« Global Peace Index 2018 | トップページ | 夏なので 『Tarzan』! »

2018年6月14日 (木)

映画 ‘Zero Dirk Thirty’, CIA会議室で ・・・ 。

6月9日,NHK BSプレミアで 「ゼロ・ダーク・サーティ」(‘Zero Dark Thirty’,2012)を観ました。2013年2月に映画館で観て以来です。
Zero Dirk Thirty’は,そのままの意味では 軍隊用語で 「(午前)0時30分」,その他に 大人のネイティヴ・スピーカーなら感じる意味があるのでしょう。

話は 2011年5月に,Navy Seals が オサマ・ビン・ラディン(ウサーマ・ビン・ラーディン)を急襲し射殺するまで,その行方を追い続けたジェシカ・チャスティン(Jessica Chastain)演じるCIA分析官 マヤ(Maya)の,2003年のCIAパキスタン支局配属からの出来事を中心に描いています。(事実に基づいた創作です)

マヤが 潜伏先と確信している邸宅に彼がいるかどうか,襲撃するかどうかの,CIA長官による,スタッフへの意見の聴き取り会議の様子を英語で聴いてみました。




I'm about to go look the president in the eye.
And what I'd like to know, no fucking bullshit, is where everyone stands on this thing.


Now, very simply -
Is he there, or is he not fucking there?  

We all come at this, through the filter of our own past experiences.


Now I remember Iraq WMD, very clearly. I fronted that.
And I can tell you the case for that, was much stronger than this case.

A fucking “Yes” or a “No”.


We don't deal in certainty, we deal in probability.
And I'd say there's a 60 percent probability he's there.

I concur, 60 percent.


I'm at 80 percent, their OPSEC is what convinces me.

You guys ever agree on anything?

Well, I agree with Mike.


We're basing this mostly on detainee reporting, and I spent a bunch of time in those rooms.
I'd say it's a soft 60, sir.
I'm virtually certain there's some high value target there, I'm just not sure it's bin Ladin.


Well, this is a little bit of a cluster fuck, isn't it?

I'd like to know what Maya thinks.

We're all incorporating her assessment into ours.


A hundred percent he's there.
Okay, fine, 95 percent 'cause I know certainty freaks you guys out, but it's a hundred.

(会議が終わって エレベーターに向かいながら CIA長官がー)

They're all cowed.


What do you think of the girl?

I think she's fucking smart.

We're all smart, Jeremy.


この後,100% ラディンが潜伏していると マヤが考える邸への攻撃を大統領が認め,決定されます。


be about to ~’: ~ しようとしている(*使ったことはないが,高校英語にあった。)

Iraq WMD’: Weapons of Mass Destruction, イラク大量破壊兵器

OPSEC’: =‘Operation Security


incorporating ~  into~ を取り込む/ 採用する

freak out’:【俗】 怖がらせる

cowed’: ‘cow’:脅す,脅して服従させる
               → ‘cowed’: 脅かされた,脅しに屈した
               “They're all cowed.” が 「腰抜けどもめ」です。


« Global Peace Index 2018 | トップページ | 夏なので 『Tarzan』! »






« Global Peace Index 2018 | トップページ | 夏なので 『Tarzan』! »