and armpits takes a lot of time and effort.
    脚と脇の下を剃るのは多くの時間と努力が要る。

    So fitness blogger Morgan Mikenas decided to stop shaving her body for a year.
    それで フィットネス・ブロガーは1年間 身体を剃るのを止めると決めた。

    “I’m not trying to make all of humanity stop shaving their armpits and leg hair anymore,” she said.
    「私は,人類全員に腋の下と脚の毛を剃るのを止めさせようとしているわけではない。」と彼女は言った。

    “I just want to inspire others [to do] what works for you, what makes you feel the most comfortable”.
    「私は ただ,他の人に,あなたのために何が働くか,あなたを最も快適であると感じさせるものは何かを引き出したいと思っているだけです。」

    The main reason she stopped is because shaving takes so much time.
    彼女が止めた主な理由は 剃るのに多くの時間がかかるため。

    She was also inspired to let it grow out after being bullied at school for having hairy legs.
    また,脚が毛深いため学校でいじめられたことが,彼女を伸ばす気にさせた。

    “I want everybody to not feel ashamed of themselves”.
    「誰もが恥ずかしいと思わないでほしい。」

    “I think it’s unfair that people think they have to be in this culture norm”
    「剃ることを文化の規範として守らないといけないと考えるのは公平ではない。」

    “Just do whatever makes you feel good”.
    「自分が良いと感じることは何でもすればいい。」

    What do you think? Would you give it a try?
    あなたはどう思いますか?やってみますか?

    | | コメント (0)

    2017年8月 5日 (土)

    ‘Take Ivy’と ‘VAN’ などに関する 2015年の ‘The New Yorker’の記事(その2)

    The New Yorker’(newyorker.com)が December 1,2015 付けで ‘Stalking the Wild Madras Wearers of the Ivy League ’(アイヴィーリーグのワイルド・マドラス着用者を追いかけて)の見出しの記事を掲載していました。

    写真集 ‘Take Ivy’と アパレル・ブランド ‘VAN ジャケット’を中心に 日本の1960年代のファッションと現在のファッションなどについて書いています。

    半世紀前の,団塊世代にとっては懐かしい内容で,初めて知ることもあって興味深い記事です。

    長文なので 2回に分けての訳文紹介の2回目です。
    (訳文に疑問があれば原文を確認してください)

    翻訳転載。(その2)
    *************************************

    Take_ivy002制作はハーバード大学で始まった。アイヴィー・リーグに関して多くの妄想を抱いていた くろすは,ハーバード大学構内で,彼が想像していた,まさにそのとおりを見ることができると期待していた。
    そこで 彼は,学生たちが それらしい恰好their signature look)で現れるのを待った : 3つボタン・ジャケット,尾錠付きパンツ,白のオックスフォード・ボタンダウン・カラー シャツ,レジメンタル・タイ そして ウィング・ティップ。

    しかし,月曜の朝,尞から最初に出てきた学生達の姿にがっかりした ー 擦り切れたショーツとくたびれたサンダルをパタパタ鳴らしていた。くろすは考えた,たぶん,彼らは落第者クラスだろう。しかし,次に隣の寮のグループが現れ,彼らも同じくらいだらしなく見えた。くろすは 今も思い出す 「私は 実際,彼らが 想像を超えて ドレスダウンしているのにショックを受けた - 実際,それは絶対的絶望だった。」

    Tシャツと カットオフ・パンツの学生の映像では,アイヴィー・スタイルを考え直すことを日本の誰にも納得させられない。彼らが日本を発つ前に,長谷川は,くろすに,「ジャケットとタイは日曜日のチャペル,時折のデート,誰かに印象付けたいとき用のみ。」と言っていたが,くろすは,彼を信じなかった。今や,彼は アメリカのキャンパス・スタイルの誤解によって,明らかにVANの軍資金を浪費していた。

    チームは,ついに,記念教会を一杯にする マドラス・ブレザーとカーキ・パンツの小ざっぱりした学生達と,卒業を祝福しているシニアのタキシード姿の集団を見つけた。しかし,どれだけ探しても,くろす と クルーは,VANがイーストコースト・キャンパスの標準的ユニフォームだと全ての人を納得させる,3ボタンのウーステッド・ウールのスーツを着ている学生を一人も見つけることはできなかった。

    次の日,ダートマス大学で,広報官は,囲い教授corral professors)と学生が映画の台本シーンを演じる手助けしてくれた。石津謙介にアメリカン・フットボールの映像を撮るように頼まれており,くろすが説明したところ,「今は オフ・シーズン。彼らはボールに触れることさえできなかった。私達がアメリカに対して抱いていた,この過度に楽観的なイメージは,突然ガスが抜け始めた。私達すべては悩んだ,私達に この映画を作れるのだろうか?」

    クルー・チームは,それにも拘らず,十分に 映画の一こまを水面上に持ち上げた。この暖かい歓迎を利用して,VANチームは,ハノーバーでの3日間を,学内野球試合,町の周りで自転車に乗る学生,そして 研究所,図書館 およびカフェテリアの内部の撮影をして過ごした 。

    ブラウン大学,コロンビア大学 更にエール大学のどこでも,くろす によれば,ほとんどの学生が,たとえ,彼らが気にしているように見えても,流行に全く関心を持たないように行動していた。彼らはスタイリッシュであることを誇っているようではなかった。彼らは 「私は,勉強するために,ここに来ているだけで,何を着るかを気にしない。」 とそっけなく言い, くろすが つんつるてんのhigh-water)綿パンツを穿いたエールの学生に会った時,「ショート・パンツがかっこいいの?」と訊くと 身構えてdefensively) 「そんなことは一度も考えたことがない。洗って縮んだだけ。」と答えた。

