« 2024年12月 | トップページ | 2025年2月 »

2025年1月の63件の記事

2025年1月31日 (金)

ブラインド 取り換えトラブル顛末

35年以上経つ集合住宅で,古くなった「浴槽」,「浴室ドア」,「洗面台」,「洗面所床張り」,「廊下ドア・ノブ」の交換工事を発注するとき,ついでに二部屋のブラインドの交換を依頼しました。ブラインドは 15年前に交換したものです。

カーテンは一切付けたことはなく,全部で 7ヶ所 (集合住宅には珍しい L字型の部屋配置で全5部屋 ベランダ付)ブラインドを付けていますが 2ヶ所のブラインドの紐が劣化したので交換することにしました。
発注時,色は 見本で確認しましたが,スラット幅の確認を失念(業者も)していました。

工事が終わって見ると スラット幅が 25mmのブラインドが付いており,今までの 15mmスラットから 部屋の雰囲気と,部屋からの景色が変わってしまいました。
私は 已むを得ないと思いましたが,家人が 納得せず 15mmスラットのブラインドへの交換を実施しました。

003_20250125130401

因みに 交換に来た業者の話だと 現在は 95%が 25mmスラットだそうです。
仕様を相談して決めた業者は 25mm が当たり前と思って 15mm の案は提示せず,私は 当然 今までと同じ 15mm と思っていました。

| | | コメント (0)

角度を求める:四辺形内の三角形,合同と二等辺でー

001_20241014212901

002_20241014213101
△ABC≅△ACE だから ∠AEC=85°
EC=BC=DE だから △ECDは二等辺三角形
故に ∠DCE=50°∠CED=180°ー50°×2=80°
求める ∠AED=∠AEC+∠CED=80°+85°=165°
・・・ Ans.
003_20241014213201

| | | コメント (0)

2025年1月30日 (木)

MLB,今年活躍が期待される10選手に 大谷と佐々木が ・・・。

MLBのホームページ,January 27th, 2025付けで
10 eye-popping player projections for 2025
「2025年の ワクワクさせる選手予想10人」
のタイトル記事が掲載され 大谷選手と佐々木選手が選ばれました。
下記,拙訳・転載します。
(大谷,佐々木を除く他の選手の記述は省略します。)
***********************
毎シーズン前には,どんな数字が飛び出すかを見るために選手の予測を見るのが好きだ。2025年版の時期がやってきた。
FanGraphs’ の ‘the Steamer projections’ を見ると,今年目立っている選手が何人かいる。
2025年シーズンの眼を見張るような予想の(with eye-opening projections)10人の選手を紹介する。

1) Shohei Ohtani, DH/SP, Dodgers/大谷翔平,指名打者/先発投手,ドジャーズ
打者: 43 HR(本塁打), 34 SB(盗塁), 104 RBIs(打点), .939 OPS(出塁率+長打率)
投手: 3.48 ERA(防御率), 141 K(奪三振数),10.5 K/9(奪三振率)
8.1 combined WARWins Above Replacement,総合貢献指標)

大谷は二刀流のスーパースターに復帰すると見られている。ナショナル・リーグMVPに輝いた大谷は,キャリア最高の打撃成績を残しており,2025年に,再び投手として活躍すると見込まれている。そして,‘Steamer’ は二刀流の大谷を野球界で最も価値のある選手と見ている。大谷の予想総合貢献指標(WAR)は 8.1(打者として5.6WAR,投手として 2.5WAR)で,MLBのどの選手よりも高く,ボビー・ウィット・ジュニア(Bobby Witt Jr.)の7.4を上回っている。
2024年に歴史的な 50-50 を記録した後,大谷は2025年に43本塁打(打者ではアーロン・ジャッジに次いで2番目に多い)と34盗塁を予測されており,ウィットとホセ・ラミレスとともに30-30のシーズンが予測される3選手の1人となる。そして,投手としての大谷の予想も非常に良い。

2) Juan Soto(ファン・ソト), OF(外野手), Mets
35 HR, .421 OBP(出塁率), .959 OPS, 128 BB(四球) to 112 K, 169 wRC+(打撃得点貢献指数)

3) Paul Skenes(ポール・スキーンズ), SP, Pirates
188 IP(投球回数), 2.80 ERA, 242 K, 11.6 K/9, 31.9% K%(奪三振率), 5.8 WAR

4)佐々木 朗希(Roki Sasaki), SP, Dodgers
3.30 ERA, 179 K, 11.6 K/9, 31.6% K%

佐々木投手についてはすでに大きな過剰な宣伝(hype)が存在する。しかし,この日本人スーパースターの MLB 初シーズンの初期の予想では,佐々木はすぐに素晴らしい活躍を見せると見られている。
率で見た佐々木の三振予想は,スキーンズ(Skenes)投手の予想に匹敵する。‘Steamer’ は,この 23歳の速球投手(fireballer)が 9イニングで11.6 奪三振,31.6% の奪三振率を達成すると予想している。この数字は先発投手の中ではトップ5 に入る数字で,両カテゴリーでスキーンズ投手が出した予想と基本的に同じである。佐々木は 139イニング弱で 179奪三振を達成すると予想されている。彼はすぐに MLB 屈指の三振投手(strikeout artists)の 1 人になるかもしれない。

5) Jacob deGrom(ジェイコブ・デグロム), SP, Rangers
152 IP, 2.86 ERA, 206 K, 12.2 K/9, 34.2% K%, 5.1 WAR

6) Julio Rodríguez(フリオ・ロドリゲス), CF(センター), Mariners
30 HR, 28 SB, 135 wRC+, 6.1 WAR

7) Jackson Chourio(ジャクソン・チョーリオ), OF(外野手), Brewers
28 HR, 27 SB, 96 R, 119 wRC+, 3.3 WAR

8) Mark Vientos(マーク・ビエントス), 3B, Mets
34 HR, 96 RBIs 120 wRC+

9) Max Fried(マックス・フリード), SP, Yankees
173 IP, 3.36 ERA, 165 K, 3.3 WAR

10) Félix Bautista(フェリックス・バティスタ), RP(リリーフ投手), Orioles
26 SV, 2.76 ERA, 90 K, 13.1 K/9, 35.9% K%
(転載了)
*****************

| | | コメント (0)

呉湾を隔てて 江田島を望む。

白内障手術で 家人が入院している呉市 国立病院(正確には「独立行政法人国立病院機構 呉医療センター中国がんセンター」,かつては 呉海軍工廠内の海軍病院ーアニメ「この世界の片隅に」に登場)に歩いて向かいました。

001_20250129171701最短ルートの途中,亀山神社の参道の坂の途中から見た呉湾と江田島。ドームがある建物は 呉中央桟橋。
002_20250129171701国立病院 7階の病室から ー 手前は入船山公園 多目的広場(かつては 海軍・練兵場。元々は傾斜地だったが 戦艦大和を建造した船渠を掘った土を盛って平地にした。私が呉に来た50数年前は 正式には「市民広場」だったが 皆「練兵場」と呼んでいた。),左は JMU(ジャパン マリン ユナイテッド 呉事業所の艤装桟橋で艤装中のコンテナ船。
004_20250129171701
同7階病室からー呉中央桟橋から江田島 小用桟橋に向かうフェリー,右に見える2基のクレーンがあるのは JMU呉事業所・新宮工作部,かつては IHIの橋梁専門工場。

| | | コメント (0)

2025年1月29日 (水)

USスチール,米投資会社の人事案に対して拒否の声明

米紙ウォール・ストリート・ジャーナルは1月26日,次のように報じました。
「アクティビスト(物言う株主)投資家のアンコラ・ホールディングス(Ancora Catalyst Institutional, LP)が米鉄鋼大手 USスチールを舞台とする委任状争奪戦の準備を進めており,同社に日本製鉄との合併合意を取り下げるよう求めた。
アンコラは USスチールのデービッド・ブリット最高経営責任者(CEO)を解任する計画を巡って株主の賛同を得たい考えだ。アンコラが保有するUSスチール株の正確な規模は明らかでない。
別の企業へのUSスチール売却を求めることに関心はないという。
アンコラは USスチールの取締役候補として,カナダ鉄鋼大手ステルコのアラン・ケステンバウム元最高経営責任者ら9人も推薦した。
ブルームバーグは,アンコラはケステンバウム氏がブリットCEOの後任になることを望んでいると報じている。」

USスチールは これに対して 1月27日,次の声明を発表しました。
(拙訳と共に転載)
**********************
U. S. Steel Reiterates Commitment to Maximizing Value for Stockholders
USスチール,株主価値の最大化への取り組みを再確認」
January 27, 2025 6:00 am EST

Issues Statement in Response to Ancora
アンコラへの対応として声明を発表

PITTSBURGH--(BUSINESS WIRE)-- United States Steel Corporation (NYSE: X) (“U. S. Steel” or the “Company”) today issued the following statement in response to the submission by Ancora Catalyst Institutional, LP (“Ancora”), who has a reported 0.18% stake in the Company, of nine nominees to stand for election to the U. S. Steel Board of Directors at the Company’s 2025 Annual Meeting of Stockholders (“2025 Annual Meeting”):
ピッツバーグ-- United States Steel Corporation(以下「USスチール」または「当社」)は本日,当社の株式を0.18% 保有しているとされるAncora Catalyst Institutional, LP(以下「アンコラ」)が,当社の「2025年定時株主総会」におけるU.S.スチール取締役会への選出に立候補する9名の候補者を提出したことを受けて,以下の声明を発表した:

U. S. Steel has an experienced and independent Board of Directors (the “Board”) with a proven track record of acting in the best interests of the Company and creating value for stockholders – as evidenced by their tireless efforts over the past year to complete the Company’s value-maximizing transaction with Nippon Steel and deliver $55.00 per share for its stockholders. Our Board has taken every action to deliver value, including running a robust strategic alternatives process, which resulted in a 142% premium to the unaffected closing price of $22.72 on August 11, 2023.
U.S.スチールには,当社の最善の利益のために行動し,株主のために価値を創造してきた実績のある経験豊富で独立した取締役会があり,過去1年間,日本製鉄との価値最大化取引を完了し,株主に1株当たり 55.00ドルをもたらすためにたゆまぬ努力をしてきたことからもそれが明らかである。当社の取締役会は,価値を提供するためにあらゆる措置を講じてきた。これには,堅牢な戦略的代替プロセスの実施も含まれ,その結果,2023年8月11日の終値 22.72 ドルの影響を受けなかった価格に対して 142% のプレミアムが実現した。

We remain confident that our partnership with Nippon Steel is the best deal for American steel, American jobs, American communities and American supply chains. With Nippon Steel, U. S. Steel remains an American company and its headquarters will stay in Pittsburgh, its iconic name will not change, and its products will remain mined, melted and made in America. U. S. Steel’s partnership with Nippon Steel is the only path that enables the necessary know-how, technology and investments to secure the future of U. S. Steel – including no less than $1 billion to Mon Valley Works and approximately $300 million to Gary Works as part of the $2.7 billion committed to invest in BLA-covered facilities. The transaction has received overwhelming support from our stockholders, communities and employees – including local union leadership.
当社は,日本製鉄との提携が米国の鉄鋼,米国の雇用,米国のコミュニティ,米国のサプライ・チェーンにとって最良の取引であると確信している。日本製鉄と提携することで,U.S.スチール は米国企業のままとなり,本社はピッツバーグに残り,象徴的な名前は変更されず,製品は米国で採掘,溶解,製造される。U.S. スチールと日本製鉄の提携は,U.S. スチールの将来を確保するために必要なノウハウ,技術,投資を可能にする唯一の道であり,これには BLA 対象施設への投資に約束された 27億ドルの一部として,モン・バレー工場に少なくとも 10億ドル,ゲーリー工場に約3億ドルが含まれる。この取引は,地元の労働組合指導者を含む当社の株主,コミュニティ,従業員から圧倒的な支持を得ている。

Ancora’s interests are not aligned with all U. S. Steel stockholders. Our stockholders will not be well served by turning over control of the Company to Ancora. We are also concerned about the motivations behind these nominations, given Ancora’s and Alan Kestenbaum’s recent dealings with failed bidder Cleveland-Cliffs.
アンコラの利益は,U.S.スチールの全株主の利益と一致していない。当社の経営権をアンコラに引き渡すことは,当社の株主にとって良いことではない。また,アンコラとアラン・ケステンバウムが最近,買収に失敗したクリーブランド・クリフスと取引したことを考えると,これらの指名の背後にある動機についても懸念している。

The Board will present its recommendation regarding director nominees in the Company’s proxy statement and other materials, to be filed with the Securities and Exchange Commission and mailed to all stockholders eligible to vote at the 2025 Annual Meeting. The 2025 Annual Meeting has not yet been scheduled and no stockholder action is required at this time.
取締役会は,当社の委任状およびその他の資料で取締役候補者に関する推奨事項を提示し,証券取引委員会に提出し,2025年の年次総会で投票資格のあるすべての株主に郵送する。2025年の年次総会はまだ予定されておらず,現時点では株主による行動は必要ない。
(転載了)
******************

| | | コメント (0)

椿?山茶花?

呉市 国立病院の傾斜地,満開の紅い花。
山茶花?

001_20250127202101
002_20250127202001
白内障の手術で4泊5日 入院する家人をおくった帰り,道を隔てて見たので よく分りません。
椿は花がそのまま落ち,山茶花は花弁が散るーがよく見えません。

見事に花をつけています,おそらく山茶花。

| | | コメント (0)

2025年1月28日 (火)

英語の ‘Homophones’(同音異義語)の例

英語には 発音が同じ(スペリングが異なる)で,意味が異なる単語が存在します。

これに関して ‘jadejoddle.com’,“Speak Well” のサイトに
Confusing Words: Do You Know Them?| Homophones Practice
「紛らわしい言葉: 知っていますか? | 同音異義語の練習」
と題するレッスンがありました。
この記事を 抜粋・省略などして 拙訳・紹介します。
***********************
「同音異義語(homophones)」という言葉は古代ギリシャ語に由来し,「同じ音」を意味する。
文章を書くときに文法的な間違いを避けるためには,各同音異義語の単語の綴りと意味の違いを覚えておく必要がある。

英語には約 120 の同音異義語がある。
次に,一部の同音異義語の単語セットを紹介する。同音異義語セットのすべての単語は同じ発音を共有する。
++++++++++

Rain, Reign and Rein(/reɪn/)
rain”:雨
reign”:治世,統治
reins/reɪnz/)” (通常 複数。厳密には同音異義語ではない。):手綱,統制力,〈古〉腎臓

Mail and Male(/meɪl/)
mail”:郵便物
male”:(名/形)雄,男性

Steak and Stake(/steɪk/)
steak”:ステーキ,切り身,ひき肉
stake”:(名)賞金,利害関係,出資金 / 杭,火刑,柵,教区

Vain, Vein and Vane(/veɪn/)
vain”:(形)虚栄心の強い,無駄な,空虚な
vein”:(名)静脈,葉脈,鉱脈,水脈,木目,調子
vane”:(名)羽根,翼,風向計,〔四分儀の〕照準
(この言葉は,あまり使われなくなったという意味で,廃語になっている。)

Main and Mane(/meɪn/)
main”:(形)主要な,(名)主要部,本管,幹線
mane”:たてがみ,ふさふさした髪

Whale and Wail(/weɪl/)
whale”:鯨,(俗)カジノで大金を賭ける人,素晴らしいもの,(話)大口投資家
wail”:(名,自,他)嘆くこと,泣き叫ぶ声,物悲しい音
(痛みや悲しみの非常に大きな叫び声を上げることを意味する。「泣き声」には古風な意味があることに注意。私たちが通常使用するより現代的な同義語は、“cry”,または “scream”。)

Gate and Gait(/geɪt/)
gate”:入り口,門扉,門,乗り場,(米俗)解雇
gait”:歩き方,足取り,馬の歩き方,進み方,進度(日常会話ではあまり使われない。)

Stationary or Stationery(/ˈsteɪ.ʃən.ri/)
stationary”:(形,名)動かない,固定された,定置型の/変化しない,安定している
stationery”:文房具,事務用品

Pray and Prey(/preɪ/)
pray”:(自,他)祈る,懇願する,嘆願する
prey”:(名,自)犠牲,被害者,餌食,餌,捕食

Waste and Waist(/weɪst/)
waste”:(自,他,名)無駄にする,浪費する,消耗する(=rubbish
waist”:胴[腰]のくびれ,ウエスト/ブラウス,胴着

Navel and Naval(/ˈneɪ.vəl/)
navel”:へそ,中心
    この単語は「へそ(belly button)」の正式または医学的な用語である。例文:「哺乳類では、へそは臍の緒が母親につながっていた場所を示す(In mammals, the navel marks the spot where the umbilical cord was attached to the mother.)」。
naval”:(形)海軍の

Bail and Bale(/beɪl/)
bail”:(名,他,自)保釈(保証)金,保釈保証人,保釈,(話)〔人を〕窮地から救い出す
bale”:俵,梱,圧縮梱包した大型荷物,ベール梱包,《農業》ベール(牧草・わらなどを圧縮)

Pain and Pane(/peɪn/)
pain”:(名,自,他)〔急性の〕痛み/苦痛,面倒(なこと)/不快な人[こと・もの]
pane”:窓枠,窓ガラス,〔切手の〕シート
********************

| | | コメント (0)

面積を求める:相似の三角形のー

001_20250116172301

002_20250116172401
△ABC∽△DBE だから
(6+a):(4+b)=a:b6b+ab=4a+ab
6b=4ab=2a/3
四角形 ADECの面積は
6+a)×(4+b)/2-ab/2=24
2a+3b+12=242a+3b=12
2a+3×2a/3=4a=12a=3, b=2
求める△BEDの面積は S=3×2/2=3(㎠)・・・Ans.

003_20250116172401

| | | コメント (0)

2025年1月27日 (月)

これらの英語名は-相当難しい

これらのモノの英語名は?
全て 英和辞典に載っています。

Corinthian-column

Corinthian column
《建築》コリント式の柱

Escutcheon
escutcheon
  1.〔紋章の〕盾(形)◆可算
  2.〔鍵穴などの周りの〕飾り座金
  3.《海事》〔船尾の〕船名板
Finial
finial
  1.《建築》頂華◆切妻屋根や尖塔などの頂点部に置かれる、通例、石を彫刻した装飾。
  2.〔家具の〕フィニアル◆ベッドポストやランプポストなどの先端部の装飾。
  3.《印刷》フィニアル◆文字の先端部の湾曲して細くなっている部分。例えば小文字のcやeの末端部など。
Flying-buttress
flying buttress
 《建築》飛び梁、飛び控え
Joist
joist
 《建築》根太、梁
Pediment
pediment
  1.《建築》ペディメント◆可算◆柱の上部の水平部分と斜めの2面の屋根に囲まれた三角形の切妻で、古代ギリシャやローマの建築に由来するもの。
  2.〈米〉《地学》ペディメント◆乾燥地帯の山が浸食されてできた、麓のなだらかな斜面。
Riser
riser
  1.起床する[起きる]人
  2.高くする[上げる]物[人]
  3.階段の〕蹴上げ◆【参考】tread ; tread of a stair
  4.〔建築や土木の〕ライザー◆【同】riser pipe
  5.〔鋳物の〕押し湯◆溶けた金属が鋳型に流し込まれた時に、収縮して空洞ができるのを防ぐために、溶融金属を補給するための湯だまり。

Tie
tie
  1.結ぶもの、ひも、靴ひも、ネクタイ
  2.〔ひもなどの〕結び目
  3.〔~との〕つながり、絆、関係、提携、連携
  4.同点、同順位
  5.引き分け試合
  6.《囲碁》持碁
  7.〈米〉枕木◆【同】crosstie
  8.《音楽》タイ
Viaduct
viaduct”
  1.〔鉄道や道路の〕高架橋◆可算◆細いコンクリート脚や石造のアーチで支える橋。
  2.〔スパンが短い鋼製の〕つり橋
Wafer-board
Wafer Board
   ウエハー・ボード◆建築材料
日常生活は勿論,仕事の役にも立ちそうにない英単語です。

| | | コメント (0)

2025年1月26日 (日)

読みたくなる本- “World War II at Sea:A Global History”

OXFORD UNIVERSITY PRESS’ が 14 June 2018 に出版した,第二次世界大戦の海軍(海戦)を中心にまとめた歴史書 “World War II at Sea:A Global History”(Craig L. Symonds著,Hardcover 770 pages)です。
OXFORD UNIVERSITY PRESS’ のサイトに紹介記事があったので読んでみました。
下記,拙訳・転載します。
****************************
001_20241230101201Overview】(概説)

第二次世界大戦の海事史を初めて世界規模の物語形式(narrative account)で解説
1930年のロンドン会議から 1945年の東京湾での降伏まで,世界の海軍の一貫した(cohesive)年代記(chronology)を提示
100枚を超える写真と 23枚の地図を掲載

Description】(記述)

Lincoln and His Admirals(リンカーンとその提督たち)’(リンカーン賞受賞),‘The Battle of Midway(ミッドウェー海戦)’(‘Military History Quarterly’(軍事史季刊誌)の年間最優秀作品賞),‘Operation Neptune(ネプチューン作戦)’(海軍文学/サミュエル・エリオット・モリソン賞受賞)の著者であるクレイグ・L・シモンズ(Craig L. Symonds)は,現在活躍する最も優れた海軍史家(naval historians)の一人としての地位を確立している。
World War II at Sea(海上における第二次世界大戦)” は,彼の最高傑作(crowning achievement)である:1939年から1945年までの世界の海域における海軍の戦いとその交戦国(belligerents)すべてを網羅した物語である。

