« 渋柿 3個を干す。 | トップページ | “ONOMICHI U2” のパンフレット »

2017年12月 2日 (土)

米国のネット・ショップに注文して届くまでー

11月8日に 米国のネット・ショップに発注した “Bills Khakis” の「チノパン」が,11月29日にやっと届きました。年末が近いとは言え 3週間と,やや時間がかかり過ぎなので どのような経路を辿って,どのプロセスに時間がかかったのか調べてみました。

ネット・ショップは‘HANSEN'S CLOTHING’で アイオア州スペンサーにあり,ここは中部標準時(CST:Central Standard Time)で 日本との時差,15時間です。

配送業者は ‘USPS’(The United States Postal Service-アメリカ合衆国郵便公社) → ‘JP’(日本郵便)でした。

【発注】 11月8日(木)17:50 (米中部時刻:11月8日 2:50) : “Order Confirmation” のMail着信。

【配送開始】 11月16日(木) 9:54 (米中部時刻:11月15日18:54)→ “Order Has Been Updated”のMail着信。 ‘Oder Status Changed. The Status of order #xxxx is shipped.

*この後は,上のMailで知らされた Tracking Number で,USPS/JPTracking System(下図) により追跡可能となりました。
注文確認から配送開始まで 1週間かかっています。

Usps_tracking_pageJapan_post_tracking_page






Tracking System
に示された‘status’の推移を下表に示します。
①‘Pre-Shipment Info Sent to USPS, USPS Awaiting Item’ から ㉑‘Final delivery’まで ‘status’が update されました。

History
興味深いのは ネット・ショプがある 「アイオワ州スペンサー」のUSPSから 米国での最終地 「イリノイ州シカゴ」の ‘INTERNATIONAL DISTRIBUTION CENTER(国際配送センター)’/‘ISC (国際サービスセンター)’までに 二つの州を経由しています。

まず  「サウスダコタ州スー・フォールズ」の‘DISTRIBUTION CENTER(配送センター)’(⑤), 次に 「ミネソタ州セント・ポール」の‘NETWORK DISTRIBUTION CENTER(ネットワーク配送センター)’(⑥),そして シカゴに送られています。

米国内は 15日に USPS に受け付けられて 2日後の 17日にシカゴに着き(),あくる18日に ‘In Transit to Destination’の ‘status’()になりました。
この日(米国中部時間 18日09時,日本時間 19日 00時) 日本に向けて発送された,あるいは 発送状態になったと考えました。ところが それ以後,‘status’が変わりません。

ほぼ1週間経って 米国中部時間 24日 19:57(日本時間 25日 10:57)に ‘status’が ‘Arrived’()になり,‘Your item arrived at an origin transfer airport in O'HARE INTERNATIONAL, CHICAGO, UNITED STATES on November 24, 2017 at 7:57 pm. The item is currently in transit to the destination.’(発送するシカゴ,オヘア国際空港着)とコメントが添えられました。18日にシカゴに届きながら 1週間弱 留まっていました。

そして 米国中部時間 24日 22:30(日本時間 25日 13:30)に ‘status’が ‘Departed’()となり,‘Your item departed a transfer airport in O'HARE INTERNATIONAL, CHICAGO, UNITED STATES on November 24, 2017 at 10:30 pm. The item is currently in transit to the destination.’(オヘア国際空国発,現在目的地に移送中。)のコメントが添えられていました。今度こそ,日本行の飛行機に載せられたようです。

日本(関空)への到着は 11月28日で ‘status’は ‘Arrived at inward office of exchange/Osaka’() となり,同日中に 税関を通り,広島に向けて送られ,翌11月29日朝 配達の郵便局を通って 同日10:28 に ‘Final delivery’()で 広島県呉市に届きました。

日本時間 25日から日本着の28日までの,飛行時間10数時間を除く時間はオヘア空港で待機していたのでしょうか。

途中経路で何回も示される ‘in transit to the destination’にはあまり意味はなく,どこにあっても 「目的地へ配送中」ということのようです。

結局,時間がかかったのは 「ネット・ショップでの発送手続き」 と,「米国発送地シカゴに着いてから飛行機に載せられて離陸するまでの処理」でした。

日本に着いてからの通関()は簡単だったようです。

|

« 渋柿 3個を干す。 | トップページ | “ONOMICHI U2” のパンフレット »

つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 渋柿 3個を干す。 | トップページ | “ONOMICHI U2” のパンフレット »