    制作はプリンストンで終わりになった。彼らが着いた時,学内のソフトボール・トーナメントと,ナッソーホールでは ワイルド・パーティーが開催されていた。そして,それらの成果と共に VANチームは日本に帰国して,ドレスダウンのアメリカの学生の映像を如何に正確に,アイヴィーリーグ・スタイルの長所を示すプロモーションにするかの答えを探そうとした。

    VANの人的資源のほとんどが,映画の仕上げに注がれていたとき,出版社の婦人画報社は,林田の写真を元に優れた本が作れることに気づいた。チームは賛同し,キャンパス・ファッションの信条を説明するキャプションとエッセイを書き上げた。しかしながら,予想されたより アメリカ人学生が 何故 カジュアルな服装をしているかを,如何に説明するかのチャレンジは残された。祥介は,ツアー後,雑誌「メンズクラブ」のインタビューで,「日本のアイヴィーは 実際は学生的ではない,日本のアイヴィー・ファンは,よりスタイリッシュである。日本のアイヴィー・ファンは 学生時代に,大人のように アイヴィー・スーツを着る。」と語った。

    VANは,アイヴィーリーグの学生たちが 無頓着(nonchalance)を通じて ステータスを示していると理解するようになった。彼らは,カジュアルなアメリカ人学生を,20世紀初頭のバンカラと呼ばれた日本人学生の格好と比較した。当時の日本のエリートである大学生は,意識的に マント,帽子,下駄ばきで,みすぼらしい学生服を着ていた。

    プロジェクト名に,くろすは,“Take Ivy” を提案したー デイヴ・ブルーベックのジャズ ヒット曲 “Take Five”を引っかけて,日本語では “Ivy” と “Five”は 漠然と同じような音に聞こえるので。VANの経営陣は,流暢な英語を喋る長谷川の不満 「“Take Ivy” は アメリカ人には全然理解されない」を無視し,くろすは 依然 誇らしげに主張した 「英語を知っている誰も,決してこの名前を思い付かないだろう!」。

    1965820日に,VANは東京の赤坂プリンスホテルで 映画 “Take Ivy” を初公開し,販売業者,小売店 そして若いファン 2,000人が観賞した。数百人のティーンが,マドラス,シアサッカー そして オフホワイトのジャケットで来場した。小沢は,フィルムを,キャンパスからの,エネルギッシュなモンタージュとして切り取り,陽気なジャズ・サウンドトラックを被せた。全体で,30分のフィルムは,ほぼドキュメンタリー写真風だったが,台本に基づくシーンもあった : クラスに遅刻した学生,尞でのレコード・プレイヤーの周りでの 痺れるgroovy)ナイト・パーティーなど。

    は,週刊誌の10倍の値段で,1965年末に発行された。VANは,小売店を通して売るために,印刷した半分を買い占めた。ほとんどの消費者は本を買わなかったが,小売店とファッション・インサイダーは,古いニューイングランドのキャンパスの荘厳なれんがと石造りの建物を背景に,ブレザーとチノパンツを穿いている,健全で,エリートのアメリカ人のイメージを通じて 「本当の」アイヴィー を見ることができた。

    長谷川は言う。「私達は何らかの合法性legitimacy)を提供する必要があった-私達にはアンカーが必要だった。私は “Take Ivy” が,それをするために始められたとを考えた。」 結局,“Take Ivy” はプロモーションに有効に働いた : 小売店はVANに好意的になり,日本のティーン・エイジャーはブランドの,キャンパスにインスパイアされたファッションを買いもとめた。

    これらの新しいアイヴィーリーグ衣料の見かけは 又,VANが警察の不満を和らげる助けになった。
    VAN
    の評判の悪いティーンエイジャー達は,1965年の夏にアイビー族として銀座に戻り,前の年と違って,警察は,この若者の反乱に対して 誰を非難すべきかを正しく知っていた: VANジャケットの石津謙介。怒れる警察と打ち合わせた後,石津と くろすは,彼らのために “Take Ivy” 映画を上映すると決めた。そこで 警察は,銀座での 「ビッグ・アイヴィー 集会」(Big Ivy Meet-Up) を計画しはじめた。

    イベントには,約2,000人のアイビー族メンバーが映画を見るために現れ,映画の後,石津謙介はステージに上がり,彼の考えを示した:「アイヴィーは,あなた方が追っているような束の間の流行ではなく,あなた方の父親や祖父からもたらされた尊重すべき伝統であって,ただの衣服ではなく 生き方である。」 そして,彼は核心に触れた:「従って,あなた方は,ただ町を徘徊することはできないはずだ。」

    イベントの数日後,アイビー族は 銀座から消え,二度と戻らなかった。VANとの,この成功したパートナーシップにより,日本の警察は,小奇麗なアメリカの若者ファッションを社会的な脅威と見ることを終わりにした。1966年までに,“Take Ivy” キャンペーンは 社会の意識から薄れていった。くろすは 「1965年がアイヴィーのピークだった。1966年,1967年までに,それはまさに過去からの何かのように感じられた。」と説明した。