シモンズは,1930年のロンドン会議から始め,ヨーロッパで再び紛争が勃発し,各国の海軍が互いに対抗するようになり,10年も経たないうちに海軍戦争(naval warfare)に対するいかなる制限も無意味になったことを示している。
World War II at Sea” は,世界的な視点(global perspective)を提供し,主要な交戦(engagements)と人物に焦点を当て,それらの規模と相互関係を明らかにする:スカパ・フロー(Scapa Flow)への Uボート攻撃と大西洋の戦い;ダンケルクからの「奇跡の」撤退とノールウェーのフィヨルドの支配をめぐる激戦(pitched battles);戦争開始時に世界第4位の海軍であったムッソリーニのイタリア王立海軍(Regia Marina)と,太平洋における機動部隊(the Kidö Butai)と日本海軍の優位;真珠湾とミッドウェー;1942年のロシア海軍の苦戦とトゥーロン(Toulon)でのフランス艦隊の自沈;北アフリカ,次いでノルマンディーへの上陸などである。
ここには,自称(self-proclaimed)「海軍の男(Navy men)」であるフランクリン・ルーズベルト(FDR)大統領とチャーチル,他に カール・デーニッツ,フランソワ・ダルラン,アーネスト・キング,山本五十六,エーリッヒ・レーダー,イニーゴ・カンピオーニ,ルイ・マウントバッテン,ウィリアム・ハルゼーといった著名な海軍指導者たち,そして,小規模な攻撃や陸海空共同作戦(amphibious operations)から史上最大の艦隊まで,歴史上最大の海戦で命を危険にさらし,命を落としたあらゆる国籍の何十万人もの水兵と士官たちもいる。

第二次世界大戦は海軍作戦が中心だったと主張する人は多い;それがなぜ,どのように起こったのかを示した人はほとんどいない。シモンズは,正確さと物語の力強さを組み合わせ,海上(および海中)での大規模戦争の仕組みを巧みに解明するだけでなく,戦争そのものの性質に関する知恵も提供している。

Table of Contents

プロローグ:ロンドン,1930

Ⅰ部 ヨーロッパ戦争
1. Unterseebooten(潜水艦:U-ボート)
2. Panzerschiffen(甲鉄艦)
3. Norway(ノールウェー)
4. France Falls(フランス陥落)
5. The Regia Marina(イタリア海軍)
6. The War on Trade, I(貿易戦争,Ⅰ)
7. The Bismarck(ビスマルク)

II部 THE WAR WIDENS(戦争拡大)
8. The Rising Sun(日出ずる国)
9. A Two Ocean Navy(二つの海軍)
10. Infamy(悪名)
11. Rampage(猛威)
12. The War on Trade, II(貿易戦争,Ⅱ)

III部 WATERSHED(分岐点)
13. Stemming the Tide(流れ阻止)
14. Two Beleaguered Islands(苦境の二島)
15. A Two Ocean War(二つに大洋戦)
16. The Tipping Point(転換点)
17. The War on Trade, III(貿易戦争,Ⅲ)

IV部 ALLIED COUNTERATTACK(連合軍の反撃)
18. Airplanes and Convoys(飛行機と車列)
19. Husky(ハスキー)
20. Twilight of Two Navies(二つの海軍の黄昏)
21. Breaking the Shield(シールド破壊)
22. Large Slow Target(大きく,ゆっくりした目標)

V部 RECKONING(報い)
23. D-Day
24. Seeking the Decisive Battle(決戦を求めて)
25. Leyte Gulf(レイテ湾)
26. The Noose Tightens(包囲網締め付け)
27. Denouement(結末)

エピローグ:東京湾,1945

Afterword(後記)

Author Information】(著者情報)

クレイグ L. シモンズ(Craig L. Symonds)は,米国海軍戦争大学のアーネスト J. キング海洋史名誉教授(King Distinguished Professor of Maritime History)であり,米国海軍兵学校(the U.S. Naval Academy)の名誉教授(Professor Emeritus)でもある。同校では 30 年間教鞭をとり,学科長を務めた。

Reviews and Awards】(書評と賞)

Well-written and often original narrative... a very accessible operational and strategic history. - Eric Grove, The Times Literary Supplement
うまく書かれ,しばしば独創的な物語... 非常にわかりやすい作戦上および戦略上の歴史。 - エリック・グローブ,タイムズ文芸付録

Any reader, whether general or specialist, can pick it up, become immersed in its flowing narrative and energetic prose, and come away with a good general understanding of the war at sea, and the central importance of the maritime dimension to the Anglo-American victory in the West. - Nick Hewitt, Military History
一般読者でも専門家でも,誰でもこの本を手に取り,その流れるような物語と力強い文章に浸り,海戦の全般的な理解と,西洋における英米の勝利における海上側面の重要性を理解できる。 - ニック・ヒューイット,軍事史

This truly monumental work really does what it says on the label ... A military work of the first order. - Steve Craggs, Northern Echo
この真に記念碑的な作品は,まさにラベルに書かれている通りの成果を上げている... 第一級の軍事作品である。 - スティーブ・クラッグス,ノーザン・エコー紙

Craig L. Symonds has produced a magisterial volume covering the conflict at sea... The multi-award winning Professor Symonds has shown why he is one of the world's leading naval historians in this book... Highly recommended for those who want to know why the sea was so important from 1939 to 1945 and to undertstand the mechanics behind naval operations. - Paul Donnelley
クレイグ・L・シモンズは,海上での抗争を扱った堂々たる一冊を出版した... 数々の賞を受賞したシモンズ教授は,この本で,なぜ彼が世界有数の海軍史家の一人であるかを証明した... 1939年から1945年にかけて海がなぜそれほど重要だったのかを知りたい方,海軍作戦の背後にあるメカニズムを理解したい方に,強くお勧めする。 - ポール・ドネリー

In World War II at Sea, Mr. Symonds does for the naval struggle what Martin Gilbert did for the conflict on land in his The Second World War. A thoroughly enjoyable read, World War II at Sea sweeps its glass across the worlds oceans and deftly recounts battles that shaped the course of history's greatest war. - Wall Street Journal
World War II at Sea” で,シモンズ氏は,マーティン・ギルバートが『第二次世界大戦』で陸上の抗争にしたことと同じことを,海戦に施している。非常に楽しい読み物である “World War II at Sea” は,世界の海を映し出し,歴史上最大の戦争の行方を決定づけた戦いを巧みに物語っている。 - ウォール・ストリート・ジャーナル紙

Craig Symonds is a seaman and historian of the first order. His telling of this Navy Saga is as vast as the oceans themselves and as gloriously detailed as were the battles for them. - Tom Hanks
クレイグ・シモンズは一流の船員であり歴史家である。彼が語るこの海軍の物語は,海そのものと同じくらい広大で,海戦と同じくらい見事に詳細である。 - トム・ハンクス

A scholarly yet extremely accessible work that will be of value to anyone interested in World War II; this will likely be a new standard on the topic. - Library Journal
学術的でありながら非常に読みやすい作品で,第二次世界大戦に関心のある人にとって価値のあるものとなるだろう;おそらくこのトピックに関する新しい基準となるだろう。 - ライブラリー・ジャーナル誌

Sweeping, majestic, and brilliant are the words that come to mind reading World War II at Sea by distinguished naval historian Craig Symonds. This will be the definitive single volume treatment of the enormously critical naval contributions to winning World War II. - Admiral James Stavridis, USN (Ret), Supreme Allied Commander at NATO 2009-2013, Dean of The Fletcher School of Law and Diplomacy, Tufts University
著名な海軍史家クレイグ・シモンズ著の “World War II at Sea” を読んで思い浮かぶのは,壮大,荘厳,そして素晴らしいという言葉である。これは,第二次世界大戦の勝利に大きく貢献した海軍の貢献を一冊の本にまとめた決定版となるだろう。 - ジェームズ・スタブリディス海軍大将(退役),NATO 最高連合軍司令官(2009~2013年),タフツ大学フレッチャー法律外交学部長

World War II at Sea somehow manages to distill this entire naval history into a single volume without missing a beat. How Craig Symonds accomplished this while keeping the story interesting and the narrative engaging is a fine feat. This book is a treat! - John Prados, author of Islands of Destiny: The Solomons Campaign and the Eclipse of the Rising Sun
World War II at Sea” は,この海軍史全体を,まったくの無駄なく 1冊にまとめ上げている。クレイグ・シモンズが,ストーリーを面白く,物語を魅力的にしながらこれを成し遂げたのは,素晴らしい偉業である。この本は素晴らしい! - ジョン・プラドス,“Islands of Destiny: The Solomons Campaign and the Eclipse of the Rising Sun”(運命の島々:ソロモン諸島の戦いと日出ずる国の失墜)の著者

Craig L. Symonds's World War at Sea is a wonderfully ample and invaluable single-volume naval history of the all-hands-on-deck 1939 to 1945 global conflict. All major naval engagements are concisely and brilliantly recounted here. And there are fine assessments of military leaders like Ernest King and Isoroku Yamamoto. My admiration for this book is boundless! - Douglas Brinkley, Professor of History, Rice University, co-author of Driven Patriot: The Life and Times of James Forrestal
クレイグ・L・シモンズの “World War at Sea” は,1939年から1945年まで全世界が参加した世界規模の戦争について,1巻で非常に充実した貴重な海軍史を記した本である。主要な海軍の戦闘はすべて簡潔かつ見事に記述されている。また,アーネスト・キングや山本五十六などの軍指導者に対する優れた評価も含まれている。この本に対する私の賞賛は限りない! - ダグラス・ブリンクリー,ライス大学歴史学教授,“Driven Patriot: The Life and Times of James Forrestal”(駆り立てられた愛国者:ジェームズ・フォレスタルの生涯と時代)の共著者

Readers will welcome this fine account from a highly qualified guide... A solid storyteller and naval scholar, Symonds mixes politics, strategy, sea battle fireworks, technical details, and personal anecdotes to deliver one of the better single-volume histories of the naval portion of WWII. - Kirkus
読者は,非常に有能なガイドによるこの素晴らしい物語を受け入れるだろう... 堅実なストーリーテラーであり海軍学者でもあるシモンズは,政治,戦略,海戦の華々しい展開,技術的詳細,個人的な逸話を織り交ぜて,第二次世界大戦の海軍部分に関する優れた一冊の歴史書の 1冊を刊行した。 - カーカス

World War II at Sea is an effective, well-written account of the war above, on, and below the oceans that draws on both classic and very recent writing to synthesize a single narrative of the entire conflictno small feat. Even experienced readers will find valuable insights about participants, such as Finland and Italy, that are generally neglected. For anyone seeking a one-stop-shop, up-to-date naval history of the period, World War II at Sea is the book to read. - America in WWII
“World War II at Sea” は,海上,海面,海中の戦争に関する効果的でうまく書かれた記述で,古典的な記述とごく最近の記述の両方を利用して,戦争全体の 1つの物語をまとめている。これは決して小さな偉業ではない。経験豊富な読者でさえ,フィンランドやイタリアなど,一般的に無視されている参戦国に関する貴重な洞察を見つけるだろう。この時代の最新の海軍史をワン・ストップで探している人なら,“World War II at Sea” は読むべき本である。 - “America in WWII
(転載了)
********************
翻訳されてないようです。

| | | コメント (0)

今季初,金柑「たまたま」登場,しかし ・・・ 。

一昨年から 食べている 宮崎産 金柑「たまたま」,普通の金柑が 皮しか食べられないのに対し「たまたま」は 実まで甘く全て食べられます。

今季 初めてスーパーマーケットで見つけ買いました。

001_20250125172401

しかし,どうも値段のわりに量が少ない。
調べると 今季 ¥228/100g に対して 2023年は 何と ¥98/100g でした。
2.3倍! キャベツほどではないにしても ・・・ 高い。
税込み 1個 ¥47。

| | | コメント (0)

2025年1月25日 (土)

経済格差に関する世界の調査結果-考えられる要因など

Pew Research Center’,Jan.9,2025付け
Economic Inequality Seen as Major Challenge Around the World
「経済格差は世界中で大きな課題とみられる」
のタイトル調査報告を下記,拙訳・転載します。
**************************
大半の人は、富裕層の政治的影響力が大きな要因であると述べている
001h_20250110174401
ピュー研究所が 36ヶ国を対象に実施した新しい調査で,経済格差に対する国民の懸念が広がっていることがわかった。そして,この格差の原因を尋ねたとき,調査対象国のほとんどの人が富と政治の交わり(intersection)を指摘した。

The key findings of the survey include:
調査の主な結果は次のとおりである:

調査対象となった国々の成人の中央値 54% が,自国では貧富の差が非常に大きな問題であると回答している。また,30% が,中程度に(moderately)大きな問題であると回答している。
中央値 60% が,富裕層の政治的影響力が大きすぎることが経済格差に大きく影響していると考えている。
これらの見解は,特にイデオロギー的に左派の人々に多く見られるが,右派の多くもこれに同意している。イデオロギー的分裂は、米国で特に大きい。
002h_20250110174401
2024年春に実施されたこの調査では,経済の将来に対する世界的な不安と経済改革への強い願望も明らかになった。

調査対象となった国々の成人の中央値 57%が,自国の子どもたちが成長したときに,親よりも経済的に困窮するだろうと予想している。
この見方は,オーストラリア,カナダ,フランス,イタリア,日本,スペイン,英国,米国など,いくつかの高所得国で特に広まっている。

経済の将来に関するこの悲観的な見方は,ほとんどの場合,若者も高齢者も,高所得者も低所得者も同じように共有している。
しかし,いくつかの国では,次世代の経済見通しについて悲観的というよりは楽観的である。これには,バングラデシュ,インド,インドネシア,フィリピン,シンガポール,タイなど,南アジアと東南アジアのいくつかの国が含まれる。

また,ラテン・アメリカ諸国の一部でも,やや楽観的な見方が見られる。アルゼンチン,ブラジル,チリ,メキシコの調査対象者の約半数が,今日の子どもたちは親よりも裕福になると考えている一方,約4分の1以上が,より貧しい暮らしになると考えている。
多くの国では,多くの人々に経済的打撃を与えたCOVID-19パンデミック以前よりも,現在の方が経済悲観論が高まっている。傾向がわかる31ヶ国のうち15ヶ国では,子どもたちは親よりも経済的に貧しい暮らしになると考える国民の割合が,パンデミック前の調査よりも高くなっている。

003m_20250110175001
36ヶ国中33ヶ国では,国民の大多数が自国の経済制度に大きな変化や完全な改革が必要だと考えている。アジア太平洋地域,ラテン・アメリカ,サハラ以南のアフリカ,中東・北アフリカ地域の中所得国の国民は,特に大きな変化を望んでいるようだ。
とはいえ,多くの裕福な(wealthier)国の国民も変化を望んでいる。調査対象となったヨーロッパ諸国の大半では,成人の少なくとも10人中6人が経済の大きな変化や完全な改革を望んでおり,米国では 66%がこの見解を共有している。

調査対象となったほぼすべての国で,経済格差を非常に大きな問題とみなす国民は,他の国民よりも経済の大きな変化や完全な改革を望む傾向がかなり高い。

Perceived causes of economic inequality
経済格差の原因として認識されているもの

経済格差の原因は何だろうか? 6つの潜在的要因のうち,金銭と政治の強いつながりが回答者の共感を最も集めており,36ヶ国中 31ヶ国でトップを占めている。

004m_20250110175001 全体的に,成人の 10人に 8人以上が,富裕層が政治に過度の影響力を持つことが経済格差に大きく (中央値で 60%) またはかなり (26%) 寄与していると回答している。

しかし,回答者は他の要因も重要だと考えている。調査対象国の過半数が,教育制度の問題が自国の格差を増大させていると考えている。

また,格差の原因は,一部の人が他の人よりも一生懸命働いていることや,一部の人がより多くの機会に恵まれて生まれていることにあると考える人も多くいる。ロボットやコンピューターが以前は人間が行っていた仕事をしていることや,人種的または民族的マイノリティに対する差別など,他の要因を挙げる回答者の割合は少ないものの,依然として目立っている(notable shares)。

Views of other forms of inequality
不平等に対する他の形態の見解

米国でウォール街占拠運動が起こり,他の国でも同様の運動が起こってから約15年が経過したが,多くの国で依然として経済格差が現実となっている。

005m_20250110175001 そして,我々の調査が明らかにしているように,これは国民の強い懸念事項である。調査対象国全体で,10人中8人以上の成人が,貧富の差が自国で非常にまたは中程度に大きな問題であると考えている。
しかし,他の形態の不平等についても懸念がある。約3分の2 が,人種や民族に基づく差別が自分の住む地域で非常にまたは中程度に大きな問題であると答え,約10人中6人がジェンダーの不平等についても同じことを言っている。また,半数以上が,宗教に基づく差別を大きな問題としている。

これらの問題に対する懸念は,回答者の人口統計学的特性(demographic characteristics),背景,経験に結びついていることが多い。例えば,一部の国では,低所得者は特に経済格差を心配しており,人種的および民族的少数派は人種的および民族的差別をより懸念しており,女性はジェンダーの不平等をより懸念しており,宗教を優先する人々は宗教的差別を非常に大きな問題と見なす傾向がある。

Ideological differences in views of economic inequality
経済格差に関するイデオロギーの違い

006m_20250110175101 この調査のいくつかの質問では,政治的イデオロギーによって意見が大きく異なる。

たとえば,不平等に対する懸念はイデオロギーの範囲を超えて共通しているが,多くの国では,左派に属する人々が特に貧富の差が非常に大きな問題であると答える傾向がある。
左派の人々は,人種や民族による差別や男女の不平等を非常に大きな問題と見なす傾向が特に強い。

そして,不平等の原因として認識されているものに関しても同じパターンが見られる。左派の人々は右派の人々よりも,富裕層の政治的影響力,人種差別,一部の人々が他の人々よりも多くの機会を持って生まれるという事実を挙げる傾向がある。

調査で最も大きなイデオロギー的分裂のいくつかは米国で見られた。例えば,米国のリベラル派の76%が,自国では経済格差が非常に大きな問題であると述べているのに対し,保守派ではわずか30%である。この46パーセンテージ・ポイントの差は,調査対象国全体で最も大きな左右の差である。(調査は2024年11月の米国大統領選挙前に実施された。)

Views of inequality in middle- and high-income nations
中所得国と高所得国における不平等の見方

007h_20250110174501 この調査では,所得格差に関する考え方において,中所得国と高所得国の間に重要な違いがあることがわかった。
(調査は中所得国 18ヶ国と高所得国 18ヶ国を対象に実施した。これらの国の分類については Appendix A をご覧ください。)

経済格差に関する懸念は調査対象となったすべての国で広がっているが,特に中所得国の人々は,これを非常に大きな問題と表現する傾向がある。また,富裕層の政治的影響力が大きすぎることが格差の主な原因であると述べる傾向も高くなっている。
しかし,経済の将来についての見方となると,中所得国の人々はいくぶん楽観的である。中所得国の成人の中央値は 44% で,自国の子どもたちが成長したときに,親よりも経済的に恵まれるようになると考えている。裕福な国では,この見解を表明する人の中央値はわずか 26% である。

Appendix A: 高所得国と中所得国の経済分類
このレポートでは,世界銀行の定義に基づいて,国を高所得国と中所得国に分類した。

008_20250110175101

(転載了)
***********************
高所得国の多くの人が 自分の子供世代が 自分達より経済的に困窮するだろうと考え,中所得国では その逆というのは 分かる気がします。

| | | コメント (0)

やっと「闇バイト」潜入捜査実施要領公表

「・・・  闇バイト対策として,警察庁は 23日,捜査員が架空の身分証を使って闇バイトに応募する『仮装身分捜査』の導入を決め,運用方法などをまとめた実施要領を公表した。実行役らの検挙と犯罪抑止につなげるのが狙い。
 捜査には身分証の偽造を伴うが,警察庁は,刑法が定める正当業務行為に当たり,現行法の下で実施できると判断。『都道府県警で計画書を策定し次第、早期に行いたい』としている。・・・」
との報道がありました。
   やっと有効な捜査方法が実施できるようです,遅い。
   少なくとも 実行グループの逮捕は かなりの確度でできそうですが,指示者に接近する手段をどうするのかが問題です。
奪った金品の処理方法が掴めれば ある程度は可能かもしれません。

| | | コメント (0)

角度を求める:正五角形の内角はー

001_20250116070101

002_20250116070101

角形の内角の和は (nー2)×180°なので
正五角形の内角は (5ーn)×180/5=108°
α=180-20ー108=52°
β=108ー52=56°
X=180-108ー56=16°・・・Ans.
003_20250116070201

| | | コメント (0)

2025年1月24日 (金)

ニューヨーク市,地下鉄プラットフォームでの壁の花?

