« 見出しに見る「勘違い」(その401) | トップページ | 「呉 - 広島」間 臨時バスの混み具合と所要時間はー »

2018年8月26日 (日)

Plain vs. Pleated

Pleated_vs_plain_002パンツ(ズボン)には 腰回りのデザインに, ‘Pleated’と ‘Plain’ があります。
Pleated’は 前側左右に,ウェスト・バンドから 1本~3本の プリーツを付けているもので ‘Plain-Front’はプリーツ なしのパンツです。

私自身の限りある記憶の範囲では,‘Pleated’のパンツを穿いたのは,高校生までの学生服,就職してからの略礼服,出張先のシンガポールで 予定外のオフの日ができて,プール・サイドでくつろぐ為,前夜,選択の時間がほとんど無くて買った ‘Ralph Lauren’のチノのショート・パンツ くらいで,他は全て,‘Plain-Front’でした。
理由? 特別 思いつきませんが,学生時代から,パンツは ‘Plain-Front’で ポケットは サイドの縫い線に揃えた 垂直ポケットに決めていました。

Brooks Brothers’の英文ホームページの ‘Hand Book’に “Plain vs. Pleated” のタイトルの記事がありました。



Plain vs. Pleated

The debate began during World War II when the pleated pant, and the extra fabric it requires, fell victim to government rationing.

Pleated pants have been considered a luxury item ever since—suitable for formal occasions—while plain-fronts went on to be seen as more practical, all-around pants.

Personality profiles

For a dressier look, go pleated. They’re worn higher up on the waist than plain-front pants with the pleats helping the fabric to fall naturally.
よりドレッシーに見せようとするなら プリーティッド・パンツがよい。プリーティッド・パンツは プリーツによって生地が自然に落ちるので プレーン・パンツよりもウエストを高く着用する。

To wear them correctly, you need to have them higher up than you might think… if you’re standing and the pleats are ballooning open, you should pull them up.

For a more modern look, go with the versatile plain front. They’re worn lower at the hips than pleated and can be dressed up or down. For proper fit, look in the mirror to see if your side pockets are bulging out, if so, your pants are too tight.
よりモダンな見かけとするには,汎用性の高いプレーン・フロントを穿くとよい。プレーン・フロントはプリーティッド・パンツよりも腰の下に着用し,ドレス・アップにもダウンにもなる。適切なフィットのためには,鏡で サイドのポケット(のエッジ)が膨らんで(浮いて)いるかどうかを見るといい。もし膨らんでいれば,あなたのパンツはきつすぎる。

The tall and short of it

If you’re tall and thin, plain-fronts give you better proportions, whereas pleated pants balloon around your waist creating a baggy look. If you still want to try for pleated, be sure they have a single pleat.
なたが背が高くて痩せている場合,プレーン・フロントはより良いバランスとなるが,プリーティッド・パンツはウエストのまわりが風船のように見える。 もし,プリーティッド・パンツを試したい場合は,プリーツが1本が望ましい。

If you’re short, pleats are tricky. The extra fabric that comes with too many pleats can give a round look, which you don’t want. The verticality of a well-placed pleat will make you appear taller, but it’s all about moderation.
あなたが背が低い場合,プリ-ティッド・パンツは厄介である。 あまりにも多くのプリーツが付属して余分な生地は,あなたがそうあって欲しくない丸い外観を与えることなになる。 うまく配置されたプリーツの垂直性は,あなたの身長を大きく見せるが,それはすべてバランスに依存するものである。

If you’re heavy-set, you will want to wear pleated pants because the extra room around the waist offers comfort. Plus, because they’re worn slightly higher, they’ll impart a slimming effect to your profile.

Average Joe

If you’re in the normal or average body type category, then you can take your pick. Feel free to experiment with pleated or plain fronts in different fabrics as the fabric weight may affect how the pants hang on you.
あなたが普通 または 平均身体タイプのカテゴリの場合,あなたは自身の好みで選択できる。 生地の重さがパンツの穿き方に影響する可能性があるため,さまざまな生地で プリーティッド・パンツとプレーン・フロントを自由に試してみるとよい。

Your pants, perfected

Regardless of which style you prefer, spend the extra time and money by taking them to a tailor. It’s worth it. The most expensive pair of pants will only look average if you don’t have them altered to fit you. There’s a big difference between pretty good and perfect.
あなたの好みのスタイルにかかわらず,十分な時間とお金を洋服屋での購入時に使うとよい。それだけの価値がある。 最も高価なパンツは,あなたに合うように調整されていない場合,平均的に見えるものである。 “pretty good” と “perfect” の間には 大きな違いがある。


どのくらいの割合の人が,プリーツの有無を意識してパンツを購入しているか分りませんが,厳密には プリーツの有無によって 他の身に付けるものが影響を受けること知っておくことが必要でしょう。
例えば プリーツ有りのパンツに 胸ダーツ無しのサック・ジャケットは合いません。


« 見出しに見る「勘違い」(その401) | トップページ | 「呉 - 広島」間 臨時バスの混み具合と所要時間はー »

garments & others」カテゴリの記事





« 見出しに見る「勘違い」(その401) | トップページ | 「呉 - 広島」間 臨時バスの混み具合と所要時間はー »