     1960年代後期,日本では,「モッズ・コンティネンタル・スタイル」と ラフな「ヒッピー・スタイル」が流行してきたー何れも アメリカン・アイヴィーの正反対のスタイルだった。そして, “Take Ivy” で 東海岸の大学キャンパス風景をVANが出版して ほんの数か月後,まさしくそのキャンパスは 「カウンター・カルチャー」によって完全に変わった。学生の小奇麗なボタンダウン・カラー,ノープリーツのカーキ・パンツ および 整えられたヴァイタリス・ヘア(smooth Vitalis hair)は,政治的なスローガンで飾られたTシャツ,ぼろぼろのジーンズ および ぼさぼさの髪unkempt locks)に解体した。

    しかし,アイヴィーは何年もの間にわたり,複数回のリバイバルがあったし,日本のファッションの奥深いところで依然 生きている。伝説のデザイナー 高田賢三は,1964年 パリに着いた時,マドラス・ジャケットとカーキ・パンツを身に着けていた。現代のアバン・トラッド(avant-trad)のデザイナー渡辺 淳弥は,ブルックス・ブラザーズと VANジャケットのダブル・ネーム・コラボ製品を愛をこめて生産した。 ユニクロは,創立者 柳井正の父親が かつて山口県で小さな VANショップを経営しており,日本のアイヴィーと起源を共有する。

    そして,“Take Ivy” が示すように,日本の雑誌,およびブランドは,記録する誰よりも,この50年間 アイヴィーおよび他のアメリカのスタイルを推進し,再生してきた。日本人はこの分野の主要な構造的優位性を享受した:本質的に外国文化である輸入ファッションを複製するために 参照すべき素材および正確な根拠を得る必要性があったから。

    1965年にアメリカ人は,キャンパスの服装の写真をまとめて “Take Ivy”のようなスタイル・ブックを作ることは決して考えず,むしろ ハンバーガー,ハイウェー,またはオークの木の本を作ったであろう。
    それでも,今日,日本は アメリカン・スタイルをアーカイブすることへの独占性を失っている。多くのアメリカ人は,“Take Ivy” や 同様なプロジェクトからのインスピレーションを得て,彼ら自身の服装の遺産を再発見し,称賛している。くろすとしゆきが,私に,「アメリカ人が日本人のようになった。」と言うように。

    (翻訳転載(その2)了)
    *************************************

    Img_2698Img_2699


    Img_27001965年,高校2年生の秋,関東地方への修学旅行中の東京自由行動の日,何人かが,九州から予め準備していたそれらしい恰好(規則では 外出時は学生服限定)をして紙袋を持って みゆき通りに行ったらしいのですが,波は既に去っていて 悲しい思いをしたとのこと,その年の夏に終わったことを知らなかったようです。
    その時,私は 銀座7丁目の,地方修学旅行生の定番(?) ‘ACB’(アシベ)で アイスコーヒーのグラスを持って,鈴木やすしの ‘Jenny Jenny’を聴き, ‘What'd I say’の掛け合いで 「アー」とか 「オー」とか 学生帽・学生服・白ズックで叫んでいました。そこで偶然,同じ高校の女子グループと遭って 何か会話を交わした記憶があります。

    1970年前後の4年間 学生生活を送った私は,「コンチネンタル・スタイル」や 「ヒッピー・スタイル」に流されるはずもなく,ほぼ 「VAN」の製品のみで過ごし,マドラス綿やツイードのジャケットと レジメンタルおよび黒のニット・タイを持っていながら 普段は,1965年の東海岸・大学生とほぼ同じ格好をしていました。卒業式は VANKentブランドの ミディアム・グレイ無地サキソニーのスーツを着ました。
    卒業後10年目のクラス会で,大学に残って 講師(or 助教授,にはまだ早い?)になっていた男から 「おまえは 10年 早く来た。最近の学生を見ると,昔のお前を思い出す。」と言われました。彼は 2年生まで学生服を着ていました。

    【補足】
    Take Ivy” を眺めると 男子学生ばかりで女子学生が見当たらないのに気が付きます。

    これに対して,英語版 “Take Ivy” 発刊のきっかけとなった,“Take Ivy” の写真をスキャンして紹介した ウェブ A Continuous Lean” のコメント欄に次のような Q & A があります。

    Margaret  :
       So… was this before co-education, or what?  Because what strikes me about these pictures, besides the fantastic preppy style, is that there are no girls. Off to do some Ivy research…

    Michael Williams :
       Dear Margaret,
       No conspiracy here. The photos are from a book about men’s style —which is why there aren’t many pictures of women. However, if you notice the picture with the yellow rain coats —that is a girl in the middle.
      Regards,
      A Continuous Lean

    「女子学生がいないのは 共学前だからなの?」 という質問に 「陰謀なんかありません。男性服飾誌からの写真だからです。でも,黄色のレイン・コートの写真の真ん中は女子学生ですよ。(右上の写真)」 と答えています。

    | | コメント (0)

    見出しに見る「勘違い」(その296)