「12月22日午前7時半ごろ,ニューヨーク市内の地下鉄の終点の駅で,車両内で居眠りをしていたとみられる女性に男が近づき,女性の服に火をつけました。
服は数秒のうちに火に包まれ,駆けつけた地下鉄職員らによって火は消し止められましたが,その場で死亡が確認されました。」と年末に報道されました。
この事件に代表されるように,「フォームからの突き落とし」を含み ニューヨーク市の地下鉄(含構内)は危険な場所になっているようです。

NEW YORK POST’,Jan.18,2025付けで
NYC straphangers hug the walls inside subway stations in wake of spiraling transit crime
「ニューヨーク市,交通犯罪の増加を受け地下鉄駅構内の壁を抱きしめる利用者」
の見出し記事がありました。
下記,拙訳・転載します。
**************************

001_20250120132501凶悪犯罪(violent crime)により,ニューヨークの地下鉄駅では,プラットフォームの壁の花(wallflower)という悲惨な新常態(grim new normal)が生まれている。

乗客はポスト紙に,怖がりの(skittish)利用客(straphangers)は,線路に突然突き落とされる次の犠牲者になることを恐れ,端を避けて壁に背中を押し付けながら(pinning)電車を待っていると語った。
最近,ポスト紙は午後 2回,イースト86番街,イースト77番街,イースト68番街,イースト59番街,イースト51番街,ウェスト18番街,14番街-ユニオンスクエア,ウォールストリートの各駅で,何百人もの乗客が壁に沿って歩いている(hugging)のを目撃した。

002_20250120132501「[先月の襲撃事件以来]ヘッドホンはつけず,プラットフォームの端から離れるようにしている」と,西18番街の利用客 マリアナ・カスティーヨさん(25歳)は,12月31日に同じ駅で起きた致命傷となりそうな(near-fatal assault)襲撃事件について語った。警察によると,ジョセフ・リンスキーさんは精神を病んだカメル・ホーキンスに線路に突き落とされたという。

「私は確実に,できる限り後ろに下がるようになった」と,同じ事件を例に挙げて,イースト51丁目で南行きの6番線を待っているホーボーケン在住のタナー・クロシェットさんは語った。
「[リンスキー]は,みんなそう思っているように 自分にはそんなことは起きないと思っていたのだろう。」と,警官を見かけたら近くに立つようにしている23歳のクロシェットさんは語った。

003_20250120132501MTAMass Transit Agency:公共交通機関) の理事リサ・ダグリアン氏も予防策を講じている。
「スペースがあまりない場合は,壁に非常に近づいて歩くか,壁にくっつくか,その場に留まる。」と彼女はワシントン・ポスト紙に語った。「電車の中で自分がいたい場所に行けないかもしれないが,他にもたくさんの人が並んでいる場合は,彼らの横を歩くリスクを冒したくない。」

シーラ・ロジャースさん(62歳)もプラットフォームの出入り口には近づかない。「誰かが怒って通りから降りてきて,最初に会った人を突き飛ばすのではないかと心配だ。」と彼女は西18番街の地下鉄駅で語った。

004_20250120132501
005m_20250120132401「私はいつもできる限り後ろに下がるようにしている。」と,ルーズベルト島に住む59歳のペニー・ジェームズさんは語った。彼女は南行きの6番線を待っている間,59番街駅の青いバリケードに背骨(spine)がほとんどくっついていた(plastered)。

この憂慮すべき傾向は 今週ソーシャル・メディアで話題になった(caught fire)。
「ニューヨーカーはホームの壁にもたれて電車を待っている。これは恐怖の中で生きるということだ(This is what living in fear looks like)。」と,イースト86番街6番線駅の壁にぴったりとくっついている9人の利用者の写真のキャプションには書かれている。アジアン・ウェーブ・アライアンス(Asian Wave Alliance)会長のイアティン・チューさんが水曜日に Xに投稿したこの写真は,驚異的な370万回の閲覧(eye-popping)数を記録した。

006h_20250120132301
007_20250120132501
インスタグラムに投稿された別の画像には,イースト51丁目6番駅の壁に少なくとも8人の利用者が釘付けされている(pinned)様子が写っており,「最近の地下鉄での押し合いや口論(pushings/altercations)の後,今,全ての人がどんな姿勢で立っているか」というキャプションが付けられている。

ニューヨーク市警交通局のデータによると,昨年,地下鉄では殺人事件が10件発生し,過去25年間で最多となったほか,重罪暴行事件(felony assaults)が579件発生し,2023年よりわずかに増加した。
(転載了)
********************
私は ニューヨークに行ったことはないし,今後も 行く予定はありません。

(英語の勉強)
straphanger
【名詞】
① 〔バスや地下鉄などで〕つり革をつかんでいる乗客
② 〈米〉公共交通機関の利用客
③ 樋受け金物

| | | コメント (0)

「石地みかん」 と 「ネーブル・オレンジ」

他の食品と同様に 今年は 「みかん」の値段も高くなっているので 呉駅前の 呉農協直売所に 9時半頃に行きました。
前日 家人が昼頃行くと 既に みかんは売り切れになっていたとのことです。

今回,棚には まだ ありましたが,カゴ一杯買う人もいて 売り切れは時間の問題でした。

「石地みかん」 と 「ネーブル・オレンジ」を一袋ずつ購入,値段はどちらも ¥300 です。

001_20250123114201

その後,駅一階のスーパー・マーケットで見ると ほぼ 2倍の値段で売っていました。

| | | コメント (0)

2025年1月23日 (木)

トランプの大統領令は・・・

トランプは大統領就任式後,約2万人の支持者らが待つ,首都ワシントン市内のスポーツ競技場「キャピタル・ワン・アリーナ」に移動。そこで 「たくさんのよいことが起こるのを,みんなこれから眺めることになる」と演説し,ステージ上で大統領令への署名を始めました。
その後,ホワイト・ハウス執務室に入ってからも署名を続けたようです。

The New York Times’ は Jan.20,2025付けで
Trump’s Executive Orders: Reversing Biden’s Policies and Attacking the ‘Deep State’”
「トランプの大統領令:バイデンの政策を覆し,『ディープ・ステート』を攻撃」
の見出しで報じています。
下記,拙訳・転載します。
************************
大統領は就任後最初の数時間で迅速に行動し,歓声を上げる群衆の前で,そしてその後 大統領執務室で一連の大統領令に署名した。

トランプ大統領は月曜日,一連の(barrage)大統領令を発令し,移民,環境,多様性の取り組みなどの問題に関する既存の政策からの急激な転換(sharp reversal)を示唆する強力な権力行使(muscular use of power)で大統領職を開始した。

一連の大統領令は,主に気候と移民に関するジョセフ・R・バイデン・ジュニア大統領の最も重要な国内政策の多くを撤回する試みであり,同時に天然資源の掘削と採掘を開始し,難民と移民の聖域としての米国の世界的な役割を根本的に覆すトランプの政策を再び導入するものでもある。

トランプ氏は月曜夜の演説で,前政権の「破壊的で過激な大統領令(disruptive, radical executive actions)」約80件も撤回する(revoking)と述べた。
撤回されたバイデンの命令の中には,連邦政府が難民プログラムを再構築し,司法省による民間刑務所の利用を徐々に終了させるという指示が含まれていた。

トランプの命令の一部は法廷で争われることがほぼ確実で,他の命令は主に象徴的なもの(symbolic)となるだろう。しかし,これらを総合すると,トランプはバイデン政権の方針から大きく方向転換し,自身の政策を阻止しようとする「ディープ・ステート」の取り組みとバイデン自身や側近が評した取り組みを打破するという選挙公約を果たそうとしていることがわかる。

トランプ氏が就任初日に署名した命令の一部は以下のとおり。

Federal Work Force / 連邦労働力

・軍人または「移民執行,国家安全保障,公共安全に関連する役職」を除き,連邦政府の雇用を凍結する。
・「スケジュール F」として知られる連邦職員のカテゴリーを復活させる。このカテゴリーには,キャリア公務員が享受しているのと同じ雇用保護はない。
・トランプ政権の任命者が審査する前の,新しい連邦規則の発効を阻止する。
・バイデン政権の捜査活動を見直し,「法執行機関の武器化(weaponization)と諜報機関の武器化に関する連邦政府の過去の不正行為(misconduct)を是正する」
・ホワイト・ハウス職員に従来の審査手続きを経ずに最高機密のセキュリティ認可を与える。
・リモート・ワーク政策を終了し,連邦政府職員にフル・タイムでオフィスに戻るよう命じる。

Immigration and the Border / 移民と国境

・南の国境に新たに到着する人々の亡命を禁止する。
・不法移民の子供に対する,憲法修正第14条で保証されている出生地主義の市民権を廃止する動き。大統領は単独で憲法を変えることはできないため,トランプが米国で生まれた人々の集団に対して市民権の恩恵を差し控えるつもりなのかはまだ明らかではない。いかなる動きも,法廷で争われることはほぼ確実だ。
・「米国への難民のさらなる入国が米国の利益と一致するまで」難民受け入れプログラムを一時停止する。
・米国とメキシコの国境沿いの移民の越境を国家非常事態と宣言し,トランプが議会の承認なしに国境の壁建設のための連邦資金を一方的に解除し,より厳格な執行努力を行えるようにする。
・亡命希望者は移民裁判官が彼らのケースを審議する間,メキシコで待機しなければならないという政策を再開する。
・麻薬カルテルを「外国テロ組織」に指定することを検討する。

Gender and Diversity, Equity and Inclusion Initiatives /
ジェンダーと多様性、公平性と包摂性に関する取り組み

・連邦政府全体で D.E.I. プログラムを廃止する。
・男性と女性の 2つの性別を認める。
・連邦刑務所におけるトランスジェンダーの人々に対する保護を廃止する。

Tariffs and Trade / 関税と貿易

・連邦政府機関に対し,持続的な貿易赤字や不公正な通貨慣行を含む貿易慣行の調査を開始するよう指示するとともに,カナダ,中国,メキシコから米国への移民と麻薬の流れを調査する。
・トランプ大統領が2020年に署名した貿易協定,およびトランプ大統領が2020年に北米自由貿易協定に代わるものとして署名した米国・メキシコ・カナダ協定に対する中国の遵守状況を評価する。
・政府に,関税や税金を徴収する「外税庁(External Revenue Service)」の設立の実現可能性を評価するよう命じる。
・米国の産業および製造基盤を徹底的に調査し,国家安全保障に関連するさらなる関税が正当化されるかどうかを評価する。

Energy and the Environment / エネルギーと環境

・気候変動と闘うためにほぼすべての国が結んだ協定であるパリ協定から米国を脱退させる。
・米国史上初めて国家エネルギー緊急事態を宣言し,特定の環境規制を一時停止したり,特定の採掘プロジェクトの許可を迅速化したりするための新たな権限を発動する可能性がある。
・バイデン氏が連邦水域 6億2500万エーカーの沖合掘削を禁止した措置を撤回する。
・自動車メーカーに電気自動車の製造を促した,バイデン政権時代の自動車および小型トラックの排気ガス汚染規制の撤廃を開始する。
・食器洗い機,シャワー・ヘッド,ガス・コンロの省エネ規制を撤回する。
・アラスカの荒野を開放して石油・ガス掘削をさらに進める。
・バイデン政権が一時停止していた液化天然ガスの新輸出ターミナルの検討を再開する。
・沖合風力発電所のための連邦水域のリースを停止する。
・貧困地域を過剰な汚染から守ることを目的とした,政府全体の環境正義プログラム(environmental justice programs)を廃止する。
・さまざまなエネルギー源,特に石炭,石油,天然ガス,原子力,水力,バイオ燃料の開発や使用に「過度の負担(undue burden)」を課すすべての連邦規制を見直す。

TikTok ban

・ソーシャル・メディア・プラットフォームがもたらす国家安全保障上のリスクについて連邦政府機関に協議し,「1億7000万人の米国人が利用するプラットフォームを守りながら国家安全保障を守る解決策を追求する」。トランプは司法長官に対し,トランプ政権に「今後の適切な方針を決定する機会」を与えるため,75日間サイトを禁止する法律を施行しないよう命じた。

Other

・世界保健機関(WHO)から脱退する。
・デナリ山とメキシコ湾の名前を変更する
・死刑を執行している州が「十分な」量の致死注射薬を保有することを保証する。
・月曜日と今後の就任式当日にアメリカ国旗を掲揚する。
・イーロン・マスクが主導するコスト削減イニシアチブである政府効率化局(the Department of Government Efficiency)を実施する。
・ハンター・バイデンのラップトップの内容がロシアの偽情報である可能性があることを示唆する書簡に署名した51人のアクセス権限を取り消す。
(転載了)
**********************
ほぼ予想通りです。

相手国がある項目は 最終的にどうなるか分かりませんが,気候変動がさらに進むことは避けられないようです。

| | | コメント (0)

イチロー,野球殿堂入り

MLB ホームページ(Jan.21,2025)は
Ichiro elected to Hall of Fame, JUST shy of unanimous vote
「イチローが殿堂入り,満票にわずかに及ばず」
の見出して伝えています。
下記,拙訳・転載します。
***********************
シアトル -- 野球選手としてのキャリアで慣例(convention)を覆し(defied),記録を破ったイチロー・スズキにとって,殿堂入り(induction into the Hall of Fame)は長い間,最高の(crowning)功績というよりは,スポーツ界で最も注目すべき旅路の必然的な(inevitable)結末のように感じられてきた。
確かに,スズキは正式にクーパーズタウン(Cooperstown)に向かう。

スズキは投票初年度に選出され,野手としては初めて満場一致の投票を得るのに1票足りなかったが(394票中 393票),野球界の歴代偉人の一人としての地位をさらに固めた(solidifies)。スズキは,全米野球記者協会(the Baseball Writers’ Association of America)の会員(eligible members)による投票の99.7%を獲得した。

過去,殿堂入りした278人の選手の中で満場一致で選ばれたのは,ヤンキースのクローザーとして長年活躍したマリアノ・リベラ(Mariano Rivera)だけだ。スズキは,マリナーズの伝説的選手ケン・グリフィー・ジュニア(Ken Griffey Jr.)とヤンキースの象徴デレク・ジーター(Derek Jeter)(同じく99.7%の票を獲得)の元チームメイトに続き,その時代最高の選手の一人として広く称賛されていた(widespread acclaim)にもかかわらず,惜しくも満票を逃した。

2001年にメジャー・リーグの球場に足を踏み入れた瞬間から,スズキはスポーツ界でかつて見たことのない存在だった - 闘牛士のようにプレーしながらも外科医の正確さを持ち,持ち味のスピードで平手打ちのシングルヒット(slap singles)を芸術作品に,内野ゴロ(infield grounders)を長打(extra-base knocks)に変えた打者だった。日本での何年にもわたる厳しい(relentless)トレーニングで磨かれた(honed)彼のバット・コントロールは,神秘主義に近いほど(bordered on mysticism)正確だった。

2001年にスズキがシアトルに来たことは,マリナーズ・ファンの記憶に焼き付いた瞬間だ。彼のルーキー・シーズンは,1年目の選手としては最も輝かしいシーズンの一つだった - 打率 .350,メジャー・リーグ最多安打,外野守備で輝きを放ち,フレッド・リン(Fred Lynn)(1975年 レッド・ソックス)に続いて,アメリカン・リーグMVPと新人王を同じシーズンに受賞した2人目の選手となった。

その年は,圧倒的な時代(era of dominance)の基調(tone)となり,スズキの不変性(consistency)と卓越性(excellence)は,彼のキャリアの特徴(hallmark)となった。マリナーズは火曜日の夜,今シーズン8月9日に 彼の背番号51を正式に永久欠番にすると発表した。

001m_202501221700012019年に45歳で引退するまでに,スズキは4,367本のヒットを打った - MLBで3,089本,日本プロ野球で1,278本を打った。彼のメジャー・リーグでのヒット数は,ア・リーグとナ・リーグの歴史で24番目に多い。この記録は,スピード,コンタクト,鍛錬(discipline)のユニークな組み合わせによって達成された。

しかし,スズキの伝説を確固たるものにしたのは,彼の統計的な貢献だけではない。彼のプレースタイルは,試合前の細心の注意を払った(meticulous)儀式(rituals)から打席とフィールドの両方での正確さまで,自分の技術(craft)を完璧にすることにひたすら集中し,将来の世代の選手のアプローチを一新した。彼は,今後何年にもわたって基準となるレベルの激しさとプロ意識(professionalism)をもたらした。

スズキのキャリアが終わりに近づき,ヤンキースで3シーズン(2012~14年)を過ごし,マーリンズで3年間(2015~17年)を過ごしたが,彼の影響力は衰える(waned)ことはなかった。晩年はロール・プレイヤーだったが,クラブハウスでのリーダーシップと若手選手への指導力(mentorship)は計り知れない(invaluable)ものがあった。現在でも,マリナーズのスター選手フリオ・ロドリゲス(Julio Rodríguez)選手とは親密な関係を築いている。

マリナーズのファンにとって,この殿堂入り選出は究極の証明(ultimate validation)のように感じられる。スズキは殿堂入りした選手というだけでない - 彼らの殿堂入り選手なのだ。
シアトルでのスズキの影響力は,T-モバイル・パークの枠を超え,彼の迫力ある存在感は満員の観客を魅了し,打席ごとにイベントとなった。彼は,116勝を挙げた 2001年のチームの心臓であり魂だった。この記録は,どのチームにとっても 1シーズンで史上最多の記録であり,多くの人がその記録が時の試練に耐え得ると称賛している(touted)。

スズキの影響は野球の垣根を超えた。彼のシアトル入りは,日本がMLBに与えるであろう大きな影響に野球界が注目し始めたことで,スポーツ界における国際的なスターダムの新時代の到来を告げた(heralded)。

優雅さと鍛錬,そして成功への飽くなき欲求を独自に組み合わせたスズキは,2つの野球文化の架け橋となり,彼の成功は日本から同一世代の選手を生み出しました。その多くは,大谷翔平を含め,彼の足跡を追ってMLBに進出した。

クーパーズタウンへのスズキの道で,彼はスポーツの枠を超えたエリート選手のグループに加わる。選出により,彼は野球に革命を起こし(revolutionized),非常に長く輝かしいキャリアを通じて持続的な卓越性を示した数少ない選手の1人となる。

スズキの文化の大使としての役割も,いくら強調してもし過ぎることはない。彼の功績は,障壁を打ち破っただけでなく,名誉と絶え間ない情熱を持って試合に臨むことの意味を再定義した功績として記憶されるだろう。

スズキはもはやチームに固定されてはいないが,シアトル,そして野球界における彼の功績は今も輝かしい灯台であり,会長の特別補佐としてマリナーズで強い存在感を保っている。
野球界が7月に彼がクーパーズタウンに入るのを待ち望む中,一つだけはっきりしている:スズキの野球史における地位は永遠に確立されているということだ。
(転載了)
****************
(英語の勉強)
見出しの “・・・,JUST shy of unanimous vote” の “shy” は高校までの英語の勉強では難しい単語です。
辞書には-
【1形】
① 内気な,はにかんだ,恥ずかしがりの
② 臆病な,気弱な,意気地がない
③ 用心深い,油断しない,疑い深い
④ 遠慮する,やりたがらない,乗り気でない
⑤ 不足した、欠けている
⑥ 《生物》〔動植物が〕繁殖しにくい

【2名】
① 〔素早く〕投げること
② 〈話〉あざけり、冷やかし
③ 〈話〉試し、試み
④ 標的落とし、的当て

などとあります。
ここでは “(be) shy of” で 「不足している」の意味のようです。
形容詞の⑤です。

| | | コメント (0)

2025年1月22日 (水)

トランプ 大統領就任演説

BBC’,Jan.21, 2025付け
Missed Trump's speech? Here are five takeaways
「トランプの演説を聞き逃した? 5つのポイントを紹介」
の見出し記事が 簡潔にまとまっていたので 下記,拙訳・転載します。
***************************
ドナルド・トランプは,11月の選挙で決定的な返り咲きを果たし,第47代アメリカ合衆国大統領に就任し,ホワイト・ハウスでの2期目を開始した。

29分間の就任演説で,トランプはアメリカン・ドリームの復活を約束するとともに,前政権が残した混乱と破壊について警告した。

見逃した方のために、ハイライトを以下に紹介する。

'Golden age of America'/ 「アメリカの黄金時代」

トランプ氏は楽観的な発言で演説を開始した。
「アメリカの黄金時代は今始まる」と同氏は宣言した。「この日から、我が国は繁栄し、尊敬されるようになる」
共和党員であるトランプ氏が,外国の搾取につけこまれ傷ついたアメリカの産業と経済という暗いイメージを描いた8年前の演説とは大きく異なる。

・ANALYSIS: Trump team's confidence is sky-high but warning signs abound
   分析:トランプ陣営の自信は絶大(sky-high)だが,警告サインはたくさんある(abound)
・WATCH: Thousands protest in Washington ahead of inauguration
   観察:就任式を前にワシントンで数千人が抗議
・FEATURE: From snowy US cities to Mexican border - deportations loom
   眼玉:雪の降る米国の都市からメキシコ国境まで - 国外追放が迫る
・LIVE: Follow BBC's live coverage
   ライブ:BBCのライブ報道をフォロー

しかし,月曜日の演説が進むにつれて,トランプのトーンは変化した。

大統領は,今日のアメリカについて厳しい評価を下し,「国内の単純な危機さえも管理できない」「過激で腐敗した体制」を描写した。これは明らかに,ロサンゼルスを襲っている山火事に言及したものだった。

A laundry list of policies / 政策の長いリスト

ふつう大統領は就任演説(inaugural addresses)を,団結を呼びかける機会として利用し,大まかで高尚な(broad and lofty)誓約を述べ,詳細な政策には触れない(steering away)傾向がある。

ドナルド・トランプは違う。

共和党員であるトランプはすぐに具体的な内容に踏み込み,就任後 100日間に実行する政策の約束と行動の長いリストを列挙した。

トランプは,選挙運動中に約束した通り,南部国境で国家非常事態を宣言し(2019年に実行した),移民取り締まりのために国軍を派遣すると述べた。
また,「検閲(censorship)を直ちに停止し,アメリカで言論の自由を取り戻す」ことを目的とした大統領令に署名すると述べた。

'Saved by God' / 「神に救われた」

トランプは,混沌とした激動の(chaotic and tumultuous)大統領選挙戦でおそらく最も衝撃的な瞬間,つまり暗殺未遂事件を私たちに思い出させた。
「我々の大義(cause)を阻止しようとする者たちは,私の自由を奪い,さらには命を奪おうとした」と彼は語った。
「ほんの数ヶ月前,ペンシルバニア州の美しい野原で,暗殺者の銃弾が私の耳を貫いた。しかし,その時もそう感じたし,今もさらにそう信じている- 私の命が救われたのは理由があったからだ。」と彼は語った。
"I was saved by God to make America great again."
「アメリカを再び偉大な国にするため,私は神に救われた。」

Mars and the Panama Canal / 火星とパナマ運河

トランプは海外にも目を向け,海外で劇的な行動を起こすと約束し,空にも目を向けた。

共和党員である彼は,パナマ運河は現在中国によって運営されていると虚偽の主張をし,米国の管理下に置くことを望んでいると述べた。パナマは同水路の主権を有している。
「我々はそれを取り戻す」とトランプは述べた。

そして,大統領がメキシコ湾の名称を「アメリカ湾」に変更すると述べたとき,ヒラリー・クリントン前国務長官は 吹き出すように笑い出した。

トランプはまた,上を見上げ,「我々の明白な運命を星々へと追求し,火星に星条旗を建てる(plant)」と誓った。
この発言に,トランプの顧問でテクノロジー業界の億万長者,イーロン・マスクは明るい笑顔で応えた。彼は,人類が遠く離れた惑星を植民地化することを望んでいると長らく主張してきた。

'There are only two genders' / 「性は2つしかない」

ワシントンDCのキャピトル・ワン・アリーナ(Capitol One arena)で演説を見ていたトランプ支持者にとって,最も大きな拍手が起こったのは,大統領が「今後,性は男性と女性の2つしかないというのが米国政府の公式政策となる」と述べたときだった。
トランプは,「人種と性別を公的および私的生活のあらゆる側面に社会的に組み込む」試みを阻止する(thwart)と誓った。

He promised to create a country that is "colour-blind and merit-based".
彼は「肌の色に関係なく,実力で決まる」国を創ると約束した。
(転載了)
*********************
パリ協定から 離脱するに 留まらず,WHOからも脱退するようですね。

演説の内容とは関係ありませんが,就任式に出席した岩谷外務大臣が感想を述べて曰く「 ・・・ 大統領の演説を聴いて実感させていただきました。・・・
「実感しました。」でしょう。
この年齢で 世の風潮に流され,まともな日本語を話さない大臣に 新年から憂鬱にさせていただきました。(やはり おかしい。)

下は ワシントン・ポスト紙に掲載を断られた Cartoon です。
ミッキーマウスは 倒れているのではありません。
ひれ伏しているのです。(おそらく)ディズニー傘下のABCニュースは先月,トランプが起こした名誉毀損訴訟で和解金1500万ドルを支払うことに同意しています。

001_20250121172701

| | | コメント (0)

面積を求める:相似形の面積比から

001_20250109150001

002_20250109150001
二つの正方形の辺長を a(cm)b(cm) とする
△ABCの面積は a×(a/2)^2=a^2/4=8a^2=32
△ABCで b^2=a^2+(a/2)^2=5a^2/4=40
△DEF∽△ABC(∵2角が等しい)面積比 b^2/a^2=40/32=5/4
求める面積:S=8×5/4=10(㎠)・・・ Ans.

