« MLB オールスター2次投票開始Mail到来 | トップページ | 無印良品「アクリル浄水ポット」の「カートリッジ」,やっと・・・ 。 »

2021年6月30日 (水)

その「許す」は “Allow” か,“Permit” か?

現役サラリーマン時代,明確な使い分けの理屈なしに,感覚だけで “AllowPermitを使っていました。
正確には?

Difference Between.com’ のサイトで,“Difference Between Allow and Permit” を確認しました。

下記,拙訳・転載します。

********************
allow” と “permit” は 同じ意味を共有する2つの動詞である : 許可を与える,あるいは,誰かが何かを行う,または持つことを可能にする。この 2つの動詞はまた,より非公式な “let” に似ている。
allowpermitの唯一の違いは,形式のレベル(level of formality)である: “permit は “allowよりもわずかに正式(formal)であると考えることができ,“permitはまた,法律に参照して使用される。

What Does Allow Mean?
allow” は何を意味するか? 

allow” には基本的に二つの意味を持つ:

  • 誰かに何かを持たせる,又は,させる。

          He did not allow anyone to enter her chamber.
          彼は誰も彼女の部屋に入ることを許さなかった。

          She was the only one allowed to wear the royal colours.
          彼女は王室の色を身に着けることを許された唯一の人だった。

          I don’t people allow people to smoke in my house. 
          私の家では人がタバコを吸うことを許さない。

  • 必要な時間や機会を与える

          The ceasefire allowed them to strengthen their forces.
          停戦により,彼らは軍隊を強化することができた。

          The new system allows you to access your data from different locations.
          新しいシステムでは,異なる場所からデータにアクセスできる。

          The deep cave system allows passage through the mountains.
          深い洞窟システムは,山を通る通路を可能にする。

What Does Permit Mean?
permit” は何を意味するか? 

permit” は “allow” と同じ意味を持つ。ただし,場合によっては,“allow” とは異なり,“permit” は当局の行動を指す場合がある。つまり,“permit” は「(誰かが)何かをすることを公式に許可する(officially allow)」という意味になる。したがって,“permit は正式および法的文脈でより使用される。以下は,“permitを使った例文である。

001_20210607184901

The government did not permit him to leave the country.
 政府は彼が出国することを許さなかった。

The librarian did not permit anyone to enter the restricted section.
司書は,制限されたセクションに入ることを誰にも許可しなかった。

We’ll give on a picnic tomorrow if the weather permits.
もし天気が許せば,明日ピクニックに行くつもりだ。

Smoking is not permitted in this building.
 この建物内での喫煙は禁止されている。

Permit as a Noun
名詞としての “permit 

permitは名詞としても使うことができる。名詞の “permitは,誰かに何かをする権限を与える公式文書を指す。例えば-

He only has a permit to cut the trees.
彼しか木を切る許可を持ってない。

I showed the security my special permit and entered the building.
私は 警備員に 特別許可証を示し,建物に入った。 

What is the difference between Allow and Permit?
Allow” “Permit” の違いは何か?

意味:

Allow means let someone have or do something or give the necessary time or opportunity for something.
Allowとは,誰かに何かを持たせる,何かをさせる,何かのために必要な時間や機会を与えることを意味する。

Permit can mean officially allow someone to do something.
Permitとは,正式に誰かが何かをすることを許可することを意味する。

文法カテゴリー:

Allow” は動詞。
Permit” は名詞 および 動詞。

使用法:

Allow” は “permit” ほど 正式(formal)でも公式(official)でもない。
Permit” は “allow” より正式である。

(転載了)
****************

構造強度設計における許容応力(度)を英語で示すと “allowable stress” あるいは “permissible stress” ですが,この二つに何か違いがあるのでしょうか? 今もって 分かりません。

|

« MLB オールスター2次投票開始Mail到来 | トップページ | 無印良品「アクリル浄水ポット」の「カートリッジ」,やっと・・・ 。 »

言葉」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« MLB オールスター2次投票開始Mail到来 | トップページ | 無印良品「アクリル浄水ポット」の「カートリッジ」,やっと・・・ 。 »