“Luggage” と “Baggage” の意味,そして 2つの単語の違いは?
“Bag” は鞄です。では “Luggage” あるいは “Baggage” は?
辞書には「旅行かばん(類),手荷物 ◆不可算」とあります。
いずれも ‘uncountable’(不可算)で ‘a luggage’ や ‘baggages’ はありません。
では 厳密な この二つの単語の意味と違いは?
‘DifferenceBetween.com’ の “Difference Between Luggage and Baggage” を読んでみました。
下記,拙訳・転載します。
*******************
Luggage vs Baggage
“luggage”と“baggage” の違いは,どちらも同じ意味で使用されるため,わずかである。 旅行者にとって非常に重要な 2つの単語は,“luggage”と“baggage” である。同義語を次々と書いて間違えたのだろうか? ほとんどの人にとって,これらは同じ意味の言葉であり,“luggage”と “baggage” を同じ意味であるかのように使用する。 しかし,そうだろうか?
調べてみよう。“luggage” と “baggage” が存在する場合の違いを知るために,まずそれぞれの用語を個別に見ていこう。次に,違いに焦点を当てる。
What does Baggage mean?
“Baggage” は,米国で他のどこよりもよく使われる言葉である。ただし,米国に限定されるものではなく,世界の他の地域でも使用されている。“baggage” とは何かということを明確にするために辞書を引くと,自分が持ち歩く荷物(the pieces of luggage)すべてを指すことがわかる。
オックスフォード英語辞典によると,“baggage” とは「旅行用に梱包された身の回り品が入ったスーツケースやバッグ」のことである。つまり,スーツケースとハンドバッグを含めて合計 5つを持ち運ぶ場合、それらを総称して “the baggage” と呼ぶ。 例を見てみよう。
Did you count your baggage pieces before leaving home?
家を出る前に荷物の数を数えたか?
ここで,“baggage” という言葉は,旅行中に持ち物を梱包するために使用するすべての容器(containers)を指す。これは,スーツケース,バッグなどである。“Baggage” は,包み(bundle)またはパック(pack)を意味する古いフランス語に由来している。したがって,“baggage” という言葉は,持ち運ぶためのスーツケースまたはバッグを指すことがわかる。 語源(etymology)について言えば,“baggage” という言葉はフランス語に近いものがある。フランス語で “luggage” と同じ意味の “bagage” という言葉がある。
“baggage” という言葉には別の用途もある。過去の人間関係や出来事の結果として,一部の人が抱えている感情的な問題を指すのに使われる。
I don’t want you to handle my emotional baggage.
私の感情的な負担をあなたに扱ってほしくないのだ。
ここでの “baggage” という言葉は,重荷(burden)とみなされる過去の何らかの経験を意味するために使用される。したがって,この意味での “baggage” には常に否定的な意味が伴う。
What does Luggage mean?
人と一緒に旅行するときに運ぶすべてのものを指す言葉は “luggage” である。 “luggage” と “baggage”という 2つの単語は非常に似ているため,同じような意味を持つと考えるのは自然なことである。“luggage” とは,旅行中に持ち歩く持ち物を入れたケースやバッグのことである。
この 2つの単語の意味に関しては,定義が少しも役に立たないため,私たちは当惑してしまう。おそらく,使用法に注目することになるだろう。“luggage” という言葉が使用される例を見てみよう。
When on a railway platform, always keep an eye on your luggage.
鉄道のホームでは常に “luggage”(荷物)から目を離さないようにしよう。
ここでも,“luggage” という言葉を使用することで、旅行中に私物を運ぶために使用するさまざまなバッグを指す。
“luggage” という言葉がどのようにして生まれたのかを見てみよう。“luggage” のルーツは ‘lug’ である。 「持ち歩く(To lug)」とは,持ち運びが難しいかさばるものを運ぶことである。したがって,繰り返しになるが,“luggage” とは 持ち運ぶことを目的としたスーツケースまたはバッグを指すことがわかる。
What is the difference between Luggage and Baggage?
- “Luggage” とは,旅行中に持ち物を運ぶバッグや容器を指す。
- “Baggage” も,旅行中に持ち歩くスーツケースを指す。
- どちらの単語も世界のあらゆる地域で共通である。
- “luggage” のルーツは ‘lug’ である。 ‘Lug’ とは,持ち運びが難しいかさばるものを運ぶことである。Baggage” は,包みまたはパックを意味する古いフランス語に由来する。したがって,“luggage”と“baggage” の両方が,持ち運ぶことを目的としたスーツケースまたはバッグを指していることがわかる。
- “Baggage” とは,過去から抱えた感情的な問題も指す。“Luggage” はそのようには使用しない。
ただし,1つ確かなことは,これら 2つの単語を同じ意味で使用することに何も問題はなく,確かに,“Luggage” と “Baggage” は両方の単語がアメリカだけでなく英国でも使用されているということである。
(転載了)
***************
何となく 分かった気になりました。
神経質になる必要はなさそうです。
| 固定リンク | 0
「言葉」カテゴリの記事
- 初めて 9問の漢字テストができた。(2025.05.24)
- “Unlawful” と “Illegal” の違いは?(2025.06.07)
- 「拝見して 戴きました。」?(2025.05.05)
- "my" が "mi: " ?(2025.05.13)
コメント