003_20250109150001

| | | コメント (0)

2025年1月21日 (火)

佐々木朗希,ドジャース入団の MLBホームページでの報じられ方

MLB.com’,January 18th, 2025付け
Japanese phenom Sasaki picks the Dodgers
「日本人の天才 佐々木がドジャースを選択」
の見出し記事を 下記,拙訳・転載します。
****************************
The most intriguing free agent of the offseason will wear Dodger Blue to begin his big league career.
オフシーズンで最も興味深い(intriguing)フリー・エージェントは,ドジャース・ブルーのユニフォームを着てメジャー・リーグでのキャリアをスタートさせる。

日本の天才,佐々木朗希がドジャースと契約することに合意したと,金曜午後にインスタグラムの投稿で発表した。球団側は契約を確認してない。

世界で最も才能のある若手投手の一人と多くの人に考えられている佐々木は,日本プロ野球の千葉ロッテ・マリーンズからポスティングされた後,木曜日までにメジャー・リーグのチームと契約する必要があった。佐々木は25歳未満であるため,アマチュア国際フリー・エージェントと見なされており,6年間の球団管理権が付与され,2025年には(‘The Athletic’ の報道によると,650万ドルの契約金に加えて)新人年俸を受け取ることになる。

001_20250120061101佐々木がドジャースに合っている(fit)ことは明らかだった。代理人のジョエル・ウルフ(Joel Wolfe)は,クライアントの希望について詳細を明かさなかった(did not divulge)が,市場規模,場所,チームの成功,チームにすでに日本人選手がいるかどうかなどの要素について話し合ったと述べた。

佐々木はこれらの要素について意見を持っていたが,ウルフは「他の選手が考える典型的な見方をしていないようだ」と述べた。佐々木にとって最も重要なのは,史上最高の投手(the greatest pitchers of all time)の一人になるためのリソースを持っていることだ。
これが,佐々木がキャリアのこの時点でメジャー・リーグ入りを選んだ大きな理由だ。あと2年粘っていたら,メジャー・リーグで投球する前に12年3億2500万ドルというMLB史上最高額の保証付き契約を結んだ山本由伸と同等の契約を獲得できたかもしれない。

佐々木は,時速100マイルを超える速球と,MLBで最も厄介な(nastiest)球種の一つになり得る強烈なスプリット・ボールを筆頭に,世界でも最もエキサイティングな投球を披露している。

身長6フィート3インチのこの火炎放射器(flamethrower)は,2021年に19歳で NPBデビューして以来,日本最高の投手の一人であり,「令和時代の怪物(The Monster of the Reiwa Era)」というニックネームを得ている。マリーンズでの4シーズンで,佐々木は29勝15敗,防御率2.10,394 2/3イニングで505奪三振(9イニングあたり11.5奪三振)を記録した。
佐々木にとってこれまでのキャリアのハイライトは,2022年4月10日,その年のNPBチャンピオンとなったオリックス・バファローズを相手に,野球史上最高のピッチング・パフォーマンスの1つである19奪三振の完全試合を達成したときだった。佐々木は,この完全試合中に13連続三振の記録を樹立した。

日本での佐々木投手の圧倒的な強さに匹敵するのは,沢村賞(サイ・ヤング賞に相当する)を3度受賞した山本投手のみ-彼は 昨年,オリックスを離れ,ドジャースと12年3億2500万ドルの契約を結び,ロサンゼルスで大谷翔平投手とチームを組み,ワールド・シリーズで優勝を果たした。
日本で佐々木投手と山本投手は2023年4月14日に初めて対決し,佐々木投手が山本投手に勝利した。山本投手は好投し,6イニングを投げて1失点,9奪三振だった。しかし佐々木投手はさらに優れ,7イニングを投げて1被安打のみ,11奪三振で千葉ロッテを完封勝利に導いた。

2023年ワールド・ベースボール・クラシックでは,野球界全体が侍ジャパンで金メダルを獲得した佐々木選手の姿を間近で見ることができ,佐々木選手は,遅かれ早かれ(sooner rather than later)最高レベルの試合でプレーする道を見つけることが最善であるとさらに確信した。
佐々木選手は日本代表としてチェコ共和国とメキシコとの2試合に先発し,ランディ・アロサレーナ選手(101.8マイルの速球)やアレックス・ベルドゥーゴ選手(91.2マイルのスプリッター)などのMLB打者から奪った三振を含め,11奪三振を記録した。佐々木選手の速球(heaters)はトーナメントで平均100.3マイルで,65球中47球が時速3桁に達し,スプリッターは平均90.9マイルで,空振り率(swing-and-miss rate )60%を誘発した。

WBCでの経験 -ダルビッシュ有投手や大谷投手と過ごし,そして今永昇太投手が前半戦で圧倒的な強さを見て 次のレベルに進むには,ここに来て毎日 世界最高の選手たちと対戦し,メジャー・リーグのチームが持つあらゆるリソースを活用しなければならないと,NPB出身者だけでなく,メジャー・リーグ・ベースボール史上最高の投手の一人になるためには-と彼は悟ったと思う。」とウルフは12月30日に語った。

ドジャースは,メジャー・リーグ・レベルの投手から最高の力を引き出す才能があり,佐々木がまさにそうなれるよう支援する準備が整っている。佐々木はすでにプロ・レベルで大きな成功を収めているため,全面的な改革は必要なく,むしろ潜在能力を最大限に発揮できるようにある程度の調整が必要になるはずだ。
ロサンゼルスはシーズン開幕に6人ローテーションを採用すると予想されているため,佐々木はすぐにその場に収まり,日本で慣れているスケジュールで先発できるだろう。ドジャースのシーズン開幕ローテーションでは,ブレイク・スネル,山本,タイラー・グラスノウ,そしてトニー・ゴンソリン,ダスティン・メイ,ランドン・ナックらと合流することになる。

さらに,ドジャースは,佐々木がロサンゼルスにいる間,競争力のあるチームを編成することをほぼ保証できる。これは,多くのチームが提供できない長期的な見通しである。
佐々木と契約したことは,コントロール可能な才能を持ち,しかも手頃な契約で高い可能性を秘めていることから,ドジャースが長期的に注目すべきチームであることを示している。これは目新しいことではない。チームは,近い将来に向けてすでに何人かの重要な選手を確保している。

ドジャースはタイトル防衛に照準を定めており,佐々木のような選手を獲得することで,このロースターを達成できる可能性はさらに高まる。
(転載了)
************************
かなり 詳しく 紹介しています。

| | | コメント (0)

Clarks が遠くなった。

就職した年から 50年以上,オフの日は ほぼ ‘Clarks’ の “Desert Boot” を履いてきました。
広島県に住んで いつの頃からか 広島市 本通り商店街にある ‘Clarks Shop’ で買っていました。

001_20250102182801

ところが 一昨年(2023年),この店が閉店しました。

その少し前に 寄った時,“Desert Boot” を代表とする “Originals” カテゴリー(他に “Wallabee” や “Natalie”  など)が店内から消えており,Clarks Japan の方針とのことでした。“Originals” を置いてない “Clarks Shop” は,少なくとも 私には存在価値がなく(他の人も同様?),しばらくして閉店になりました。この店は “Regal” がフランチャイズで経営していたものでした。

同様に 同じ頃, 渋谷の ‘Clarks Shop’ も閉店したようです。(フランチャイズ店)
15年間の関東在住時,青山や表参道に出かけた折り,原宿交差点から南に渋谷に向かい,神宮通公園を過ぎて右折して ファイアー通りと交わる角にあったこの店に 必ず寄って 買ったり,新製品などを見ていました。

2022

結局のところ ‘Clarks’ の “Originals” の全ての靴を 見て,履いて 購入する店が 近くからなくなりました。
見ようとするなら 東京,京都,大阪にある直営の  ‘Clarks Originals’ の店に行く必要があるようです。

今後は ネットショップに頼るしかないようです。

ついでにー
Clarks Japan’ は 英国の ‘Clarks’ で作る全ての靴を輸入してないことがあって,昔,長年愛用していた “Desert Boot” の “Cola Suede” を輸入しないことがあって,たまたま 夏休みに家族旅行でロンドンに行った折り,現地で購入したことがありました。
そんなことで 時々,英国のホームページを見ようとしますが,下のようなメッセージが出て(日本からは英国のホームページは見られない)強制的に 日本のサイトに飛ばされます。(何度かトライすると 何かの拍子に英国のサイトが開くこともある。)

001_20250102182802
002_20250102182801

色々 ありますが,‘Clarks’ が遠くになったようです。 

現在 保有している代表的な ‘Clarks’ は 下の(左から)“Desert Boot”,“Desert London”,“Desert Khan”(全て “Cola Suede”。後の 2種は 現在 製造されてない,あるいは違う名前?)

003_20250102183901

| | | コメント (0)

2025年1月20日 (月)

トランプが上映禁止を求めた 映画「アプレンティス:ドナルド・トランプの創り方」が日本でも上映

2024年5月にカンヌ国際映画祭でプレミア上映され,あまりにも辛辣すぎる内容からトランプ陣営が上映の禁止を求めていたトランプの伝記映画「アプレンティス:ドナルド・トランプの創り方」(The Apprentice)がついに1月17日,日本でも上映が始まりました。

apprentice” の意味は-
① 〔職人などの〕徒弟,年季奉公人
② 実習生,見習い
③ 初心者,初学者
ですが,トランプが かつて(2004年)ホストを務めたTV番組「ビジネス版リアリティー・ショー」の名前が “The Apprentice” で,"You're fired!"(おまえはクビだ!)が 決めぜりふでした。

この映画に関する 英語版 Wikipedia の記事を読んでみました。
下記,拙訳・転載します。
*****************************
The Apprentice (2024 film)

001_20250115155301

『アプレンティス』は,弁護士ロイ・コーン(Roy Cohn)との関係も含め,1970年代から80年代にかけてニューヨークで不動産ビジネスマン(real estate businessman)として活躍したドナルド・トランプの経歴を描いた2024年の伝記映画である。アリ・アッバシ(Ali Abbasi)監督,ガブリエル・シャーマン(Gabriel Sherman)脚本のこの映画では,セバスチャン・スタン(Sebastian Stan)がトランプ役,ジェレミー・ストロング(Jeremy Strong)がコーン役,マーティン・ドノヴァン(Martin Donovan)がトランプの父フレッド役,マリア・バカロワがトランプの最初の妻イヴァナ役で主演を務める。

カナダ,デンマーク,アイルランド,米国の国際共同製作であるこの映画は,2018年5月に制作発表されたが,2023年にアバシ,スタン,ストロングが参加するまで棚上げされていた(languished)。2024年5月20日に第77回カンヌ国際映画祭でプレミア上映され,批評家に感銘を与え,カンヌで8分間のスタンディング・オベーションを引き起こし,「好意的なレビューと熱狂的なメディアの注目」を集めたにもかかわらず,この映画はテーマ(its subject matter)とトランプの弁護団による公開阻止の試みのために,米国での配給先を見つけるのに苦労した。

最終的にブライアークリフ・エンターテインメント(Briarcliff Entertainment)が権利を購入し,2024年10月11日に劇場公開された。この映画は,演技,監督,編集について批評家から概ね好意的な評価を受けたが,一方でトランプは,2024年の大統領選挙に打撃を与えることを意図した「中傷的で政治的に不快な中傷(defamatory, politically disgusting hatchet job)」と述べた。

スタンとストロングは,その演技により,第82回ゴールデン・グローブ賞でそれぞれゴールデン・グローブ賞ドラマ部門最優秀男優賞とゴールデン・グローブ賞助演男優賞にノミネートされた。この映画は1,600万ドルの予算で1,700万ドルの収益を上げた。

Plot/ストーリー

1973年,若きドナルド・トランプはデートの相手に様々な富裕な人々を紹介した後,ニューヨークの高級レストランで,ローゼンバーグ夫妻(the Rosenbergs)を起訴したことで知られる,口うるさい(contentious)弁護士ロイ・コーンと出会う。トランプは,連邦政府がアフリカ系米国人の入居者に対する差別で不動産王の(real-estate mogul)父フレッド・トランプを捜査していると不満を漏らし,コーンは協力を申し出る。
コーンが,カバナ・ボーイ(cabana boy)と一緒の写真で主任検事(lead prosecutor)を脅迫した(blackmails)後,検事は人種差別の証拠があるにもかかわらず,ほとんど何もせずに事件の幕引きをした。トランプは喜び,コーンを父親よりも良い指導者(mentor)とみなして,コーンの領域(orbit)にさらに踏み込んでいく。コーンはトランプに,よい身なり(dressing well)やメディアとの関係について教え,常に攻撃し,決して自らの不正(wrongdoing)を認めず,負けても常に勝利を主張するという「3つのルール」を教える。トランプは,コーンの退廃的な(decadent)パーティーに出席し,そこで,同性愛が公然の秘密であるコーンが乱交パーティー(orgy)をしているのを偶然目撃する。

トランプは,グランド・セントラル駅近くのミッドタウンの廃墟となった(derelict)コモドール・ホテル(Commodore Hotel)をハイアットに再開発したいと考えている。コーンは,役人に対する脅迫の録音テープを使い,トランプがこのプロジェクトで1億6000万ドルの減税措置(tax abatement)を得るのを手助けし,貧困層支援団体(advocates for the poor)を激怒させた。トランプは,緊張関係にあるフレッドに建設許可を求めていない。

トランプは豪華なトランプ・タワーを建設し,フレッドのささやかな功績を軽視し(belittling),メディアは彼を成功した大物(successful mogul)として扱い始める。コーンは労働組合や ‘welfare queens’ を批判し,自らをアメリカ精神の守護者(guardian)と称しながら,規則,道徳,真実を攻撃する。レーガン時代,トランプは米国は外国から軽視されるのではなく,より強くなる必要があると語る。トランプとロジャー・ストーン(Roger Stone)はレーガンのスローガンの1つ「アメリカを再び偉大にしよう(Let's Make America Great Again)」に賛同している。

コーンの助言に反して,トランプはアトランティック・シティのトランプ・タージ・マハル(the Trump Taj Mahal)のような無謀な(reckless)不動産開発を進め,損失を出した。フレッドは長男のフレッド・ジュニアがTWAの航空パイロットになったことを恥じ,「翼のあるバスの運転手」のようなもの(akin)だと考えていた。フレッド・ジュニアはアルコール依存症に陥り,キャリアを失う一方でトランプ一家は彼の自滅から距離を置き,最終的に彼は亡くなり,家族は破綻した(devastating)。彼の母 メアリー・アンはこれと,ドナルドが父親の認知症(dementia)を利用して兄弟(siblings)の遺産を掌握し,増え続ける借金を返済しようとしたことで苦悩した(agonized)。

トランプはチェコ人モデルのイヴァナ・ゼルニチコヴァ(Ivana Zelníčková)と出会い,彼女が彼のクラブに入会を拒否された後,入会させ,費用を支払い,彼女がモデルをしているコロラド州アスペンまで彼女を追いかけてデートに誘う。彼らは最終的に結婚した。彼女は「トランプ・オーガニゼーション」の成功に影響力を持つ人物となった。

しかし,トランプはイヴァナが自分の成功を影で覆っていること(overshadowing)に憤慨し(resentful),もう彼女には魅力を感じていないと告げる(ただし,さまざまな情事については触れない);彼女はトランプが要求した豊胸手術(breast enlargement)について不満を言い,トランプをデブ呼ばわりする。彼らは喧嘩し,トランプは彼女をレイプする。体重管理のためにアンフェタミン中毒になったドナルドは,肥満(obesity)やハゲ(baldness)について医師と話し合い,医師から使用を止められる。トランプは新市長のエド・コッチ(Ed Koch)と対立関係(contentious relations)にある。

弁護士資格剥奪(disbarment)の危機に直面している中,コーンはエイズを発症したが,公には否定した。恋人のラッセルもエイズを発症し,コーンはトランプにラッセルをハイアットに泊めてくれるよう頼んだ。トランプは結局,客の苦情があるとしてラッセルを追い出し,コーンに近づくことを拒否した。コーンは路上でトランプを非難し(berates),恩知らずの詐欺師(ungrateful fraud)と呼んだ。ラッセルが亡くなった後,トランプはコーンをフロリダに連れて行き,誕生日を祝った。彼はコーンにトランプ・ブランドのダイヤモンドのカフス・ボタンを贈ったが,ディナー中にイヴァナがダイヤモンドはジルコニウムの模造品(knockoffs)だとコーンに告げた。ケーキが運ばれると,ロイは泣きながら席を立つ(Roy weeps and excuses himself from the table.)。

コーンは1986年に死去。トランプは脂肪吸引(liposuction)と頭皮縮小手術(scalp-reduction surgeries)を受ける。トランプは自伝 “The Art of the Deal”(トランプ自伝 アメリカを変える男)のゴーストライターと会い,コーンの3つのルールを自分のものとして語る。トランプは大統領になることについて思いを巡らせ,勝者の遺伝的優位性(genetic superiority)について述べ,ニューヨークのスカイラインを眺めながら自分の偉大さを長々と語る(expatiates)。
(転載了)
***********************
事実と異なるとトランプは言っているようですが,彼の実践する「3つのルール」と実績からして 彼の言葉より映画の方を信じる人が多そうです。
トランプに関しては いくらでも 面白い映画ができそうです。
 
『ボウリング・フォー・コロンバイン』(“Bowling for Columbine”,2002)のドキュメンタリー映画監督 マイケル・フランシス・ムーア(‘Michael Francis Moore’, 1954~ )は もう映画を作らないのでしょうか? トランプは嫌いでしょう? トランプより若いのだから 頑張ってほしいものです。

| | | コメント (0)

江田島の山火事,3日目に鎮火。

1月17日 午前10時,海上自衛隊の訓練中に発生した江田島(広島県 江田島市)の山火事は 約30haの森林を焼失し,19日午後 鎮火したと発表されました。
LAの火事が1週間経って 鎮火に至らないこともあって 心配しました。

江田島で山火事との報道で 1978年(昭和53年)に発生した江田島(当時,安芸郡江田島町)の山火事を思い出しました。
44時間 2昼夜にわたって 江田島の森林の広い面積を焼失させました。
この山火事延焼中,東京での会議のため 広島発 19:30の 寝台特急 あさかぜ(おそらく)に乘るため 呉線で広島に向かう途中,車窓から見た,炎で赤く染まった江田島を覚えています。

001_20250120062201

この火事によって焼失した森林面積は 947haで 島の全森林面積の76%に及びました。(今回の 30倍以上の面積)
因みに 江田島の総面積は 101㎢ なので,焼失面積は 島の面積の 10%弱に相当しました。

その後,ヘリコプターによる樹木種子の散布が行われて 数年後(?)には緑を取り戻しました。 

| | | コメント (0)

2025年1月19日 (日)