    「韓日慰安婦合意に『不可逆的』表現入った経緯を調査」  2017/7/19 中央日報・日本語版
       ‘康京和 外交部長官が7月18日,外部の専門家が参加する慰安婦合意検討タスクフォース(TF)を構成し,合意文に「最終的・不可逆的な解決」という表現が入った経緯を確認すると明らかにした。
       康長官は中央日報とのインタビューで「2015年に韓日が12.28慰安婦合意を発表した当時,本当におかしな合意だと考えた」とし 「最後にあえて 『最終的・不可逆的な解決』という部分を入れる必要があったのかという気がした」と述べた。続いて 「長官になった後,もう少し報告を受けてみると,明確に全般的に検討しなければいけない部分であるようなのでTFを発足させようとする」と話した。
       ・・・
       再交渉については 「言葉というのは使う瞬間にその方向に期待値が集まるので,その言葉を使っていない」 としながらも,「TFの調査結果に基づき再交渉を念頭に置くこともあるのか」という質問には 「一つのオプションであり得る」と答えた。
       ・・・  ’
    とのことです。
       日本は他国の内政には干渉しませんが,無駄な労力です。
       「再交渉(を念頭に置くこと)が 一つのオプションであり得る。」だそうです。
       「最終的・不可逆的な解決」が入った理由は,合意の一方の国が韓国だからであって,経緯を確認するまでもありません。自身の過去を省みれば分ることです。
       日本は 二国間で交わした約束である 「不可逆的合意」を守って,「合意を履行しなさい。」と言うしか考えられません。合意を守らなければ 外交は成り立ちません。

    「旭日旗に覆われた英誌 『トップギア』の表紙,「無概念」批判に」  2017/7/21 中央日報・日本語版
    Top_gear_front_page ‘英国の自動車専門誌「Top Gear」の最新号が批判を浴びている。最新号の表紙が日本の軍国主義を象徴する旭日旗に覆われているということだ。
        トップギアUKは最新号で 最近発売されたホンダのシビックタイプRに関する分析試乗記を前面に出した。高性能を前面に出した車であり,韓国を含む,全世界多くのマニア層を確保している車であるだけに,シビックタイプRと フォルクスワーゲンのゴルフR,フォードのフォーカスRSなど競争車間の比較レビューを進めた。
       レビューの内容や裏表紙に旭日旗や日本の軍国主義に対する言及はなかった。だが,表紙の前面に出して旭日旗をベースに活用しながら,
    旭日旗に対する基本的な概念を把握できていないのではないかとの指摘が出ている。
       シビックタイプRは全世界の多くのメディアから大きな注目を浴びている。全輪駆動の限界を克服した小型スポーツカーという評価と共に,優れた性能と合理的な価格など様々な面で良い評価を受けている。英国だけでなく,欧州の他の国と米国などの地域でもタイプRの試乗記は相次いでいる。だが,いかなるメディアもタイプRの試乗記を載せる過程で旭日旗を前面に出したことはなかった。
       旭日旗は1870年,日本帝国の陸軍の旗として初めて登場した。1889年,形が少し変わって日本帝国の海軍軍艦旗として使われ,現在の形になった。だが,第2次世界大戦終戦後,軍国主義の象徴である
    旭日旗は国際社会で批判の対象になった。ナチのハーケンクロイツと共に戦争と紛争の象徴になったわけだ。
       ところで,世界大戦でドイツと日本に立ち向かって戦った国際連合国の主要な一員だった英国がこのような旭日旗を表紙の前面に出したことで
    批判は一層大きくなっている。日本版トップギアでない英国本土のトップ・ギア雑誌の表紙で,これは全世界にそのまま輸出されるためだ。韓国でも本屋で英国バージョンのトップギアが簡単に目に入る。
       7月号の公開以降,旭日旗に対する指摘が相次いでいるが,トップギア側は依然として該当表紙をホームページの前面に出している。相次いだ問題提起にもトップギアUKはいかなる対応もせず,
    批判の声は一層高まっている。’
    と書いています。
       ‘Rising Sun’は日本をクールに示すパターンと 世界的に認められており,「旭日旗」は海上自衛隊旗,というのが 「旭日旗に対する基本的な概念」 です。
       批判の声が高まっているのは韓国だけであって,その騒ぎの様子が又,世界的な笑いモノになることに気が付かないのが不思議でなりません。
        韓国からの問題提議が相次いでも,‘Top Gear’の出版元の BBC が 対応するはずがありません。   

    独りよがりが過ぎます。

    | | コメント (0)

    2017年8月 4日 (金)

    ‘Take Ivy’と ‘VAN’ などに関する 2015年の ‘The New Yorker’の記事(その1)

    The New Yorker’(newyorker.com)が December 1,2015 付けで ‘Stalking the Wild Madras Wearers of the Ivy League ’(アイヴィーリーグのワイルド・マドラス着用者を追いかけて)の見出しの記事を掲載していました。

    写真集 ‘Take Ivy’と アパレル・ブランド ‘VAN ジャケット’を中心に 日本の1960年代のファッションと現在のファッションについて書いています。

    半世紀前の話で,団塊世代にとっては懐かしい内容であり,初めて知ることもあって興味深い記事なので読んでみました。

    長文なので 2回に分けて 訳文のみ紹介します。
    (訳文に疑問があれば原文を確認してください)

    翻訳転載。(その1)
    *************************************

    Marxtakeivy
    20085月,スタイル・ブロガー マイケル・ウィリアムス(Michael Williams)は,それほど知られてなかった日本の写真集 “Take Ivy” を スキャンして数十枚の写真を彼のウェブサイト A Continuous Lean(継続的な傾き)に掲示した。写真は,アイヴィーリーグ・キャンパスライフの黄金期を撮ったもので-若いアメリカ人学生が中庭(quad)を歩いて横切るところ,ダイニング・ホールでホット・ドッグを食べているところ,図書館で最終試験の勉強をしているところなどである。最も肝心なのは,学生たちが クラシック・アイヴィーリーグ・スタイルの頂点の装いをしていたことである : マドラスの綿ブレザー,オックスフォードのボタンダウンシャツ,カーキ色のバミューダ・パンツ そして “patinaed”(緑青色の?)ペニーローファーなど。

