« ドバイ,1日で 1年半分の降雨,砂漠の町が洪水 | トップページ | シャンブレー・シャツの季節だがー。 »

2024年4月19日 (金)

"Call me taxi." と言って “Hey,Mr. Taxi!” と言われるか?

最近,クイズ番組の英語の問題を見ていて,「タクシーを呼んでー」が  “Call me taxi.” で 正解というのがありました。
 “Call me taxi.” は  “Hey,Mr. Taxi.” と言われると思っていました。

昔, “Call me taxi.” と何回言っても “Mr. Taxi.” と言い返されるという英会話のコントを TVの英語教育番組で見た記憶があります。

最近は(?)は そうでもないようです。

日米語をネイティブで話す方の英語のサイトに 次のように書いていました。
***************
「タクシーを呼んでください」というつもりで ・・・
 “Call me taxi.
こう言うと,「タクシーさん!」と呼ばれてしまう。これが定説になっているそうです。ホントに? と僕は思ったけど、僕の友人(米国人)たちはどう思うのか。

72人中50人(69%)は「まったく問題なし」,16人(22%)は「いいんじゃないかな」,そして「ダメ」が6人(8%)でした。
僕は「ダメ」が 6人もいたことに驚いたけど。
*************************
試しに スマホの翻訳ソフトで実行してみました。

001_20240408214901

確かに 英文和訳は 上記サイトのとおりで,「私をタクシーと呼んでください」とは訳しませんでした。
しかし,和文英訳は 文法通りでした。

| |

« ドバイ,1日で 1年半分の降雨,砂漠の町が洪水 | トップページ | シャンブレー・シャツの季節だがー。 »

言葉」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« ドバイ,1日で 1年半分の降雨,砂漠の町が洪水 | トップページ | シャンブレー・シャツの季節だがー。 »