USスチール買収に関するクリフス CEOの日本への暴言に対するピッツバーグ・ローカル紙の批判社説

1月13日の記者会見における クリーブランド・クリフスの CEO,ロウレンソ・ゴンサルベスによる日本製鉄のUSスチール買収阻止に関連した,日本を “Evil” 呼ばわりした暴言に対して USスチールの本社があるピッツバーグの ローカル紙 ‘Pittsburgh Post-Gazette’が Jan 16, 2025付け社説で批判しています。
下記,拙訳・転載します。
*********************
Editorial: Off the Cliffs: Bizarre CEO rant shows why Trump should reverse Biden's Nippon block
「社説:崖(Cliffs)から落ちる:CEOの奇妙な暴言は,トランプがバイデンの日本ブロックを撤回すべき理由を示している」

001_20250118201301

オハイオ州の鉄鋼メーカー,クリーブランド・クリフス(Cleveland Cliffs)の CEO,ロウレンソ・ゴンサルベス(Lourenco Goncalves)が 今週月曜日(1月13日)に開いた奇妙な(bizarre)記者会見は,東京に本社を置く日本製鉄による USスチールの買収を却下した(nix)ジョー・バイデン大統領の行動の軽率さ(imprudence)をさらに強調した(further underscored)。 ぎこちない(awkward)愛国主義(jingoism)と日本という国に対するあからさまに(brazenly)攻撃的な発言(広島と長崎への原爆投下への言及を含む)が散りばめられた(peppered)ゴンサルベス氏の発言は,モンバレー(the Mon Valley)における鉄鋼製造業を救うための代替案の真剣さの欠如を浮き彫りにした。

同時に,バイデン政権からの矛盾したメッセージは,日本製鉄との取引に新たな命を吹き込んだ。バイデン氏が土壇場で(eleventh-hour)取引を阻止することを選択したにもかかわらず,対米外国投資委員会(CFIUS:the Committee on Foreign Investment in the United States)は最終決定の期限を6月18日まで延長した。これにより,取引阻止に異議を唱える 2件の訴訟が審理されることになる:1件はワシントンD.C.で起こされており,CFIUSが適正手続きを踏んだかどうかを問うもので,もう1件はピッツバーグで起こされており,クリーブランド・クリフスと全米鉄鋼労働組合の介入を主張している。

これにより,次期大統領ドナルド・トランプもバイデン氏の決定を覆すチャンスを得ることになるだろう - そして,この取引に対する自身の立場も覆すチャンスとなるだろう。真実は,日本製鉄の買収はピッツバーグの鉄鋼業界だけでなく,米国の鉄鋼業界全体にとって最良の結果となるだろうということだ。

前任者の決定を承認すれば,ゴンサルベス氏の非道な(outrageous)振る舞いに報いることになる。ゴンサルベス氏は政府や労働組合と共謀し,日本製鉄の買収を阻止して(tank)自社が USスチールを値引き品(the discount rack)から買い取ることを企んだと,あらゆる証拠が示している。ゴンサルベス氏のふざけた行動(antics)は,トランプ氏とその運動が唱える経済ナショナリズムの原則を愚弄するもの(mockery)だ。一方,新大統領は,日本製鉄のUSスチール買収を承認することで,その原則を実践することになるだろう。

International embarrassment / 国際的な恥辱

月曜日の記者会見は,クリーブランド・クリフスによるUSスチール買収再提案への支持を高めるためのものだったが,その代わりに国際的な恥辱に堕落した。明らかにトランプ氏にアピール(そしてトランプ氏を真似)しようとして,ゴンサルベス氏は演壇の後ろに立てられた米国旗を物理的に抱きしめるなど,大げさな演出(theatrics)を強めた。

ゴンサルベス氏が第二の祖国(adopted country)(ブラジルで生まれ育った)を愛していることに疑問を抱く人はいないが,日本に対して彼が表明した憎悪(hatred)は衝撃的だった。「中国は邪悪だ!」と同氏は叫び,さらに力を込めて 「だが日本はもっと悪い!」 と付け加えた。そして,第二次世界大戦末期の日本の都市の壊滅(obliteration)に触れて「日本よ,気づけ!(Japan, be aware! ) 1945年以来何も学んでいない!」 と続けた。

この叫び声のような発言(shrieking remarks)は日本全国でニュースとなり,米国,特に中西部の鉄鋼業界を 偏狭で(parochial)滑稽(ridiculous)に見せた。日本製鉄は中国企業と異なり,中央政府の延長として機能していないという事実に加え,日本ほど米国の利益と一致する国は世界中ほとんどない。

これは,日本製鉄とUSスチールの訴訟で,ゴンサルベス氏が昨年の投資家との電話会議で,日本製鉄の取引を破棄した後,日本製鉄の幹部らが切腹(seppuku)をしてから,自ら腹を切る行為を真似するだろうと述べたと主張されたことを受けてのものだ。

Cornering the market / 市場の独占

日本製鉄の買収に対する国家安全保障上の議論は依然として的外れ(red herring)だ。日本企業は,物理的に国外に持ち出すことのできない米国資産への投資を提案している。こうすることで,クリーブランド・クリフスの買収で必然的に生じるであろう反トラスト法の問題を回避しながら,米国の産業能力を強化することになる。

一方,ゴンサルベス氏の言葉と行動の真の目的は,彼が(米国第3位の鉄鋼メーカーであるニューコア(Nucor)とともに)1株40ドル未満の価格で USスチールに独自の買収提案を出したことで,世界に示された。日本製鉄の買収は1株55ドル以上だったの対して,これは米国の安全保障や名誉の問題ではなく,競合他社を割引価格で買収することだ。

USスチールは,長年の誤った決断と,不運な買収に1年を費やした今,足かせをはめられており,ゴンサルベス氏の望む価格で,事実上 ゴンサルベス氏の手に落ちてしまう可能性がある。もしそれがうまくいけば,クリーブランド・クリフスと そのCEOにとっては目覚ましい成功となるだろう。しかし,米国にとってはそうではない,競争は少なくなり,以前よりも鉄鋼業界は脆弱になる(flimsier)からだ。

結果として生まれる会社は,米国の鉄鉱石埋蔵量と高炉製鋼の独占(monopoly),またはほぼ独占状態にありながら,財政的にはニッポンよりはるかに弱くなるだろう。独占禁止法の調査(anti-trust scrutiny)を生き残る可能性は非常に低い。この現実を突きつけられたとき,ゴンサルベス氏は 「自分の妻をコントロールできないのに,どうやって市場をコントロールできるというのか」 と性差別的な大言壮語(sexist bluster)しかできないだろう。

Real economic nationalism / 真の経済ナショナリズム

ゴンサルベス氏のパフォーマンスは馬鹿げていて(absurd),米国や世界での評判も悪かった(poor)が,そのショーの目的とする観客はただ一人,次期大統領ドナルド・トランプだけだった。トランプ氏は最初から日本製鉄との取引に強く反対しており,何もしないことでバイデン氏のブロックを簡単に維持できる。

しかし,トランプは自分の立場を再考し,前任者の決定を覆すことで,自分の足跡を残すこともできる。行政権の性質上,権限は即座に移譲されるものであり,USスチールと日本製鉄は訴訟が続く間もまだ交渉中だ。そのような動きを覆すのは前例のないことだ。しかし,阻止自体もタイミングと根拠の弱さにおいて前例のないものだった。

そうすることで,トランプ氏の政権発足当初に,彼の経済国家主義(economic nationalist principles)の原則は見せかけではなく,米国の産業能力と競争力の現実を示すことができる。この取引がこれ以上に好ましいものになるとは考えにくいが、トランプ氏は日本からさらなる約束、特にモンバレーやその他の地域での米国の高炉能力をどのくらい維持するかについてさらに約束を取り付けようとするかもしれない。そうすれば,トランプ氏はより良い取引ができたので考えを変えたと言えるだろう。

それは米国,そしてピッツバーグが必要としている取引だろう。
(転載了)
**********************
ゴンサルベスCEO の発言を非難する人は多いようです。

| | | コメント (0)

面積を求める:算数でー


001_20250106055301

002_20250106055301

求める面積はー
S=AB×BCー(ABー2)(BCー2)
=AB×BCーAB×BC+2(AB+BC)ー4
=2(AB+BC)ー4=24ー4=20(㎠)・・・Ans.
003_20250106055301

| | | コメント (0)

2025年1月18日 (土)

2024年の地球の気温は 記録上 最も暑かった

WMOWORLD METEOROLOGICAL ORGANIZATION:世界気象機関)が 1月10日,2024年の地球の気温は 記録上 最も暑かったことを発表しました。
その News Release を 下記,拙訳・転載します。
********************
WMO confirms 2024 as warmest year on record at about 1.55℃ above pre-industrial level
WMO は,2024年が産業革命前の水準より約1.55℃高い,記録上最も暖かい年であると確認」

WMOは,6つの国際データセットに基づいて,2024年が記録上最も暖かい年であると確認した。過去 10年間はすべてトップ 10 にランクインしており,記録破りの異常な連続気温となっている。

Key messages / 主要なメッセージ

2015年から2024年までの過去10年間は,記録上最も暖かい10年間である
世界平均気温が1850年から1900年の平均より 1.5℃以上高い最初の暦年になる可能性が高い
・WMOの統合(consolidated)世界数値に達するために,6つの国際データセットが使用されている
2024年は,例外的な(exceptional)陸地と海面温度と海洋熱(ocean heat)を記録した
パリ協定の長期気温目標(Long-term temperature goal)はまだ消滅していないが,深刻な(grave)危機に瀕している

WMO の 6つのデータセットの統合分析(consolidated analysis)によると,地球の平均表面温度は 1850~1900年の平均より 1.55℃ (不確実性の幅(margin of uncertainty)は ±0.13℃) 高かった。これは,地球の平均気温が 1850~1900年の平均より 1.5℃以上高かった最初の暦年を経験した可能性が高いことを意味している。

001_20250112130701「世界気象機関(WMO)の本日の評価は,地球温暖化が冷徹な(cold, hard)事実であることを改めて証明している」と国連事務総長アントノ・グテーレス氏は述べた。
1.5℃を超える年が続いたとしても,長期目標が達成できなかったというわけではない。軌道に乗るためにさらに努力する必要があるということだ。2024年の猛暑には,2025年に先駆的な(trail-blazing)気候変動対策が必要だ」と同氏は述べた。「最悪の気候災害を回避する時間はまだある。しかし,リーダーたちは今すぐ行動を起こさなければならない(leaders must act – now)」と同氏は述べた。

WMO は,国際的な気候監視をサポートし,国連の気候変動交渉プロセス(the UN Climate Change negotiating process)に信頼できる情報を提供するために,複数のデータ・ソースに基づく気温評価を提供している。データセットは,欧州中期予報センター (ECMWF:the European Center for Medium Range Weather Forecasts),日本の気象庁(Meteorological Agency),NASA,米国海洋大気庁 (NOAA:the US National Oceanic and Atmospheric Administration),英国気象庁とイースト・アングリア大学気候研究ユニット (HadCRUT) の協力,および Berkeley Earth から提供されている。

「気候の歴史が私たちの目の前で繰り広げられている。記録破りの年が1,2年だけではなく,10年連続で続いている。これには壊滅的で(devastating)極端な天候,海面上昇,氷の融解が伴い,すべて人間の活動による記録破りの温室効果ガス・レベルによって引き起こされている」と WMO事務局長セレステ・サウロ(Celeste Saulo)は述べた。
「1年間で 1.5℃を超える気温上昇が,パリ協定の長期気温目標の達成に失敗したことを意味するわけではないことを強調することが重要である。パリ協定の長期気温目標は,1年ではなく数十年にわたって測定される。しかし,ほんのわずかな気温上昇も問題であることを認識することが重要だ。気温上昇が 1.5℃未満か超えているかにかかわらず,地球温暖化が1段階進むごとに,我々の生活,経済,そして地球への影響が増大する。」とセレステ・サウロは述べた。

すべての気温評価には不確実性の余地がある。6つのデータセットはすべて,2024年を史上最も暖かい年としており,最近の温暖化率(rate of warming)を強調している。ただし,方法(methodologies)が異なるため,すべてが 1.5℃ を超える気温異常(the temperature anomaly)を示しているわけではない。
6つの気温データセットのリリース時期は,2024年に経験した例外的な状況を強調するために,機関間で調整された(coordinated)。

大気科学の進歩誌(Advances in Atmospheric Sciences)に掲載された別の研究では,2024年の海洋の温暖化が記録的な高温に重要な役割を果たしたことが判明した。中国科学院(the Chinese Academy of Sciences)大気物理研究所(the Institute of Atmospheric Physics)の鄭立静教授(Prof. Lijing Cheng)が率いる研究によると,海洋は表面だけでなく水深2000mの上層でも,人類が記録した中で最も暖かくなっている。研究には 7ヶ国31の研究所から54人の科学者が参加した。

地球温暖化による余剰熱の約90%は海洋に蓄えられており,海洋熱量は気候変動の重要な指標となっている。大気物理学研究所のデータセットに基づく研究によると,2023年から2024年にかけて,世界の海面上2000mの海洋熱量は16ゼタジュール(zettajoules)(1021 J:ジュール)増加し,これは2023年の世界の総発電量の約140倍に相当する。

WMOは,2025年3月に発表される「2024年世界の気候の現状(State of the Global Climate 2024)」報告書で,温室効果ガス,地表温度,海洋熱,海面上昇,氷河後退,海氷面積などの主要な気候変動指標の詳細をすべて提供する予定である。この報告書では,影響の大きい事象の詳細も提供される予定である。

002_20250112130701Paris Agreement / パリ協定

グテーレス氏は,各国政府に対し,長期的な地球の気温上昇を 1.5℃に抑え,壊滅的な気候影響に最も脆弱な国々を支援するための新たな国家気候行動計画を今年中に策定するよう求めた。
1.5℃を超える年が1年以上あったとしても,パリ協定に述べられている「世界の平均気温の上昇を産業革命以前の水準より 2℃を大きく下回る水準に抑え,気温上昇を産業革命以前の水準より 1.5℃に抑える努力を追求することで気候変動のリスクと影響を大幅に軽減できる。」という目標を逃したということにはならない。これは通常数十年以上の長期を指すが,協定自体には具体的な定義はない。

長期的な温暖化における短期的な気温上昇は,2023年半ばから2024年5月まで続いたエルニーニョのような自然現象によって引き起こされる可能性がある。

地球温暖化が進む中,政策立案者の検討(deliberations)を支援するために,パリ協定の長期気温目標に対する温暖化の状況について,慎重な追跡,監視,コミュニケーションが緊急に必要である。

WMO が設立した国際専門家チームは,2024年に評価された長期的な地球温暖化は,1850~1900年の基準値と比較して現在約 1.3℃ であるとの初期兆候を示していた。

Notes to Editors / 編集者ノート

WMOは,米国海洋大気庁(NOAA:National Oceanic and Atmospheric Administration),NASAゴダード宇宙研究所(NASA GISS:Goddard Institute for Space Studies),英国気象庁ハドレー・センターおよびイースト・アングリア大学気候研究ユニット(HadCRUT:the University of East Anglia’s Climatic Research Unit),およびバークレー地球グループによって開発および管理されている,地球規模の海洋ネットワークの観測地点や船舶,ブイからの気候データに基づくデータセットを使用している。

WMO は,欧州中期予報センターとそのコペルニクス気候変動サービス(Copernicus Climate Change Service),および日本の気象庁 (JMA) の再解析データセットも使用している。再解析では,気象モデルを使用して,衛星を含む何百万もの気象および海洋観測を組み合わせ,完全な 3 次元の地球規模のデータセットを作成する。
WMO が使用するデータセットは,極地などのデータがまばらな(sparse)地域のギャップを埋めるために統計的手法を使用して,地球規模または地球規模に近い地表温度の完全な画像を提供する。再解析では,モデルを使用してすべての地域の気温を推定し,地球規模で完全な分析も提供する。

産業革命以前と比較した気温の総合数値(consolidated figures)を計算するために,WMO は各データセットについて 1981~2010年と比較した異常値を計算し,その後 0.69℃ のオフセットを追加する。これは,IPCCIntergovernmental Panel on Climate Change気候変動に関する政府間パネル )が推定した 1981~2010年と 1850~1900年の差である。オフセットの不確実性は 0.12℃

次に,6つのデータセットの異常値を平均して,その年の単一の値を取得する。6つのデータセットのばらつきとオフセットの不確実性を組み合わせると,0.13℃ の総合不確実性が得られる。この方法は,2023年の世界の気候の現状で使用され,2024年に使用された 6つのデータセットに適応された。

世界気象機関 (WMO) は,大気科学(atmospheric science)と気象学(meteorology)における国際協力の推進を担う国連の専門機関である。
WMO は,天気,気候,水資源を監視し,加盟国に予報と災害軽減(disaster mitigation)に関する支援を提供している。この組織は,その活動を通じて科学的知識の発展と公衆の安全と福祉の向上に取り組んでいる。
(転載了)
********************
去年の日本の暑さは 世界の気温と連動していたようです。
さて 今年は?

| | | コメント (0)

日本製鉄 会長の記者会見ニュースを見て思った どうでもいいこと。

001_20250117095201 日本製鉄の橋本英二会長兼最高経営責任者(CEO)が1月7日,東京都内の本社での記者会見で,バイデン米大統領が3日,米鉄鋼大手USスチールの買収中止命令を出したことを受け、安全保障に関する当局の審査について「最初から結論ありきの政治介入があった」と述べ,買収計画を「諦める理由も必要もない。(中止命令を)到底受け入れることはできない」と強調しました。

この記者会見での 橋本会長のTV映像を見て 思うことがありました,「時代は変わった。」

54年前(1971年)のおそらく初夏,大学4年生だった私は九州から東京にブルー・トレイン(新幹線は岡山まで?)で入社試験を受けに出かけました。
大学(学科を含んで)が その会社の指定大学(ーと当時は言っていた,今は?)だったので 筆記試験ができなくても 面接でおかしな発言(まだ学生運動の名残があった)さえ しなければ 採用され,宿泊費(筆記試験後,その合格者が面接を受けるので3,4泊)・交通費は会社持ちなので 気楽なものでしたが,出発前に一つ 忠告があったのは(誰からかは覚えてない),「面接時,ボタン・ダウン・シャツは止めた方がいい」でした。
私が持っていたシャツは 全て ボタン・ダウン・シャツでした。
「みゆき族」騒動から 7年ほど経っていましたが,まだ サラリーマンのシャツは ほぼ「白のレギュラー・カラー」の時代でした。
その忠告に従ったのかどうかは 覚えていません。

ー で,今回,私より7歳若い,日本製鉄の会長が 控え目なブルーのボタン・ダウン・シャツで記者会見に臨んでいるを見て 半世紀以上が経ったことを実感しました。

因みに 受験会社は 学科内で学生主催の調整会議によって決められ,黒板に書かれた志望する求人会社の下に 各自が名前を書き,求人数(大体 3名)を超えた場合,希望者の成績を議長が主任教授に確認して,成績上位者に決めていました。私は 第一希望会社で決まりました。(求人数内だった。)
求人数の合計は 卒業予定の学生数を上回っており,就職先がなくなることはありませんでした。

| | | コメント (0)

2025年1月17日 (金)

トランプは米国のリア王か?

TORONTO STAR’,Dec. 14, 2024付け
Opinion | Donald Trump is America’s King Leer
「オピニオン | ドナルド・トランプはアメリカのリア王だ」

By John Richardson, Contributor
Dr. John M. Richardson is an adjunct professor at the Ottawa faculty of education with specialties in educational technology, project-based learning and English pedagogy.
寄稿者:ジョン・リチャードソン
ジョン・M・リチャードソン博士:教育技術,プロジェクト・ベースの学習,英語教育学を専門とするオタワ大学教育学部の非常勤教授

001_20250113152901(*見出しが “Lear” ではなく “Leer” になっているのが 単なるミスなのか-そんなことがある?- 深い意味があるのか,不明。)

下記,拙訳・転載します。
*************************
“All of New York is in mourning,” my friend said over breakfast in the West 34th Street Skylight Diner the morning I was due to see Kenneth Branagh’s “King Lear” at the Shed Theatre.
「ニューヨーク全体が喪に服している(in mourning)」と,シェッド劇場でケネス・ブラナー(Kenneth Branagh)監督の『リア王』を観る予定だった朝,友人がウエスト34番街 スカイライト・ダイナーで朝食をとりながら言った。

ドナルド・トランプがホワイトハウスに戻ってくる今,街を違った目で見ずにはいられない。これからの4年間はどうなるのか?福音派の聴衆(evangelical audiences)に二度と投票する必要はないと言ったのはどういう意味だったのか?