    CoverBack

    写真は拡散し,2年後,ブルックリンの出版社パワーハウス(powerHouse)が,初の英語版 “Take Ivy” を出版した。この本は,世界で 5万部売れ,ネオ・アイヴィー・スタイル(neo-Ivy style)ウェイブの先導的役割を果たした。ラルフ・ローレンと J.クルーの店では,棚に 誇らしげに “Take Ivy” をディスプレイする一方,雑誌の編集者や小売店は,写真に写っている服装そのものに関心を示した。しかし,“Take Ivy” の熱狂の頂点にあっても,正確には,キャンパス・スタイルの写真コレクションを撮るために,1965年に日本人グループがアイヴィーリーグの大学を何故,訪問したかに疑問を持つ人は人はほとんどいなかった。

    たぶん,これは,アメリカの風物録Americana)に対する日本人の敬意を予想したからであろう。日本のファッションの複合企業オンワード樫山は,1986年,クラシックなアイヴィー・ブランド J.Press を買い取り,アンティークな端耳(selvedge)のデニムでヴィンテージ・ジーンズを最初に複製した日本の会社である。実際のところ, Take Ivyは,日本における男の伝統的服装に挑戦する1960年代のリスクのあるビジネス・ヴェンチャーの過激な試みだった。

    日本のファッションは,コム・デ・ギャルソンやアンダーカバーのような先見性のあるブランドで今日は知られているが,50年前に,オリジナルの Take Ivyが東京で店頭に並んだ時,東京はファッションの世界的潮流の中心からはるか遠くにあった。それは警察(law enforcement)の問題になることですらあった。

    19649月の2つの蒸し暑い土曜日の夜,私服の刑事は,みゆき族として知られていたティーンエイジャーのグループを補導するため,東京の高級街,銀座付近を急襲した。若い女性は,ハンカチを頭に巻いて,後ろリボンの長い夏ドレスを身に着けていた。しかし,若い男たちの身なりは,以前には ほとんどの日本人が見たことがなかったアイテムだった : 厚く 皺のあるオックスフォード地から作られた,襟にボタンの付いたシャツ,3ボタンのマドラス・ジャケット,短めのチノパンツ,複雑なブローグのある革靴(ウィングティップ)。この新しい流行スタイルは 英語 Ivyから「アイビー」 と呼ばれた。

    アメリカ人には,これらの日本のティーンは,身だしなみの良い,プリンストン大学のサマースクールにおける学生のように見えたと思える。しかし,東京の警察は,この適用(reference)を欠き(→そうは思わず),みゆき族の服装を伝統的な慣習への反逆と考えた。高校生と大学生は,落ち着いた黒のウール学生服を着,卒業後は同じように落ち着いたスーツを着て生活するものと考えられていた。この国のほとんどの人は,あえて暗いブルーのスーツ,白いシャツ,暗いタイ,そしてプレーンな黒い靴を越えることはなかった。

    反省のない反抗者だけが アロハ・シャツやマッカーサー・サングラス のようなアメリカ人の格好を試していた。東京都当局は,10代の若者の アイヴィー服が,その年に開催されるオリンピックの間に日本を訪問する外国人観光客の気分を害することを心配した - 第二次世界大戦後,国として 初めてのグローバルなスポットライトを浴びる最初の瞬間を台無しにするマドラス綿の脅威。9月の急襲時,警察は,通常、政治的な抗議者を拘束したり,彼らを地方刑務所に搬送するのに使用される装甲警察バスを,みゆき族に対して,隠されたタバコや他の禁制品を調べ 違反者を乗せるのに使った。

    その当時,警察は みゆき族のメンバーが その数年後に日本を席巻するファッションの兆しであることに気が付いてなかった。彼らの 「アイヴィー」服は VANジャケットと呼ばれるブランドのものだった。「VANジャケット」の創立者 石津謙介は日本で初めて 若者向けに特定した衣料品を作った。
    彼は,紳士服市場で既製服を売ろうとして 10年間苦労したが,ある程度の年齢の裕福な人は,仕立て屋からの購入を変えようとしなかった。石津は,代わりに,より若い顧客をターゲットにすると決めたが,その時代の傾向は,攻撃的なハリウッドの1つボタン・ジャケットスタイルにしても ヨーロッパのV字型のシルエットにしても 大学生には不吉に見えたsinister on the backs of college students)。

    1959年の世界旅行で 石津は,ニューヨークからプリンストン大学に行く列車で,日本の若者への完璧な恰好を見つけた。
    学生の ツイードジャケット,ストライプ・タイ,オックスフォード・ボタンダウンシャツ,そしてカーキ色のパンツは,大人のちゃんとした格好だが,若々しい洒落た雰囲気があった。アイヴィー服は,戦後の落ち込んだ日本の消費者のためのよい投資でもあった:丈夫であること,機能的であること,伝統的であること,および 清潔に保ち易い自然素材だった。

    2年後,石津は 26歳の息子 祥介を企画部の部長に指名し,アイヴィーにインスパイアされた衣服の生産を開始する仕事を課した。祥介はアイヴィーについての知識がほとんどなかったので,彼の友人であり,日本での 最も強烈なアイヴィー・ファンであった 27歳の くろすとしゆき を雇った。1950年代終わりに,くろすは町の洋服店に自身の アイヴィー・スタイル スーツを作らせ,東海岸のプレップ・スタイルを称賛する Traditional Ivy Leaguers クラブを設立していた。

