初めて知った,米国では ‘Pullover’ を ‘Popover’ という。
Brooks Brothers の米国サイトに新作を見ていて 長袖のプルオーバー・シャツに目が留まりました。
但し,製品名は “Regent Regular-Fit Original Oxford Popover Shirt” です。
同じ製品を 日本のサイトで探すと「コットン オックスフォード プルオーバーシャツ Regent Fit」です。
但し,英語Googleで “popover” を検索すると 衣類は出てこず,マフィンのような食品だけが出てきます。
‘Collins Dictionary’ で やっと衣類の “popover” が出てきました。
【popover】in British English
(ˈpɒpˌəʊvə)
NOUN
- British
(Cookery) an individual Yorkshire pudding, often served with roast beef
- US and Canadian
(Cookery) a light puffy hollow muffin made from a batter mixture
- (Clothing & Fashion) a simple garment for women or girls that is put on by being slipped over the head
但し,女性,少女用の衣類を指しています。
| 固定リンク | 0
「言葉」カテゴリの記事
- 漢字穴埋め問題:「冶」は 難しい。(2024.08.16)
- 漢字穴埋め問題:記憶にない言葉(2024.08.10)
- 英語の略語(2024.08.11)
コメント