トランプの選挙勝利というレンズを通してシェイクスピアの劇を見ながら,私は彼の最初の任期について,そして劇が2期目について何を教えてくれるのかについて考えた。驚くべき類似点が浮かび上がった(Striking parallels emerged)。

:リア王の虚栄心(vanity)は,娘たちに誰が彼を一番愛しているかと尋ね,ゴネリルが「閣下,私は言葉では言い表せない(wield)ほどあなたを愛しています。視界(eyesight),空間(space),自由(liberty)よりも大切なのです。」と答える場面に表れている。
大統領職:トランプの虚栄心は,2017年の閣僚会議で,各官僚に自分を褒める(praise)よう求め,彼らが大げさに(fulsomely)褒め称える場面に表れている。「アメリカ国民に対する約束を守っている大統領の副大統領を務めることは,私の人生で最も大きな特権(privilege)だ。」とマイク・ペンス(Mike Pence)は語っている。

:忠実な(loyal)ケントは,リア王の愚行(folly)について真実を語ったために追放される(banished)。ゴネリルやリーガンのような二枚舌の(duplicitous)役者たちが立ち上がる(rise up)。
大統領職:レックス・ティラーソン(Rex Tillerson)国務長官のようなもっと理性的な役人たちは,トランプの愚行について真実を語ったために追放され,今や二枚舌の役者,寄付者(donors),「ごますり」(sycophants)たちが 再び立ち上がる。
:::
:グロスター伯爵(the Earl of Gloucester)の非嫡出の息子(bastard son)エドマンドは,法律や慣習ではなく,自然の弱肉強食法(the dog-eat-dog laws)に従うことを誓う。「汝,自然は私の女神。汝の法に/私は従う義務がある。(Thou, Nature, art my goddess. To thy law/My services are bound.)」
大統領職:トランプは,政権移行プロトコル(transition protocols)に従うことを継続的に拒否していること(ongoing refusal)からもわかるように,自分に奉仕する(serve himself)ために規則や慣習を無視している(steamrolls)。

:登場人物は盲目と盲目のふり(blind and blinded)。「リア王よ,もっとよく見ろ,そして私をあなたの目の真の空白のままにさせてくれ(The true blank of thine eye)」とケントはリア王に告げる。
大統領職:どこから始めればいいのか?気候変動に目をつぶり,2015年のパリ協定から米国を離脱させるのか?

:道化(the Fool)ははっきりと見え,権力に真実を語る。「お前は賢くなるまで年老いるべきではなかった(Thou shouldst not have been old till thou hadst / been wise)」と彼は言う。
大統領職:深夜のコメディアンは,権力に対してはっきりと物事を見ており,真実を語る。フォックス・ニュースはニュルンベルク裁判をどのように報道しただろうか,とレイト・ショーの司会者スティーブン・コルベア(Stephen Colbert)は,トランプの憎悪に満ちた(hate-filled)最後の集会に対する同局の明るい発言(chipper take)の後で質問する。「ハイタッチ愛好家(high-five enthusiasts)は,オーストリアのスーパースター画家の小さな口ひげに興奮?」

:絞首刑(death by hanging)。「お前を絞首刑にしていた奴隷を殺した(I killed the slave that was a-hanging thee)」とリア王は第5幕の終わりにコーデリアの遺体を腕に抱えて言う。「そして 私の哀れな道化師は絞首刑にされた」
大統領職:絞首刑。「マイク・ペンスを絞首刑にしろ!(Hang Mike Pence!)」1月6日の暴徒たちは国会議事堂に向かって行進しながら叫んだ(chant)。

002_20250113152701劇が終わってミッドタウンのホテルに戻る途中,マディソン・スクエア・ガーデンの外に警備車両の列と落ち着きのない小さな群衆がいるのに気づいた。トランプは,イーロン・マスク,下院議長のマイク・ジョンソン,そして間もなく(soon-to-be)保健長官となるロバート・ケネディ・ジュニアとともに,超暴力的な(uber-violentUFCUltimate Fighting Championship)の総合格闘技(mixed martial arts)の試合を観戦して勝利を祝っていた。

「リア王」の終わりまでに9人が死亡。トランプの大統領就任1期目の終わりに5人が死亡。今後4年間に何が起きようとも,劇はトランプの2期目も混乱に終わることを示唆している。シェイクスピアは,確立された政治秩序がルールに従うことを拒否する,怒りとせっかちな人々によって踏みにじられた(trampled)時代を暗い視点で描いていた。しかし,劇はシェイクスピアの時代と現代の両方に希望を与えている。ケントは忠誠の美徳を思い起こさせる。エドガーの最後の言葉は,情報操作(spin)や嘘よりも誠実さが持つ永遠の(everlasting)価値に光を当てている:

The weight of this sad time we must obey,
この悲しい時の重みに私たちは従わなければならない,
Speak what we feel not what we ought to say.
言うべきことではなく,感じていることを話そう。
(転載了)
*******************
トランプを「リア王」に例える人は多いようです。
国際政治学者で元アメリカ合衆国国務省参事官にしてシェークスピアの研究者でもあるエリオット・コーエン(Eliot Asher Cohen)は,年老いて子に裏切られ,身を滅ぼす「リア王」に 現在のトランプを重ね,次のように語っています。
「リア王はある時点で責任を放棄し,栄光のみを求めた。さらに周囲の人々の心情を把握する能力も失う,トランプが同じ状態に陥る可能性はある。」
選挙に勝って ニューヨークが喪に服す米国のリア王に国の進路を託す米国民とは? 

| | | コメント (0)

ロス火災の被害額は?

ロスアンゼルスの火災は 未だに鎮火の目途が立ってないようで,その被害額は まだ明確になってないと思いますが メディアは推定額を報道しています。

FOX 11 LOS ANGELES’,January 14, 2025付けは
LA fires could cost more than $250 billion, estimate says
「ロサンゼルスの火災による損害は2500億ドル(37兆5千億円)以上と推定」
の見出しで報じています。
下記,拙訳・転載します。
**********************
The Brief
・ロサンゼルス大都市圏の山火事により,約40,000 エーカーが焼失した。
・約12,000 棟の建物が焼損または焼失した。
・‘AccuWeather’ は,ロサンゼルスの山火事による被害額は 2,500億ドルから 2,750億ドル($250 and $275 billion)に上ると推定している。

ロサンゼルス - 先週,複数の山火事により約40,000 エーカーが焼失し,危険なサンタ・アナ(Santa Ana)の風が今週の消火活動を困難にすると予想されている。

ロサンゼルス郡検死官事務所(the Los Angeles County Medical Examiner's Office)によると,少なくとも 24人が火災で死亡しており,当局はパリセーズとイートンの火災で 12,000棟以上の建物が焼損または焼失したと推定している。
AccuWeather’ の新しい分析によると,南カリフォルニアで燃えている火災の被害額は 2,500億~2,750億ドルと推定されており,これは当初の推定額のほぼ 2倍に相当する。

この新しい数字は,これらの火災による被害額が,カリフォルニア州の 2020年の山火事シーズン全体,および昨年秋のハリケーン・ヘレン (被害額 2,250億~ 2,500億ドルと推定) を上回ることを意味する。

NOAANational Oceanic and Atmospheric Administration:アメリカ海洋大気庁)の国立環境情報センター(National Centers for Environmental Information)は,1980年以降,米国全土で最も被害額の大きい自然災害を追跡している。同センターの推計によると,米国史上最も被害額の大きい山火事は,2018年にカリフォルニア州で発生したメンドシーノ複合火災(Mendocino Complex Fire),キャンプ火災(Camp Fire),ウールジー火災(Woolsey Fire)だった。これらの火災による被害額は,インフレ調整後で推定300億ドル($30 billion)に上る。

しかし,今年の火災では,‘AccuWeather’ の推定値がどの程度正確であるかを確実に言うのはまだ時期尚早だと当局は述べている。
「災害後の複雑な環境下で保険金請求を受け取り,処理し,検証するのに時間がかかるため,経済的損失の推定値は,大災害後数ヶ月から数年は信頼できないことが多い」と NOAA は説明した。
(転載了)
********************
日本の国家予算の 1/4 あるいは 1/3 に迫ります。
米国だと,2024年度・歳出見通しは6兆9,410億ドルなので 4%程度?

| | | コメント (0)

2025年1月16日 (木)

気候変動の影響と思われる異常気象,2024年の総括

2024年の世界(地球上)の気候は 明らかに温暖化の影響を受けて 多くの国,地域で異常気象が発生しました。
ここでは ‘Reliefweb’,30 Dec 2024 付け
When Risks Become Reality: Extreme Weather In 2024
「リスクが現実になるとき:2024年の異常気象」
の見出し記事を 拙訳・転載します。
**************************
Key messages

2024年,異常気象は危険なレベルに達した。今年の記録破りの気温は容赦ない(unrelenting)熱波,干ばつ,山火事,嵐,洪水を引き起こし,何千人もの人々が亡くなり,何百万人もの人々が家を追われた。異常気象が続いたこの年は,人為的な1.3℃の温暖化で生活がすでにどれほど危険になっているかを示しており,地球を温める化石燃料からできるだけ早く脱却することの緊急性を浮き彫りにしている。

– 気候変動は,2024年に私たちが調査した26の気象現象で,少なくとも3,700人の死と数百万人の避難につながった。これらは,最も影響力のある気象現象を特定するために使用したトリガー基準を満たした219の事象のほんの一部にすぎない。今年,気候変動によって激化した異常気象で亡くなった人の総数は,おそらく数万人から数十万人に上るだろう。

001_20250109070001

– 2024年の記録破りの世界気温は,記録破りの大雨(record-breaking downpours)につながった。カトマンズからドバイ,リオ・グランデ・ド・スル,南部アパラチア山脈に至るまで、過去 12ヶ月間は壊滅的な洪水(devastating floods)が多数発生した。

私たちが調査した 16件の洪水のうち,15件は気候変動によって増幅された降雨によって引き起こされた。この結果は,気候変動の基本的な物理法則を反映している-つまり,大気が温暖化すると水分が多く保持され,豪雨が激しくなる傾向があるということである。早期警報および避難計画の不足(shortfalls)が膨大な死者数につながった可能性が高く,スーダンとブラジルの洪水は,洪水防止の維持と強化の重要性を浮き彫りにした。

– ‘Climate Central’ の新しい分析によると,世界的に,気候変動により,2024年に人々の健康を脅かす危険な暑さの日が平均 41日増加した。
危険な暑さの日数が最も多かった国は,圧倒的に小島嶼国と発展途上国で,これらの国は非常に脆弱で(vulnerable)あり,気候変動の最前線にあると考えられている。この分析では,報告が不十分で(underreported)十分に理解されていない,極端な暑さの広範囲にわたる影響が強調されている。

– 2024年の初めに発生した多くの異常気象は,エルニーニョの影響を受けた。しかし,ほとんどの研究では,アマゾンの歴史的な干ばつなど,これらの現象の原因として,気候変動がエルニーニョよりも大きな役割を果たしていることがわかった。これは,地球が温暖化するにつれて,気候変動の影響が天候に影響を与える他の自然現象をますます上回っているという事実と一致している。 – 高温の海と暖かい空気は,ハリケーン・ヘレンや台風ガエミ(Gaemi)など,より破壊的な嵐を引き起こした。

個々の原因調査では,これらの嵐の風が強くなり,降雨量が増えていることが示されている。‘Climate Central’ の調査によると,気候変動により2019年から2023年の間に大西洋のハリケーンのほとんどが激しさを増したことが判明した。分析された38のハリケーンのうち30は,人為的な温暖化がなかった場合よりもサファー・シンプソン・スケール(Saffir-Simpson scale)で風速が1カテゴリー高くなっていた。一方,我々の分析では,気候が温暖化するにつれて,特定の年にカテゴリー 3~5の台風が複数回フィリピンを襲うリスクが高まっていることがわかった。

– アマゾンの熱帯雨林とパンタナール湿原(Pantanal Wetland)は2024年に気候変動による大きな打撃を受け,深刻な干ばつと山火事により生物多様性の大きな損失を招いた。アマゾンは世界で最も重要な陸上炭素吸収源(land-based carbon sink)であり,地球の気候の安定にとって極めて重要である。密生した植生は水分を吸収して保持できるため,森林破壊を終わらせることで,両方の生態系を干ばつと山火事から守ることができる。
(転載了)
*****************
さて 今年は?
トランプが返り咲いて 米国は パリ協定からの離脱が予想され,さらに 「化石燃料を掘って掘って掘りまくれ」と煽っているので 見通しは明るくありません。
国際司法裁判所が 彼を,地球を破壊し,世界の人々の生命を危険に晒す大罪人として裁くことができればいいのですが・・・。

| | | コメント (0)

角度を求める:やや手こずったが・・・

001_20250102155201

002_20250102155201

∠ADC∠AEC は同一円弧AC の円周角で等しい
故に ∠ADC=40°∠BDC=40°ー25°=15°
∠BAC∠BDC は同一円弧BCの円周角で等しい
故に ∠BAC=15°
∠BADは 半円弧の円周角なので 90°
よって求める∠X=90°ー15°=75°・・・Ans.
003_20250102155201

| | | コメント (0)

2025年1月15日 (水)

クリーブランド・クリフスの CEO,日本を攻撃

CNBC’,Jan 13 2025付け
Cleveland-Cliffs CEO attacks Japan as he reiterates interest in acquiring U.S. Steel
「クリーブランド・クリフスの CEOU.S.スチール買収への関心を改めて表明し 日本を攻撃」
の見出し記事を 下記,拙訳・転載します。
*********************
Key Points
クリーブランド・クリフスの CEO,ロウレンソ・ゴンサルベス(Lourenco Goncalves)は,日本の日本製鉄への売却が破談になった後,U.S.スチールを買収する計画があると述べた。
ゴンサルベスは記者会見で日本を激しく非難し(went on a tirade),米国の同盟国を 「悪(evil)」 と呼んだ。
日本の日本製鉄は U.S.スチールの買収を目指していたが,ジョー・バイデン大統領が今月初めに取引を阻止した。

001_20250114141501クリーブランド・クリフスの ロウレンソ・ゴンサルベス最高経営責任者(CEO)は月曜日,記者会見で米国の緊密な同盟国である日本を “evil” と呼び,激しい非難を浴びせながら(launched a tirade),U.S.スチールを買収する計画があると述べた。
「買収したい(I want to buy)」 とゴンサルベスはペンシルベニア州のバトラー工場で記者団に語った。「計画はある。米国的な(all-American)解決策も用意している。米国的な解決策は,人々,労働者を中心に据えている。」

ゴンサルベスの発言は,クリーブランド・クリフスが 「ニューコア(Nucor)」と提携して U.S.スチール買収の可能性があると CNBCが月曜日に報じた後に出された。ジョー・バイデン大統領が今月初め,国家安全保障上の懸念を理由に同社の日本製鉄への売却を阻止したことを受けて,クリーブランド・クリフスは U.S.スチール買収を狙っている(angling)。
買収の可能性をめぐる議論により,月曜日の取引では U.S.スチールと クリーブランド・クリフスの株価がともに上昇し,それぞれ約6%高で引けた。ニューコアの株価は 4%上昇で取引を終えた。

ゴンサルベスは,90分以上に及ぶ記者会見で日本を激しく非難した。この会見は表面上は(ostensibly)クリーブランド・クリフスによる AKスチール買収5周年を記念して開かれたものだった。

クリーブランド・クリフスの CEOは 日本を “evil” と非難し,米国の同盟国が中国に米国市場で鉄鋼をダンピングする方法を教えたと主張した。
“Japan is evil. Japan taught China a lot of things,” Goncalves said. “Japan taught China how to dump, how to have overcapacity, how to overproduce.”
「日本は悪だ。日本は中国に多くのことを教えた。」 とゴンサルベスは述べた。 「日本はダンピングの方法,過剰生産能力(overcapacity)の方法,過剰生産(overproduce)の方法を教えた」。

CEOは,日本の石破茂首相がバイデンに日本による U.S.スチール買収阻止の決定について懸念を表明したことを批判した。ゴンサルベスは ドナルド・トランプ次期大統領が就任したら,同じ懸念をホワイト・ハウスに持ち込むよう石破氏に要求した。

Japan beware,” Goncalves said. “You don’t understand who you are. You did not learn anything since 1945. You did not learn how good we are, how gracious we are, how magnanimous we are, how forgiving we are.
日本は気をつけろ」 と ゴンサルベスは述べた。「おまえたちは 自分が何者か分かっていない。おまえたちは1945年以来何も学んでいない。我々がいかに善良で,慈悲深く,寛大で,寛容であるかを学んでいないのだ。

U.S.スチールと日本製鉄は,ゴンサルベス,クリーブランド・クリフス,全米鉄鋼労働組合(United Steelworkers)のデビッド・マッコール会長を連邦裁判所に提訴し,彼らが取引を阻止するために共謀して行動したと主張している。

Goncalves has dismissed the lawsuit as a “shameless effort to scapegoat others for U.S. Steel’s and Nippon Steel’s self-inflicted disaster.”
ゴンサルベスは,この訴訟を 「U.S.スチールと日本製鉄が自ら招いた災難の責任を他人になすりつけようとする恥知らずな試み」と一蹴した。
(転載了)
*********************
ゴンサルベスさん,ニュース映像で観ると米国映画の悪役が 似合いそうな語り口です。
Remember Pearl Harbor” とか “Jap!” と言ったシーンをカットしたわけではないでしょうね?
ひょっとすると 日本を中国の一部と思っているのかも知れません。
このような米国人が 大企業のトップにさえいることを 日本人は忘れてはいけません。
トランプの存在で ほぼ分かっていることですが・・・。

ところで,ゴンサルベスさん,U.S.スチール買収の,反トラスト法への抵触を回避する策を弄しているようですが,慈悲深く,寛大な米国だからと 舐めてはいませんか ・・・。

日本製鉄は14日,上記発言に対し「同氏の提案は,本買収における日本製鉄の計画の範囲と規模に匹敵し得ない」とのコメントを発表しました。
さらに,
「ゴンサルベス氏は,偏った固定観念に固執し続けている」と指摘。U.S.スチールが事業を展開している地域のために戦い続けるとし,買収完了のために「引き続きあらゆる手段を講じていく」とし,日本製鉄は,U.S.スチールを守り,高炉の稼働を継続させ,雇用を維持し,グローバルな競争力をもたらす技術と投資を提供できる唯一のパートナーだと強調,「我々の計画はステークホルダーから圧倒的な支持を得ている」と表明しました。

| | | コメント (0)

見出しに見る勘違い(その982)

「1817年の英国地図『世界水路図』,東海を『韓国湾』と表記」  2025/1/8 中央日報・日本語版
   ‘東北アジア歴史財団が7日,英国の地図会社ジョン・トムソンが1817年に制作した「世界水路図」を独島(ドクト,日本名・竹島)体験館で公開すると明らかにした。この地図は世界の主要航路を表示している。
001_20250108181301     ジョン・トムソン社が出版した「新一般地図帳(A New General Atlas)」に収録されていて,朝鮮の国号を「コリア(Corea)」,東海水域を「韓国湾(Gulf of Corea)」,大韓海峡を「韓国海峡(Str. of Corea)」と表記している。
財団関係者は「こうした表記は東海(トンヘ,日本名・日本海)水域を韓国の海と認識したことを見せる証拠」と意味を説明した。
  地図には東海を通過する線が描かれているが,フランスの探検家ラ・ペルーズ(1741-1788)が航海した軌跡を表したものだと,財団側は伝えた。フランス海軍将校で探検家のラ・ペルーズは,フランス国王ルイ16世の命令で 1785-1788年に世界一周をした人物として知られている。
    ラ・ペルーズと探険隊員は東海を航海して鬱陵島(ウルルンド)を目撃した最初の西洋人であり,鬱陵島を最初に発見した天文学者ダジュレの名前を入れて鬱陵島を「ダジュレ島」と命名したりもした。
   財団が運営する独島体験館はソウル永登浦区(ヨンドンポク)タイムズスクエア地下2階で見ることができる。地図の展示は2月28日まで。’ と報じています。       
   理屈が分かりません。「韓国の海と認識したことを見せる証拠」だから 命名権は韓国にあって「東海」となる?
どのような論理的展開でそうなるのでしょう。この考え方は韓国人(朝鮮民族)特有のものでしょうか?
日本人は「日本海」を 日本の海とは思っていません,日本とアジア大陸の間の海と思っています。
そもそも ‘Gulf’ が 日本海(日本列島まで)を含むなんてことはありえません-凹んでいるところだけです。
  さらに 「大韓海峡」とは? 対馬海峡のこと?

| | | コメント (0)

2025年1月14日 (火)

トランプの正気とは思えない発言への各国の反応は?