    VANジャケットは 1963年に 最初の フル・アイヴィー・ラインの販売を開始した。その1年後,日本で若者向け 週刊ライフスタイル雑誌・平凡パンチが アイヴィー・リーグ・スタイルと VANジャケットを何百万人もの若者に示した。そして,彼らが 新しい VANの服を着て,通りを徘徊し始め,みゆき族が生まれ,警察が苦慮することになった。

    19649月の取り締まりの後,VANは,アイヴィーを売るが,日本の全ての人にアイヴィーを説明する必要があるわけではないことに気がついた- 警察バスに入れられる10代の若者の前で 彼らは理解した。日本のアイヴィー・リーグ衣類のイメージを改善する方法をブレーンストーミングしているとき,祥介とくろすは,野心的なアイデアを思い付いた:実際のアイヴィー・リーグ学生の映画を作ること。 くろすは今日,言う。 「アイヴィーのイメージはみゆき族で悪化した。 それで,我々は 銀座にいた子供たちと違って,本当のアイヴィー・リーグの学生たちが,如何にうまく着こなしているかを示したかった。」

    しかし,予算は驚くべき額になった。祥介とくろすは,いくつか概算し,8つのアイビー・リーグ大学のキャンパスの映画を作るためには 約1000万円( 現在で 20万ドル)が必要であることに気がついた。幸運にも,VANのボス 石津は,大きくて 大胆なアイデアが何より好きだったので,即座に お金をプロジェクトに割り当てた。

    映画を撮るため,祥介と くろすはディレクターとして ソルボンヌ大学で映画を勉強した若い 小沢 協を選び,彼は3人のクルーを連れてきた。彼らは 更に 長谷川・ポール・元をVANの広報部から選んだ。彼はサンタ・バーバラのカリフォルニア大学への留学経験があり,VANで 唯一人,流暢に英語を話せた。
    そして 最後に,VANは 同行する スティル写真家として 34歳の林田昭慶を選び,くろすは林田に,映画の邪魔にならない限り,撮りたいものは何でも撮ってくれと告げた。

    1965523日,8人のチームは ノースウェスト・オリエント航空でボストンに飛んだ。
    機中で 祥介は 鞄の中身を心配していた。映画資金として山ほどの日本円が必要だった。日本の厳しい通貨管理は旅行者の500ドル以上の日本からの持ち出しを禁じていたが,アイヴィー映画はその400倍が必要だった。

    (翻訳転載 (その1)了) (その2)につづく。
    *************************************

    Img_2686写真集 “Take Ivy” が発行された 1965年(昭和40年),私は高校2年生でした。

    大学に入るまで 服装に大して興味がなかった or 興味に割く(時間的,経済的)余裕がなかったので オリジナル “Take Ivy” は買っておらず,2010年に発行された 復刻・英語版 “Take Ivy” を買いました。

    Img_2684Img_2685

    Take Ivy” に掲載された写真は,学生時代の4年間(1968年~1972年) 欠かさず読んでいた,同じ婦人画報社の月刊誌 「メンズクラブ」に何度も使われていたので ほとんど覚えています。

    尚,1965年,週刊誌「平凡パンチ」は 50円,“Take Ivy” は 500円 でした。
    その3年後,実家を離れた大学生の私の食費の予算は 300円/日だったので,当時の “Take Ivy” の500円 は今の物価からすると 2,500円 程度に相当すると思います。

    【参考】
    いまさらですが,‘Ivy League’とはー Wikipedia では次のように定義しています。

    LocationThe Ivy League is a collegiate athletic conference comprising sports teams from eight private institutions of higher education in the Northeastern United States. The conference name is also commonly used to refer to those eight schools as a group beyond the sports context.
    The term Ivy League has connotations of academic excellence, selectivity in admissions, and social elitism.

    アイビーリーグは 元々,合衆国北東部の私立大学 8校によるスポーツ・リーグ。
    それらの8つの大学をスポーツ関係を越えたグループと称するのに一般的にも用いられる。
    「アイビーリーグ」の言葉には,アカデミックな優秀さ,入学の難しさ,社会的エリート意識の響きがある。
    8つの大学は次のとおり。(in alphabetical order

    Brown University         Columbia University
    Cornell University        Dartmouth College
    Harvard University       the University of Pennsylvania
    Princeton University    Yale University

    | | コメント (0)

    見出しに見る「勘違い」(その295)

    「日本,『朴槿恵政府の慰安婦合意違法指示』文書にも 『合意の着実な履行を』」  2017/7/18 中央日報・日本語版
       ‘韓日慰安婦合意に関して朴槿恵政府が違法な指示を行った情況が入った文書が青瓦台(大統領府)のキャビネットから発見されたことを受け,日本政府報道官である菅義偉官房長官が7月18日 「慰安婦合意は国際社会から評価された合意」として着実な履行を強調した。
       菅官房長官はこの日,定例記者会見で該当文書が慰安婦合意の修正に影響を及ぼすかという質問に「韓国政府内部の文書であるだけにコメントは控えたい」と答え,「慰安婦合意は韓日両国政府が確認したものであるため,様々なルートを通じて韓国に着実な履行が重要だという点を確かに伝えていく」と明らかにした。
       ・・・ ’
    と書いています。
       何のおかしなこと,あるいは不都合もないでしょう。韓国内部のことに口を出す立場にないことは当然であり,日韓合意に対して どうこう言う問題ではありません。

