« イギリスの定義は?英語では? | トップページ | “before” と “ago” を間違いなく使えるか? »

2021年1月 7日 (木)

見出しに見る勘違い(その659)

「慰安婦合意は『すでに死亡』 政府・裁判所に問題解決求める=韓国団体」  2020/12/27 聯合ニュース・日本語版
 
‘韓国の慰安婦被害者支援団体「日本軍性奴隷制問題解決のための正義記憶連帯(正義連)」は12月27日,慰安婦問題を巡る韓日合意から28日で5年を迎えるのを前に,「合意はすでに死亡した」として,「韓国政府と裁判所が慰安婦問題の解決に乗り出すべきだ」と訴える声明を出した。
  正義連は「ドイツ・ベルリンのミッテ区の少女像(撤去を試みた)事態こそこの合意が死亡したという証拠」として,「日本政府は真実を認め、被害者の(名誉)回復のために努力するどころか,慰安婦問題自体を消そうとしている」と批判。その上で「文在寅政権は日本政府に再交渉を求めないという韓日合意の処理方向を頑なに守っている」とし,政府の積極的な姿勢を促した。
 また,「来年初め,ソウル中央地裁で言い渡される慰安婦被害者と遺族が日本政府を相手取って起こした損害賠償訴訟の結論が注目される」とし,「もう韓国の裁判所が『日本が責任を取るべきだ』という国際社会の法的常識を宣言しなければならない」と訴えた。’ と書いています。
   
当然 予想されたことで,その為に「最終的,不可逆的に解決」の文言を国家間の合意文書に残したのです。
如何なる理由を付けようと,国内の事情があろうと,国家間の約束を破るようなことがあれば,ますます 国交の正常化は遠ざかっていきます。

|

« イギリスの定義は?英語では? | トップページ | “before” と “ago” を間違いなく使えるか? »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« イギリスの定義は?英語では? | トップページ | “before” と “ago” を間違いなく使えるか? »