SPECTRUM NEWS’,Jan.8,2025付け
Leaders react to Trump's call for Canada, Greenland and Panama Canal to become part of U.S.
「カナダ,グリーンランド,パナマ運河を米国領にするというトランプの要求への各国首脳の反応」
の見出し記事を 下記,拙訳・転載します。
*****************************
Reactions have been strong to President-elect Donald Trump’s statements that Canada, Greenland and the Panama Canal should all be part of the United States.
ドナルド・トランプ次期大統領が,カナダ,グリーンランド,パナマ運河はすべて米国の一部であるべきだと述べたことに対し,強い反発が起こっている。

火曜日(1月7日)の記者会見でトランプは,軍事力を使ってデンマークからグリーンランドを,パナマからパナマ運河を奪取する可能性を排除しないと述べ,カナダに対する米国の経済支援はカナダが州(state)である場合にのみ正当化されると述べたが,その数時間後,カナダのジャスティン・トルドー首相は Xで「カナダが米国の一部になる可能性はゼロだ(snowball’s chance in hell)」と述べた。

米国はカナダの自動車,木材,乳製品(dairy)は必要なく,砕氷船の建造のためのカナダとの提携を断念すべきだというトランプの主張に応えて,トルドー首相は火曜日,「両国の労働者と地域社会は,お互いの最大の貿易・安全保障パートナーであることから恩恵を受けている」と書いた。

火曜日,トランプは就任1期目からの姿勢を繰り返した(reiterated)- グリーンランドは米国の国家安全保障にとって極めて重要であり,デンマークは米国に同領土を売却すべきであり,さもなければ「非常に高い水準」の関税を課されることを覚悟すべきだという姿勢だ。
「グリーンランドはグリーンランド人のものだ」と,デンマークのメッテ・フレデリクセン(Mette Frederiksen)首相は,トランプ次期大統領が息子のドナルド・トランプ・ジュニアが計画推進のため入国していると述べた記者会見を受けて,デンマークの放送局TV2のインタビューで述べた。「グリーンランドの住民の間では,グリーンランドは売り物ではなく,今後も売り物にはならないという支持が広がっている。」

一方、火曜日の記者会見で,パナマのハビエル・マルティネス・アチャ・バスケス(Javier Martínez-Acha Vásquez)外相は「我々の運河の主権は譲れないものであり(nonnegotiable),我々の闘争と不可逆な征服(irreversible conquest)の歴史の一部である。はっきりさせておきたいのは:運河はパナマ人のものであり,これからもそうあり続けるということだ。」と述べた。

複数の民主党議員がXにトランプ氏の拡張主義的(expansionist)発言を非難(condemn)した。
「トランプはグリーンランドとカナダについて,まるで自分が買いたいゴルフ・コースのように語っている。」と,ネバダ州選出のディナ・タイタス(Dina Titus)下院議員は Xに書いた。「これは本気の外交政策戦略ではない: 気まぐれな(whimsical)帝国主義だ。パートナーを脅す(bullying)代わりに,世界が直面している重大な課題に取り組むために彼らと協力しよう。」

「下院民主党は,米国の高い生活費を下げることに集中している。グリーンランドを侵略するつもりはない。」と,下院少数党院内総務のハキーム・ジェフリーズ(Hakeem Jeffries)(ニューヨーク州,民主党)はXに書いた。
「米国国民はグリーンランドのために戦争をしたくない」と,上院議員のエド・マーキー(マサチューセッツ州,民主党)は Xに書いた。
共和党の議会指導者の多くはコメントしなかったが,エリック・バーリソン下院議員(ミズーリ州、共和党)は支持を表明した。
「強固な国境。パナマ運河。アメリカ湾。グリーンランド」と,同議員は Xに書いた。「我が国の最高の日々はこれからだ(Our country’s best days are ahead.)。」

ホワイトハウスのジョン・カービー(John Kirby)国家安全保障担当報道官は,水曜日の午後の記者会見で、トランプ氏の拡張主義的願望(expantionist desires)に直接触れることを拒否した。
「次期大統領が何を言っているのか,なぜ言っているのか,そしてそれがどのようなメッセージを伝えているのか,定性的な評価を控える必要がある」とカービー氏は述べた。「これらは彼の外交政策に関する発言であり,彼自身の判断で特徴づけるべきものだ。私がそうするのは適切ではない」
「私が皆さんに指摘したいのは,ご存知のとおり,あらゆる場所に関与している外国の指導者たちが自ら語った言葉だけだ。」とカービー氏は続けた。「こうした政策発表のいくつかについて彼らがどう考えているかは明らかだと思うが,私たちが介入して判断を下すのは適切ではない」。

メキシコのクラウディア・シェインバウム(Claudia Sheinbaum)大統領も水曜日,メキシコ湾を「アメリカ湾」に改名するというトランプ氏の提案に反応した。彼女は毎日の記者会見で地図の前に立ち,皮肉を込めて,北アメリカは「アメリカ・メキシカーナ(América Mexicana)」,つまり「メキシコ系アメリカ」に改名すべきだと主張した。メキシコ憲法に先立つ1814年の建国文書でそのように呼ばれていたからだ。
「いい響きですよね?」と彼女は付け加えた。彼女はまた,メキシコ湾は 1607年以来そのように呼ばれてきたと指摘した。
(転載了)
*******************
真面に取り合うのも 馬鹿馬鹿しい,あくどい商売人のような発言ですが,米国の次期大統領の発言となれば 無視するわけにはいかず,何らかの反応を示しています。
「日本を52番目の州にする」 とは まだ言っていませんか?

彼が 「ビーチを買い取って塀を建て 海を見えなくしてやる」と脅して 「マール・ア・ラーゴ」を安く買いとったという話は有名で 何でもやる男です。

| | | コメント (0)

迷惑電話,不審電話の対応ー昔は・・・

総務省監視管理室を名乗り,「電話を2時間後に使用停止にする」等の自動音声によりボタン操作を誘導する不審電話が横行しているようで,私も受けたことがあります。

NTTではなくて 何故 総務省が関係するのか?」とか「1時間でも 3時間でも 1日でもなくて 何故 2時間なのか?」
などと問い詰めたいところですが 自動音声なので 黙って切るしかありません。

昔,現役時代のある時期,諸々の勧誘の電話が会社での勤務中に多くかかりました。
マンション(貸しマンションのオーナー)の購入勧誘が多かったようです。
これらの電話に まともに対応すると時間を無駄にするし,冷たくあしらうと 何の仕返し(実際 怒らせて 会社玄関前に来られた同僚がいた)があるか分からないので,対応を2種類考えて実行していました。

ひとつ「私どもの会社では 業務外の電話の応対をすると 懲戒処分になるので 申し訳ありませんが 首になりたくないので切らせていただきます。」と慇懃にー
ふたつ「私,現在 社宅に住んでおり 自分のマンションを買いたいのですが ママなりません。自分の住むマンションを買えない身で 人に貸すマンションなど 考えられません。そんなお金があれば 自分が住むマンション購入の頭金の足しにします。」と,やや自虐気味にー
と,こんなところで 相手の営業マンの反応を楽しんでいました。
廃案になったのは「大変興味深い話ですが 緊急の仕事中で 話を聞く時間が取れません。こちらから電話するので 番号を教えてください。」ですが,又,電話がかかってくる可能性があるので 止めました。

| | | コメント (0)

2025年1月13日 (月)

新しい視点による 世界で最も賢い国 20,日本は?

賢い国は 平均 IQ値によるものが多いのですが それらとは違う視点によるランキングがありました。
einpresswire.com’,November 26, 2024付けの
World's 20 Smartest Countries Revealed in Comprehensive New Study
「包括的な新調査による世界で最も賢い 20ヶ国が明らかに」
です。
EIN Presswire’ は,米国 ワシントンD.C.の広報事務所です。
下記,拙訳・転載します。
************************
史上初の分析で,学位,特許,研究に関する 40年分のデータを組み合わせて 世界の教育リーダーをランク付け;ヨーロッパの小国がトップの座を獲得

ワシントン DC,米国,2024年11月26日 /EINPresswire.com/ -- 100ヶ国の教育達成度を分析した画期的な調査で,スイスが世界で最も教育水準の高い国として浮上し,新たな世界教育ランキングで他の国よりも大幅に高いスコアを獲得した。

この調査では、3つの主要な指標を独自に組み合わせている:
1.高等教育の達成度 (学士号および博士号)
2.イノベーションの成果 (特許出願)
3. 学術的影響 (査読済み出版物:peer-reviewed publications)

Key Findings(主な調査結果):

- スイス (スコア: 23.68) は,学士号 (39%) と博士号取得者 (3%) の両方の割合が高く,大差で勝利
- 日本は,1,700 万件を超える特許出願件数でイノベーションの成果が高いことから、2 位 (スコア: 17.47) にランクイン
- 北欧諸国のスウェーデン,フィンランド,デンマークは,3 位から 5 位にランクイン
- 小国が実力以上の成果をあげている: ルクセンブルクは,学士号取得者の割合が 39% で世界第 7 位
- スロベニアは,博士号取得者の割合が 2.9% で,スイスに次ぐ博士教育大国として浮上

この研究では,以下のデータを分析した:
- UNESCO World Education Statistics (ユネスコ世界教育統計)2024
- World Intellectual Property Organization (WIPO:世界知的所有権機関),patent applications (特許出願:1980-2023)
SCOPUS academic publication database (学術出版物データベース:1996-2023)
Scopus;エルゼビアが運営する学術雑誌記事の摘要や参照を含む書誌データベース)

「これは,学業成績と測定可能なイノベーションおよび研究成果を組み合わせて国家の教育の成功を評価する初の調査です。」と N. Alexander Kader 氏は言う。

The Top 20 Smartest Countries:

1. Switzerland (23.68)
2. Japan (17.47)
3. Sweden (15.34)
4. Finland (15.01)
5. Denmark (14.83)
6. South Korea (14.14)
7. Luxembourg (13.94)
8. Netherlands (12.78)
9. Norway (12.06)
10. Iceland (11.92)
11. Singapore (11.39)
12. Germany (11.36)
13. United Kingdom (10.77)
14. United States (10.39)
15. Australia (10.21)
16. Austria (9.99)
17. New Zealand (9.67)
18. Belgium (9.50)
19. Canada (9.07)
20. Slovenia (8.95)

001_20250103150001

この調査は,世界中の政策立案者や教育者に貴重な洞察を提供し,高等教育,研究,イノベーションへのバランスのとれた投資の重要性を示している。成績上位国の大半が国内の学生に無料または低料金の教育を提供しているので 教育への公的投資は重要と思われる。

George Williams
American Caldwell
(転載了)
******************
博士号所持者が 日本の 100人に 0.8人でも 多すぎるのではと思いますが,100人に 2人や 3人となると ややその授与要件レベルを疑いたくなります。

| | | コメント (0)

面積を求める:模範解に気付かなかった

001_20241230170201

002_20241230170301

∠ABD=(180-30)/2=75°∠CBD=75ー60=15°
故に △BDCは2等辺三角形で CD=BC=10cm
正三角形ABCの高さを h(cm)とする
求める面積 S=△ABDー△ABC
=10(10+h)/2ー10h/2=50()・・・Ans.
003_20241230170301

| | | コメント (0)

2025年1月12日 (日)

年末に UNIQLO のオックスフォード,白,長袖シャツを購入。

年末に UNIQLOで オックスフォード,白,長袖シャツを ¥2,990 が ¥1,990 の Sale価格になっている時に購入しました。

002_20250101175901

2013年までの現役時代は ほぼ ‘Brooks Brothers’ を着ており,リタイア後は 経済力を考慮して 「無印良品」を買い,2018年に初めて UNIQLO の ¥1,990を Sale で ¥1,290で買い,2022年に 2着目を,そして 1枚目の襟が擦り切れたの その穴埋めで 今回 3着目を買いました。
UNIQLO を買うのは 値段に加えて サイズ(特に胸周りと袖長さ)が オーダーしたように身体に合っているからです。
最近の「細身で長い」既製品が多い中で,このパターンは捨て難い。 

現在 ‘Brooks Brothers’ で 「コットン・オックスフォード,白,長袖シャツ」を探すと 「スーピマコットン・ドレス・シャツ:¥20,900」 と 「フライデー・シャツ:¥16,500」,これでパターン・オーダーすると・・・ 手が出ません。
10数年前,‘Brooks Brothers’ の 「パターン・オーダー」で オックスフォード・シャツを作っていた頃は,おそらく ¥12,600 でした。

| | | コメント (0)

国番号 1 は北米とは限らない。

ある日,携帯電話に “” が付く海外からの電話が入りました。

001_20241226173901

リタイアした身(そうでなくとも),海外からの電話に心当たりはないので おそらく 良からぬ電話と思い ほおっておくと伝言に入る ギリギリまで鳴り続けました。

国番号は “1”,北米かと思いましたが わざわざアメリカやカナダに居住して詐欺電話をかけるかと思って “1” の国番号の国 あるいは 地域を調べると たくさんありました。
近い所では グアム,サイパンがありました。

002_20241226174001東南アジアが厳しくなったので 詐欺グループが拠点を変えましたか?

ネットを見ると “+1 844・・・ ” からは かなりかかっているようです。

| | | コメント (0)

2025年1月11日 (土)

トランプさん,「メキシコ湾」 を 「アメリカ湾」に変えるんだって!?

「グリーンランド,カナダを米国領土に」,「パナマ運河を米国管理に」 など言いたい放題のトランプさん,
『メキシコ湾』 の名前を 『アメリカ湾』に変えるとまで言い出しました。

CBS NEWS’ は Jan.7,2025付けで
Trump says he wants to change Gulf of Mexico's name to "Gulf of America"
「トランプ,メキシコ湾の名前を『アメリカ湾』に変更したいと述べり」
の見出しで報じています。

下記,拙訳・転載します。
***************************:
ドナルド・トランプ次期大統領は,メキシコ湾の名称を「アメリカ湾(Gulf of America)」に変更する計画があると述べ,この措置は「適切(appropriate)」だとし,米国南部国境を越えてくる移民についてメキシコを非難した。

トランプはマール・ア・ラーゴでの無制限(open-ended)記者会見でこの発言を行い,グリーンランドとパナマ運河を米国の管理下に置くために軍事力や経済力による強制力を使う可能性も否定しなかった。彼は13日後に就任する。

"We're going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America, which has a beautiful ring," Trump said. "That covers a lot of territory, the Gulf of America. What a beautiful name. And it's appropriate. It's appropriate. And Mexico has to stop allowing millions of people to pour into our country."
「メキシコ湾の名前をアメリカ湾に変更する。アメリカ湾は美しい響きを持っている。」とトランプは述べた。「アメリカ湾は広大な地域をカバーしている。なんと美しい名前だろう。そして,適切だ。適切だ。メキシコは何百万人もの人々が我が国に流入するのを許さないようにしなければならない。」

トランプの同盟者であるジョージア州の共和党下院議員マージョリー・テイラー・グリーンは,木曜日の朝,その法案を提出すると述べた。

「アメリカ国民は,商業活動を行うために海路を保護し,安全を守るための費用を負担している。米国軍は,外国からの軍事的脅威からこの地域を守っている。」と彼女は声明で述べた。「それは私たちの湾だ。アメリカ湾こそが正当な名前であり,全世界がそう呼ぶべきだ。」

トランプが米国での使用のために名称を変更する権限を持っているかどうかはすぐには明らかではないが,トランプと共和党議員の両者の働きかけにより,米国政府の呼称が変更される可能性がある。

メキシコ湾は,米国,メキシコ,キューバに沿って数千マイルにわたって広がる大西洋沖の海盆(ocean basin)と縁海(marginal sea)である。メキシコ湾沿いの海岸線の長さは米国とメキシコでほぼ同じだが,メキシコ湾沿いの海岸線の長さは米国のフロリダ州,テキサス州,ルイジアナ州,ミシシッピ州,アラバマ州の海岸線よりも約60マイル長い。

001_20250110090901国立環境情報センター(the National Centers for Environmental Information)によると,湾の約半分の範囲内で,国際法が認める通り,米国は天然資源の探査,管理,管轄権の主権を有している。その境界は上の地図に示されている。

トランプが「アメリカ湾」という米国の呼称を正式に変更したとしても,他の国々はそれに倣う義務はない。
(転載了)
******************
日本海を韓国海(or 朝鮮海)ではなく 東海と主張する韓国より 質が悪い。
常識と良心を持つ米国人は いつまで黙っているのでしょうか? もし いれば・・・。

このトランプの発言を受けて メキシコのシェインバウム大統領は1月8日,記者会見の席で突然,17世紀のものとされる古い地図を紹介しました。
そこにはアメリカを含む北米地域がスペイン語で「メキシコのアメリカ」を意味する「アメリカ・メヒカーナ(メキシカン・アメリカ)」と書かれていて,シェインバウム大統領は「今後は アメリカを『アメリカ・メヒカーナ』と呼びましょう。いい響きですよね」と笑顔で提案しました。

| | | コメント (0)

面積を求める:ピタゴラスの定理がダメなら解けない

001_20241227085001

002_20241227085101
小さい円の半径を r(cm)とする
∠AOB=45°∠ABO=90° だから
△OABは直角二等辺三角形でピタゴラスの定理から
2r^2=10^2r^2=50
求める半円の面積:S=πr^2/2=25π()・・・Ans.
003_20241227085101

| | | コメント (0)

2025年1月10日 (金)

“KENT SHOP 青山” から閉店の知らせが・・・。

港区青山通りを挟んで “Brooks Brothers”(現在 別のヶ所で営業中)の斜め前のビル3階に 「KENT SHOP 青山」があります。
かつては VAN ビル1階にありました。

003_20250109142201

関東在住時は 衣類を購入するときは 主に この 2店に行っていました。

その「KENT SHOP 青山」から 閉店の知らせの葉書がきました。
今年(2025年)3月31日までの営業とのことです。

002_20250109142201
001_20250109142201

かつて VAN Jacket(私は主に 上位ブランドの KENT を愛用)に馴染みのあった年代は ほぼ70歳代半ば以上となって 拘りを持っている人は 一握りとなってしまったのでしょうか。
かく言う私も 喜寿となり(数え年で) 専ら UNIQLO で済ませています。

去年,ファッション・イラストレーター 穂積和夫さんが逝き,「KENT SHOP 青山」が閉店となって 確実に時代は変わります。

葉書の宛名書きは 家人と親しくして昼食に誘われたりしていた 伊藤さんの字でした。

| | | コメント (0)

珍しく「低温注意報」

003_20250109133801日本列島を 寒波が襲来し 各地の例年にない積雪の様子をニュースが伝えています。

1月9日 10:04,ここ広島県 呉市に「低温注意報」が発表されました。
温暖な(ーと言われる)瀬戸内地方のこの地域では珍しいことです。

予報を確認すると 1月10日 03時ー06時が ー2℃ でした。

A001_20250109133901

-2℃で 低温注意報? 北海道なら 毎日 注意報?

地域によって 基準が異なるようです。
気象庁のホームページで確認するとー
警報・注意報の発表基準は 市単位で決まっているようです。

ここ呉市の「低温注意報」:最低気温が ー4℃以下
他は 例えばー
札幌市:最低気温が 平年より 8℃以上低い
青森市:最低気温が ー8℃以下
福岡市:沿岸部 最低気温が ー4℃以下
            内陸部 最低気温が ー7℃以下

青森と 福岡の内陸部は 1℃ しか差がありません。

004_20250110045401 夕方 さらに「大雪注意報」が発表されました。

呉市での「大雪注意報」の発表基準は 「12時間降雪の深さ:10cm以上」です。
因みに 新潟市は「6時間降雪の深さ:15cm以上」です。

25年前,冬のロシア出張時に準備して -32℃に耐えた 下着を着ましょうか。

| | | コメント (0)

角度を求める:「多角形の内角の和」からー

001_20241221194601

002_20241221194601

角形の内角の和=(nー2)×180°
求める角度 Xは 正10角形の 1内角の半分
故に X=(10ー2)×180÷10÷2
=8×9=72°・・・ Ans.
003_20241221194601

| | | コメント (0)

2025年1月 9日 (木)

精工舎の「神風」と呼ばれる腕時計

古いミリタリー・ウォッチには 目立たない人気があるようですが,その中に 更に目立たない 日本製の時計があります。

GEAR PATROL’,Updated June 1, 2021
This Is the Seiko Watch Made for Japanese Pilots During WWII
「これは第二次世界大戦中に日本のパイロットのために作られたセイコーの腕時計である」
のタイトル記事を下記,拙訳・転載します。
***********************
「精工舎 神風」(the Seikosha Kamikaze)として知られる,この目立たない(obscure)パイロット・ウォッチには,セイコーの歴史の中でもあまり知られていない素晴らしい(incredible)物語がある。

001_20241128054301
興味深い背景と意外な影響力を持つあまり知られていない時計を紹介する隔週コラム「知っておくべき時計(Watches You Should Know)」へ ようこそ。今週は,「精工舎 天測」(Seikosha Tensoku)である。

第二次世界大戦の終盤に日本が苦戦を強いられる中,若いパイロットたちが連合軍の艦船に対する特攻任務(suicide missions)に送られたことは有名である。彼らの装備の中に,精工舎 天測という名の初期のセイコー時計があったと言われている。軍用時計の歴史を語るときに見落とされがちな,魅力的(captivating)でありながら希少なパイロット用計器には,時計界で最も興味深い背景がある。

天測は,精工舎の「神風(Kamikaze)」時計とも呼ばれるが,現在では神風として知られている日本の特別攻撃隊(Japan’s Special Attack Units)のために特別に製造されたわけではない。天測時計は,太平洋戦争における日本の主力戦闘機であった三菱零式艦上戦闘機(the Mitsubishi A6M Zero)のパイロットと特に関連している。これらは有名な神風攻撃(kamikaze attacks)でよく使用されたタイプの飛行機だが,他のさまざまな用途にも使用された。

1940年頃から製造されていた天測腕時計は,セイコーが今日知られているブランド名が確立される前の初期の名称である精工舎によって日本海軍に納入されていた。天測は天体観測(astronomical observation)を意味する「天体観測(tentai kansoku)」の略語で,A.ランゲ&ゾーネ(A. Lange & Söhne),ラコ(Laco),ストーヴァ(Stowa),ヴェンペ(Wempe),IWCなどのドイツの有名な類似品の名前と意味が非常に似ている。それらは「ベオバハトゥングスール」(Beobachtungsuhr)(または「B-uhr」)として知られており,文字通り「観測時計(observation watch)」と翻訳される。これらの時計は空中航法(aerial navigation)やその他の用途に重要なツールだった。

ドイツの同等品と同様に,精工舎の天測は現代の基準でも大きいが,当時の民間用腕時計と比べると巨大(massive)である。幅 55mm の ‘B-uhr’ ほど巨大ではないが,天測は 48.5mm で,今日の手首でもかなり大きい (G-Shock やブライトリングの時計に慣れている人を除く)。また,‘B-uhr’ と同様に,この時計は手首に着用されることはなく,パイロットの太ももに巻き付けたり,首からぶら下げたりすることが多かったとされている。
002_20241128054301
軍支給の腕時計として,これらのサイズは,厳格な視認性(strict legibility),耐久性(durability),精度(accuracy),その他の要件を含む機能を規定する一連の仕様の一部だった。長年にわたり製造された製品群(batches)間でわずかな違いはあるが,ほとんどのモデルに同じ溝付きベゼル(fluted bezel),ブレゲ・スタイルの針(Breguet-style hands),判読可能な数字(legible numerals)と周囲に赤い 60分目盛りが付いた大きなマット・ブラックの文字盤が採用されている。これらを総合すると,精工舎 天測の腕時計は,同等の軍用または航空用腕時計の中でもユニークで印象的な外観をしている。

天測時計の例には,数種類の異なる手巻きムーブメントが搭載されていたことが知られており,主に石の数で区別されていた (15石,その後,よりシンプルだがより頑丈な 9石のものが登場)。特大の「玉ねぎ」形のリューズ(crowns)は,当時の暖房のない恐ろしい(frighteningly)コックピットで厚手の手袋を着用しながらも操作できるように大きく設計されていた。

今日,セイコーは日本を代表する(preeminent)時計メーカー,そして世界でも最も尊敬される時計ブランドの 1つにまで驚異的な成長を遂げ,他に類を見ないほどの熱狂的な(ardent)ファンを抱えている。多くの愛好家はセイコーの歴史が 1800年代後半にまで遡ることを知っているが,今日のヴィンテージ・モデルへの注目と熱狂は,1960年代や 1970年代よりずっと遡るものではない。天測のような時計は,多くの人がよく知っているこの現代ブランドの別の側面とより深い背景を明らかにしている。
(転載了)
**********************
現在,$10,000 を超える価格で取引されているモノもあるようです。

| | | コメント (0)

海象は「かいしょう」か,「かいぞう」か?