    「巨額投じた韓国製機動ヘリ,問題だらけで戦力化中断へ」  2017/7/16 朝鮮日報・日本語版
       ‘韓国軍が「名品国産兵器」と宣伝してきた韓国製機動ヘリコプター「スリオン」の開発・戦力化の過程が非常にずさんだったことが監査院の監査で明らかになった。スリオンの開発・量産にはこれまでに2兆2700億ウォン(約2700億円)が投じられている。監査院は7月17日,スリオン事業を総括している防衛事業庁に対し,欠陥を修正するまで戦力化(納品)を中断するよう通告する予定で,これに伴い今後の量産と輸出にも大きな支障が出る見通しだ。
     監査院は 「スリオンのエンジン・機体・搭載装備などに多くの問題があり,機体内部に水漏れすることが確認された。すでに戦力化された約60機も基本的な飛行の安全性すら確保できないまま運営されている」と指摘した。特に監査院は「飛行の安全性に直結する結氷(防止)性能が検証されないまま開発が終了し,これは2015年に3回発生した墜落・不時着事故の直接・間接的な原因となった」と説明した。結氷の問題はヘリコプターの安全性に直結するにもかかわらず,防衛事業庁は12年6月「結氷テストは今後海外で実施する」とした上で 「戦闘用として適合」との判定を下した。結氷テストは戦力化から3年が経過した昨年1月に米国で実施されたが,不合格となった。問題を改善するためには部品の設計変更など最低でも2年を要するとの結論が出たが,防衛事業庁はこれを無視し,昨年12月に戦力化を再開した。
     監査院は結氷問題を解決しないまま戦力化再開の決定を下した防衛事業庁の張明鎮庁長ら関係者3人について,大検察庁(最高検に相当)に捜査を要請した。’
    との報道です。
       「K-2 戦車」の問題もあるようで 真面に戦えるのでしょうか?
       ヘリコプターも戦車も 独力での開発は難しいようです。
       民生品と違って,軍事関係の技術を他国からコピーするのは難しく,簡単に国産化できたとの宣言はできません。

    他国に頼らず,一人立ちする意志が必要です。

    | | コメント (0)

    2017年8月 3日 (木)

    世界的には 経済大国として 中国より米国

    Pew Research Center’(July 13, 2017) に ‘Globally, More Name U.S. Than China as World’s Leading Economic Power’(世界的には,経済大国として中国より米国の名前が挙がる)のタイトルの報告がありました。
    今年2月から5月にかけて 世界38ヶ国,41,953人を対象に行った調査結果です。
    経済面のみではなく 好感度,信頼度の調査結果も含まれています。

    以下,抜粋翻訳転載します。文には私見が加わっているのでご容赦。
    **************************************

    過去10年間,世界中の多くの国家が景気衰退およびその後遺症と格闘する,グローバル経済の重要な変化が続いた。米国および他の相対的に裕福な西側諸国は危機からゆっくり回復してきたが,その経済成長率は,中国,インド,および他の新興国のそれらに比べて低かった。それでも,世界中の一般人によれば,米国が一番の世界的な経済大国であるというのが支配的見方である。

    Map
    各国が,米国と中国のどちらを世界一の経済大国と見ているかを上図に示す。

    38ヶ国のうち 42%が米国が世界一の経済国とし,32%が中国が世界一の経済国としている。
    全世界で,ラテン・アメリカ,アジアのほとんどと,サハラ以南のアフリカの国々は,米国が世界一の経済国とする傾向がある。

    そして,米国人は 51% 対 35% で,中国よりも米国が世界一の経済国としている。
    しかし,調査における 10の欧州連合国のうちの7ヶ国は,中国が世界一の経済国と見做している。(イタリアは 中国と米国で同順位。) ロシアの大多数もこの見方である。そして,長い間,米国の同盟国のオーストラリアでは 2 対 1 で 中国が世界一の経済国としている。因みに オーストラリアにとっては 中国との貿易量が圧倒的な首位である。

    Comparison_16_and_17
    上図は 8ヶ国の米国の同盟国 および 主な貿易相手国が,2016年(2015年)と 2017年に,米国と中国の何れを世界一の経済国をしたかを % で示している。

    全ての国で 米国を世界一とする割合は減少し,中国を世界一とする割合が増大しており,英国,ドイツ,スペイン では世界一とする割合がこの一年で米国から中国に逆転し,フィリピン,ブラジル,メキシコでは 依然 米国が世界一のままである。

    Comparison
    上図は 経済とは直接関係ない米国と中国に関する世界の評価/好感度を示している。

    左は 「米国,中国を好ましく見ているかどうか」であり 大きな差は見られない。
    中は 「トランプと習が 世界の出来事に関し 正しい態度をとると信頼できるか」で,信頼できるとするのは トランプが 22%,習が 28% さらには 信頼できないは トランプが 74%,習が 53% で,いずれにしても 世界的にトランプは,習と比べても信頼されてない。
    米国大統領が中国の主席より 信頼度が低いなど かつては 考えられなかったことで,彼を選んだ米国(人)も信頼できないということになろう。
    右は 「個人の自由の尊重」で,辛うじてこの項は米国が中国より認められている。

    View_of_china右図は 各地域ごとの国が 「中国をどう思っているか,好意的か,非好意的か」を示している。

    世界的には 「好意的」: 47%,「非好意的」: 37% と 好意的が勝っており 意外な結果である。
    南シナ海であれほど傍若無人に好き勝手をやっている国に好感度があるとは?

