Zippo の Flint は「火打ち石」か。
Zippo ライターの「石」が擦り減って点かなくなったので 入れ替えました。
“flint”
〈名〉
1.《地学》フリント◆石灰岩層の中に塊で見つかる、黒灰色の石英。非常に固いために、先史時代にはやじりなどの材料として使われた
2.〔先史時代の〕フリント石器
3.〔フリントを使った〕火打ち石
4.〔ライターの〕火打ち石◆鉄の合金で作られた丸く細い棒。
5.〔フリントのように〕固いもの
1.《地学》フリント◆石灰岩層の中に塊で見つかる、黒灰色の石英。非常に固いために、先史時代にはやじりなどの材料として使われた
2.〔先史時代の〕フリント石器
3.〔フリントを使った〕火打ち石
4.〔ライターの〕火打ち石◆鉄の合金で作られた丸く細い棒。
5.〔フリントのように〕固いもの
ライター用の石も「火打ち石」です。
しかし,店で買うとき 「ライター用の『火打ち石』を下さい。」とも 「ライターの『フリント』を下さい。」とも言わず,「ライターの『石』を下さい。」と言います。
「火打ち石」も「フリント」も 口にするのは恥ずかしい。
何か 適当な日本語はないのでしょうか?
| 固定リンク | 0
「mono」カテゴリの記事
- 世界の一流品,日本の包丁。(2024.09.14)
- 「炭酸キープ キャップ」を試してみた。(2024.09.09)
- 日向灘の地震の後,備えた事。(2024.08.18)
コメント