    南米とアフリカは 全ての国で 「好意的」が 「非好意的」に勝っている。
    中東は 国によって差があるが 平均すると 「好意的」が勝っている。
    ヨーロッパも国により差があるが,平均すると ほぼ同等。
    「好意的」が 「非好意的」に勝る国は,ギリシャ,オランダ,英国,ポーランドである。

    アジア・太平洋地域は 各国での差が大きいが,平均的には 「非好意的」が多い。
    南シナ海問題がありながら,フィリピンとインドネシアで 「好意的」が勝っている理由が分らない。
    もっとも 「非好意的」が多い(全世界でも)のは ベトナムの 88%,次いで 日本の 83%,「好意的」が最も少ない(全世界でも)のは ベトナムの10%,日本の 13% である。

    Confidence_of_xi左図は 各地域ごとの国が 「世界の出来事に対して 習主席が 正しいことするとどのくらい信頼しているか」を示している。

    全世界では 「信頼できる」の28% に対して 「信頼できない」は 53% であり,「信頼できる」が 「信頼できない」より大きい地域は,「サハラ以南のアフリカ」地域のみで 「信頼できない」の 23% に対して 「信頼できる」が 49% で,中国がこの地域に対して行っているインフラ投資などが影響していると思われる。

    最も 「信頼できない」が多いのは 日本の 81% であり,隣国中国の勝手な理屈,傲慢さや傍若無人で危険な行動が常に報道される国として当然と言える。

    しかし,やはり フィリピンとインドネシアで 「信頼できる」が 「信頼できない」 より勝っている状態が理解できない。

    もっとも 「信頼できない」が多く,「信頼できる」が少ない地域は ヨーロッパで,それぞれ 61%,19% である。
    経済力は認めるが 習は信頼してないという,経済と政治は別という大人の評価と言える。

    *************************************

    中国経済力の拡大は承知しているつもりでしたが,思っている以上に 世界の,中国に対する,経済に拘らない部分の評価の高さに驚きました。

    経済力と 一党独裁・思想/言論規制とは無関係のようですが,果たして 中国の経済が国(一党独裁体制)の崩壊を免れて いつまで成長し続けるかどうか 見ものです。

    | | コメント (0)

    2017年8月 2日 (水)

    朝から暑くてー

    Img_2689朝 9時に室温が 32℃ まで上がりました。

    前期高齢者が,部屋の中で熱中症で倒れるのは恥ずかしいので クーラーを動かします。

    Img_2690設定温度 28℃ で,スタート時は 「強」 かつ 「パワフル」として 一気に下げます。

    この日の最高気温は 呉市で 32.9℃,広島市で 36.5℃ でした。

    午後 電力量最大使用時間帯を見計らって(最近は電力不足の話をあまり聞かないので- と言うほどのことではありませんが) 一旦 クーラーを オフにします。

    しばらくして室温が外気温まで上がってくると 「かき氷」を作る準備を始めます。

    Img_2694「白玉ミルク金時」を食べます。

    身体が冷え,計 2時間くらいは クーラーなしで過ごします。

    | | コメント (0)

    2017年8月 1日 (火)

    ロータリー・エンジン搭載車発売 50年で思い出したこと。

    マツダ(株)が 1967年(昭和42年)に 初のロータリーエンジン搭載車 コスモスポーツを発売して50年経ち,朝日新聞で 「飽くなき挑戦  ロータリーエンジンの半世紀」と題して特集記事が掲載されていました。

    これで 思い出したことがあります。

    該当車種が 「コスモスポーツ」だったかどうかは確かではありませんが,2 シーターなのでこの車の可能性が高いと思います。

    マツダ(当時の「東洋工業(株)」)が 2 シーターのスポーツ車を売り出そうとしたとき,運輸省(現 国土交通省)の認可(型式認証制度による)がなかなか得られなかった,半ば嫌がらせのような目にあったと何かで読んだ記憶があります。

    書かれていた不認可理由として (おそらく) ー
       ①ラジエター・グリルが無くて(はっきりしないデザインで) 車らしくない。
       ②2人乗りスポーツカーは 日本の交通事情に ふさわしくない。

    の 非論理的で,認可業務の目的とは関係ない,すんなりとは納得できないことが挙げられていたように思います。
    それでも 何とか認可を受け,発売にこぎつけたということです。

    「2人乗りのスポーツカーを 他社では造っているではないか。」
    の抗議に対しては 「過去に造っている実績がある他社はいい。」と言ったとかー。

    因みに 日本のスポーツカー(2 シーター)を思い出すまま挙げると ー

    【トヨタ】
    「トヨタ・スポーツ800」 1965年(昭和40年)
    「トヨタ・2000GT」       1967年(昭和42年)

    【日産】
    ダットサン・フェアレディ1500」 (3人乗り),1962年(昭和37年)
    「日産シルビア(初代)」  1965年(昭和40年)
    日産・フェアレディZ(ダットサン240Z)」  1969年(昭和44年)

    【ホンダ】
    ホンダ・S500/600/800」 1963/64/66年(昭和38/39/41年)

    | | コメント (0)

    « 2017年7月 | トップページ | 2017年9月 »