「海象」という文字を見て 直感的には 「かいしょう」と読んで「で発生する自然現象の総称」と理解します。

しかし「かいぞう」と読んで「せいうち」の意味もあります。
これは 「同形異音異義語」というのでしょうか?

他に 思いつくのに「人気:ひとけ / にんき」,「お札:おさつ / おれい」,「大人気:だいにんき / おとなげ」,「目下:めした / もっか」,「一味:ひとあじ / いちみ」,「寄付:きふ / よりつき」などがあります。

今更ながら 日本語は 面白い。

 

| | | コメント (0)

2025年1月 8日 (水)

日本製鉄,バイデン大統領命令の取り消しを求める訴訟,「違法な政治的介入」。

バイデン米大統領が1月3日,日本製鉄による U.S.スチールの買収計画に中止命令を出したことに対して,日本製鉄と U.S.スチールは1月6日付で不当な政治介入があったとしてバイデン大統領らを提訴しました。
この提訴に関し,日本製鉄と U.S.スチールは 1月6日付けの共同で(それぞれのホームページで同一文) ‘News Release’ として その訴えの理由,内容等を公表しています。
下記に 一部省略して 拙訳・転載します。
*************************

002_20250107163901
001_20250107163901

Nippon Steel and U. S. Steel File Multiple Lawsuits in Response to Wrongful Interference with the Proposed Acquisition of U. S. Steel
新日鉄とU.S.スチール,U.S.スチール買収計画への不当妨害に抗議し複数の訴訟を起こす

米国コロンビア特別区巡回控訴裁判所(U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit)に提起された最初の訴訟は,憲法で保障されている適正手続きおよび法定手続き要件の違反,ならびに違法な政治的影響力に異議を唱え,裁判所にCFIUSCommittee on Foreign Investment in the United States:対米外国投資委員会) の審査プロセスおよびバイデン大統領の阻止命令を取り消すよう求めている

米国ペンシルバニア州西部地区連邦地方裁判所(U.S. District Court for the Western District of Pennsylvania)に提起された2番目の訴訟は,取引を阻止し,米国スチールの競争能力および日本製鉄の米国消費者への米国製鋼材供給能力を損なおうとする違法かつ協調的な行動を目的としたクリーブランド・クリフス,クリフス(Cleveland-Cliffs, Cliffs)の CEO,ロウレンソ・ゴンサルベス(Lourenco Goncalves),および USW(United Steelworkers:全米鉄鋼労働組合)会長のデビッド・マッコール(David McCall)に対するものである

これらの法的措置は,取引を完了し,U.S.スチール の従業員,地域社会,株主,および顧客に共通の成功をもたらすために必要な道であると判断された

東京およびピッツバーグ – 2025年1月6日 – 日本製鉄株式会社 (「日本製鉄」) (TSE: 5401) は,その完全子会社である Nippon Steel North America, Inc. (NSNA),および United States Steel Corporation (U.S. Steel) (NYSE: X) (日本製鉄と合わせて「当社(Companie)」) と共同で,日本製鉄による U.S.スチール の買収 (「取引(theTransaction”)」) に対する進行中の違法な妨害を是正するために,本日 2件の訴訟を共同で提起した。

両社は本日,この訴訟(litigation)について次のようにコメントした:

「買収プロセスの当初から,日本製鉄と U.S. スチールは誠意を持って交渉し,この取引が米国の国家安全保障を脅かすものではなく強化するものであることを強調してきた。その内容には,米国製鉄鋼に依存する地域社会の活性化,米国製鉄鋼サプライチェーンの強化,中国の脅威に対する米国国内鉄鋼産業の強化などが含まれる。日本製鉄は,U.S.スチールの従業員と同社が事業を展開する地域社会,そして米国鉄鋼産業全体の利益のために U.S.スチールを守り成長させるために必要な投資(約束された 27億ドルのうち,モンバレー工場(Mon Valley Works)に 10億ドル以上、ゲーリー工場(Gary Works)に約3億ドルを含む)を行う意思と能力のある唯一のパートナーである。
本日の訴訟は,CFIUS プロセスへの政治的干渉や,クリーブランド-クリフスと USW 会長のデビッド・マッコールによる横暴と独占的陰謀にもかかわらず,取引完了に向け,日本製鉄と U.S.スチールが引き続き全ステークホルダーの利益のために取引を完了させるという決意を表明するものであり,取引完了時に合意された 1株当たり 55ドルを受け取る U.S.スチールの株主を含むすべてのステークホルダーの利益となる。当社は,この取引が U.S.スチールの将来を確保するための最善の道であると確信しており,この目的を達成するために当社の権利を積極的に主張する。」

両社が提起した訴訟により,以下のことが立証される:

• バイデン大統領は,全米鉄鋼・製紙・林業・ゴム・製造・エネルギー・関連産業・サービス労働組合(USW)の支持を得て自らの政治的課題を担持する(support)ために法の支配を無視した;

• バイデン大統領が自らの政治的課題を推進するために不当な(undue)影響力を行使した結果,対米外国投資委員会(“CFIUS” または “Committee”)は誠実かつ国家安全保障に重点を置いた規制審査プロセスを実施せず,日本製鉄とU.S.スチールから本取引を公正に検討する正当な機会を奪った(depriving); そして

• クリーブランド・クリフス社(Cleveland-Cliffs Inc.:“Cliffs”)は USWの幹部と共謀し(in collusion with),本取引の成立を阻止し,クリフス社以外の当事者が U.S.スチール社を買収するのを阻止し,U.S.スチール社の競争能力を損なおうとした。これらはすべて,国内鉄鋼市場を独占する(monopolize)ためのより広範な違法キャンペーンの一環である。

この訴訟には 2つのケースが含まれる。

• まず,U.S.スチール,日本製鉄,NSNA (これらの立場で、総称して「請願者(Petitioners)」) は,米国コロンビア特別区巡回控訴裁判所 (以下「裁判所」) に請願 (Petition) を提出し,バイデン大統領と CFIUS が請願者の憲法上の適正手続きと法定権利を侵害したこと,CFIUS が国家安全保障上の理由で取引を審査しなかったこと,およびバイデン大統領がその後に発した命令 (Order) が米国の国家安全保障とは無関係で,かつ国家安全保障を損なう純粋に政治的な理由で取引を阻止したことに異議を唱えた。請願では,裁判所に対し,違法な CFIUS の審査プロセスとバイデン大統領の付随命令を取り消し,請願者の適正手続きの権利と CFIUS 自身の法定義務に合致する取引の新たな審査を CFIUS に指示するよう求めている。

• 第二に,U.S.スチール,日本製鉄,NSNAは,クリフス,クリフスの CEOであるロウレンソ・ゴンサルベス,USW会長のデビッド・マッコールに対し,重要な国内鉄鋼市場を独占するための違法なキャンペーンの一環として,クリフス以外の当事者による U.S.スチールの買収を阻止するために違法に計画された一連の反競争的および組織的な不正行為に関与したとして,ペンシルバニア州西部地区連邦地方裁判所に,仮差し止め命令および迅速審理を求める訴状(Complaint)および申立てを提出した。訴状は,クリフス,ゴンサルベス氏,およびマッコール氏がさらなる共謀行為(collusive)および反競争的行為(anticompetitive behavior)に関与することを阻止し,その行為に対して多額の金銭的損害賠償を課すための差し止め命令を求めている。

これらの法的措置は,違法かつ不適切な政治的干渉や反競争的干渉を受けずに,日本製鉄と U.S.スチールが取引を進める権利を保護するために必要である。これまでの取引成立を阻む妨害を考慮し,日本製鉄と U.S.スチールは,請願と 告訴の両方を可能な限り迅速に進めるつもりである。

日本製鉄と U.S.スチールは,両社が強力な訴訟を展開し,正当に取引を成立させ,U.S.スチールの株主に1株当たり 55ドルを支払うことに自信を持っている(confident)。
(以下略,転載了)
*********************
バイデンは 米国の象徴の会社を倒産させるのか,クリフスと合併(or 吸収)させ 独占企業を作って消費者を圧迫させるのか- 冷静に考える機会となれば良いのですが ・・・ 。
米国が 法の支配を放棄し,劣化の道を辿るのか,岐路に立っています。

| | | コメント (0)

珍しく「さより」の刺身。

スーパーマーケットで 地物(広島県)の「さより」を見つけました。
値段も ¥293(税抜き)で,格安と思い,買って帰りました。

家人は それを見て 「これを刺身にするの?」と
その量に やや 呆れた反応でした。

001_20250107204301捌くのは大変だったと思いますが,満足でした。
いい光り方です。

| | | コメント (0)

2025年1月 7日 (火)

米国 旅行雑誌発表の読者投票 Top Country に 日本選出

米国の大手出版社 ‘Condé Nast’(コンデナスト)社が1987年に創刊した 旅行情報の専門誌 コンデナスト・トラベラー(Condé Nast Traveler)が,Dec.4,2024付けで 読者投票による世界の最も素晴らしい国 20ヶ国を発表,日本が1位に選ばれました。
その記事を 抜粋し,下記に 拙訳・転載します。
*************************
The 20 Best Countries in the World: 2024 Readers’ Choice Awards
「世界で最も素晴らしい国トップ20:2024年読者投票賞」

忘れられない食事。最先端のデザイン。夢中になれる体験。質の高いホテルを判定する基準のいくつか,言うまでもなく,価値のあるリゾート,クルーズ,スパ,あるいは島。第37回年次 リーダーズ・チョイス・アワード調査で投じられた575,048票を集計する中で,我々は,新しいものを受け入れる熱意と,実績のあるクラシックへの敬意の両方に感銘を受けた。ニューヨークの5つの行政区(boroughs)であなたのお気に入りのホテルは,2年前にオープンしたリッツ・カールトン・ニューヨーク,ノマド(NoMad)だが,歴史あるフランス領ポリネシアのリゾート,ザ・ブランド(The Brando)にも何度も戻っている。無秩序に広がった(sprawling)イスタンブール国際空港をジェット機で通過し,南極への大胆な航海を予約し,コペンハーゲンのような歴史的でありながら革新的な都市に恋をした。次の旅行の計画を立てるために,このまま読み進めてください - ここに示すのは,我々の読者が投票した世界最高の国である。

Top Countries in the World

1.Japan 94.79
2.Portugal 92.69
3.Turkey 92.4
4.Italy 92.16
5.Spain 92.14
6.Thailand 92.09
7.Vietnam 91.91
8.New Zealand 91.67
9.Ireland 91.63
10.Greece 91.53
11.Croatia 91.23
12.Norway 91.15
13.Switzerland 91.14
14.Canada 90.85
15.France 90.58
16.Austria 90.54
17.India 90.38
18.Iceland 90.33
19.Germany 89.53
20.United Kingdom 89.26

(*各国の解説が掲載されています。ここでは 日本に関する記述のみ)

1. Japan

001_20250101144401 日本がビザなしの観光を再開したとき,この国の素晴らしいレストラン,最高にリラックスできる温泉(onsens),神社(Shinto temples),桜,そして世界で最も眺めの良い路線に沿って走る,完璧に(impeccably)清潔で効率的な高速鉄道が世界中の旅行者を歓迎した。
しかし,この未来の眼を見張るような(whizz-bang)の国では,常に何か新しいものが生まれている(popping up)。話題のジン・シーン(gin scene)? もちろん。宿泊予約できる,1599年に建てられた丘の上の城? チェック。そうそう,直島の新しいギャラリーや展示,超スタイリッシュなグランピング・リゾート,そして女性シェフが率いる寿司バーが増えている(growing roster)- 伝統に縛られたこの国では,依然として非常に珍しい。
そして今,この国のはるか北や南まで足を延ばす素晴らしい口実がある:新たにユネスコ世界遺産に指定された島々には,北部の縄文遺跡群(the Jomon Prehistoric Sites)と,人が全く住んでおらず 絶滅危惧種(endangered species)が生息する群島(archipelago)南西部の島々が含まれる。
(転載了)
*******************

| | | コメント (0)

面積を求める:気付けば簡単だがー

001_20241229085201

002_20241229085201

△ABC∠ACBは半円弧の円周角なので 90°
故に三角形ABCは直角二等辺三角形で ∠ABC=45°
半円の直径を R(cm)とすると 半円の面積は-
A=π(R/2)^2/2=πR^2/8=10πR^2=80
求める扇型の面積:S=πR^2/8=80π/8=10π(㎠)・・・Ans.
(*◎の面積が等しい条件を使ってない)
003_20241229085201

| | | コメント (0)

2025年1月 6日 (月)

あまり役に立ちそうにない英国英語だが・・・(その3)

britannica.com’ の
Another Great British Vocabulary Quiz, Innit?” より
(回答・解説は 出題の後に記す)

13. Which of these events is most likely to be called a knees-up?

a trip to a haunted house
a running competition
a doctor’s appointment
a New Year’s Eve party

14. A friend who cancels plans because of the lurgy is…

lost.
stuck at work.
feeling ill.
snowed in.

15. Having the brass neck to try something refers to a person’s…

audacity.
curiosity.
intelligence.
finances.

16. Which of the following might be called a curtain-twitcher in Britain?

a nosy neighbor
an inattentive doctor
a melodramatic actor
an interior designer

17. Which of these phrases is closest in meaning to the term tickety-boo?

it’s all good
get lost
run for your life
just my luck

18. Which of these expressions describes a selection made on the basis of an individual’s strengths?

horses for courses
cream-crackered
bog-standard
mind the gap

***************************
(回答・解説編)

13. Which of these events is most likely to be called a knees-up?
      これらのイベントのうち,“knees-up” と呼ばれる可能性が高いのはどれか?

  答:a New Year’s Eve party
  “knees-up” というのは,お祭り騒ぎの参加者の足の動きを暗示し,ダンスが盛んなパーティーを表すときに使われる言葉である。

14. A friend who cancels plans because of the lurgy is…
     “lurgy” のせいで予定をキャンセルした友人は…

答:feeling ill
 “lurgy” とは,風邪(cold)や咳(cough)など,あらゆる一般的な体調不良(unwellness)を指す。「私は “lurgy” で週末中ずっと寝ていた。」

15. Having the brass neck to try something refers to a person’s…
      何かに挑戦する “brass neck” を持つということは,その人の…

答:audacity
  “Brass neck” は,“nervous” と同じようによく使われる。たとえば,「彼はそんな馬鹿な真似をする(pull a stunt)するなんて,かなり図々しい(some brass)。」などである。
   “audacity”:大胆さ,剛勇/大胆[尊大]な行為/厚かましさ,尊大/斬新さ,独創性

16. Which of the following might be called a curtain-twitcher in Britain?
      次のうち,イギリスでは “curtain-twitcher” と呼ばれるのはどれでか?
 
答:a nosy neighbor
  “curtain-twitcher” という用語は,窓の飾りを乱しながら,隣人の様子をこっそり盗み見るおせっかいな人(busy-body)を指す。
  “twitch”:〔~を〕急に引っ張る,グイ(ッ)と引く/〔~を〕引きつらせる,けいれんさせる/〔~を〕つねる

17. Which of these phrases is closest in meaning to the term tickety-boo?
      次のフレーズのうち,“tickety-boo” という用語に最も近い意味を持つものはどれか?
  答:it’s all good
  “tickety-boo” は,すべてが順調であることを表現するために使用される。たとえば,「家ではすべてが “tickety-boo” ですか?」

18. Which of these expressions describes a selection made on the basis of an individual’s strengths?
     次の表現のうち,個人の強みに基づいて行われる選択を説明するものはどれか?
 
答:horses for courses
  異なる馬が,異なる競馬場でよりよい成績を収めるという事実をほのめかす(alluding)“horses for courses” は,特定の状況に対して万能の(one-size-fits-all)答えはないことを示すために使用できる。たとえば,学生が大学に行くかどうか,またどこに行くかを決めるとき,“horses for courses” が当てはまる。

| | | コメント (0)

バイデン大統領の日本製鉄のU.S. Steel買収提案に関する命令

White House のホームページ掲載の命令を拙訳と共に転載します。
*************************

001_20250105161701

日本製鉄株式会社によるユナイテッド・ステイツ・スチール・コーポレーションの買収提案に関する命令

By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including section 721 of the Defense Production Act of 1950, as amended (section 721), 50 U.S.C. 4565, it is hereby ordered as follows:
アメリカ合衆国憲法および1950年国防生産法第721条(改正後)(第721条),50 U.S.C. 4565,を含む法律により大統領として私に与えられた権限に基づき,以下のとおり命令する。

Section 1. Findings. I hereby make the following findings:
第1項 調査結果。私は以下の調査結果を報告する。

(a) There is credible evidence that leads me to believe that (1) Nippon Steel Corporation, a corporation organized under the laws of Japan (Nippon Steel); (2) Nippon Steel North America, Inc., a New York corporation (Nippon Steel NA); and (3) 2023 Merger Subsidiary, Inc., a Delaware corporation (together with Nippon Steel and Nippon Steel NA, the Purchasers), through the proposed acquisition by the Purchasers of United States Steel Corporation, a Delaware corporation (U.S. Steel), might take action that threatens to impair the national security of the United States; and
信頼できる証拠から,(1)日本国法に基づいて設立された法人である日本製鉄株式会社(日本製鉄);(2)ニューヨーク州法人であるニッポン・スチール・ノース・アメリカ社(日本製鉄NA);および(3)デラウェア州法人である 2023 Merger Subsidiary社(日本製鉄および日本製鉄NAと併せて買主)は,デラウェア州法人であるユナイテッド・ステイツ・スチール・コーポレーション(U.S. Steel)の買主による買収提案を通じて,米国の国家安全保障を損なう恐れのある行動をとる可能性があると信じるに至った。

(b) Provisions of law, other than section 721 and the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.), do not, in my judgment, provide adequate and appropriate authority for me to protect the national security in this matter.
私の判断では,第721条および国際緊急経済権限法 (50 U.S.C. 1701 以降) 以外の法律の規定は,この件で国家の安全を守るために私に十分かつ適切な権限を与えるものではない。

Sec. 2. Actions Ordered and Authorized. On the basis of the findings set forth in section 1 of this order, considering the factors set forth in subsection 721(f) of the Defense Production Act of 1950, as appropriate, and pursuant to my authority under applicable law, including section 721, I hereby order that:
第2項。命令および許可される措置。本命令の第1項に規定する調査結果に基づき,1950年国防生産法第 721条 (f) 項に規定する要素を適切に考慮し,第721条を含む適用法に基づく私の権限に従って,私は以下のとおり命令する:

(a) The proposed acquisition of U.S. Steel by the Purchasers (Proposed Transaction) is prohibited, and any substantially similar transaction between the Purchasers and U.S. Steel, whether effected directly or indirectly by the Purchasers, through the Purchasers’ shareholders or shareholders’ immediate, intermediate, or ultimate foreign person beneficial owners, or through the Purchasers’ partners, subsidiaries, or affiliates is also prohibited.
購入者による U.S. Steel の買収提案 (提案された取引) は禁止されており,購入者と U.S. Steel の間で,購入者が直接的または間接的に行うか,購入者の株主または株主の直接,中間,最終の外国人実質的所有者を通じて行うか,購入者のパートナー,子会社,関連会社を通じて行うかを問わず,実質的に同様の取引も禁止されている。

(b) The Purchasers and U.S. Steel shall take all steps necessary to fully and permanently abandon the Proposed Transaction no later than 30 days after the date of this order, unless such date is extended by the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS), on such conditions as CFIUS may require. Immediately upon completion of all steps necessary to abandon the Proposed Transaction, the Purchasers and U.S. Steel shall certify in writing to CFIUS that such abandonment has been effected in accordance with this order and that all steps necessary to fully and permanently abandon the Proposed Transaction have been completed.
購入者および U.S. Steel は,対米外国投資委員会 (CFIUS) が要求する条件に基づき当該期限を延長しない限り,本命令の日から 30日以内に、提案された取引を完全かつ恒久的に放棄するために必要なすべての手順を踏むものとする。提案された取引を放棄するために必要なすべての手順が完了したら,購入者および U.S. Steel は,この放棄が本命令に従って実行され,提案された取引を完全かつ恒久的に放棄するために必要なすべての手順が完了したことを CFIUS に書面で証明するものとする。

(c) From the date of this order until the Purchasers and U.S. Steel provide a certification of abandonment of the Proposed Transaction to CFIUS pursuant to subsection (b) of this section, the Purchasers and U.S. Steel shall certify to CFIUS on a weekly basis that they are in compliance with this order and include with that certification a description of all efforts to fully and permanently abandon the Proposed Transaction, and a timeline for projected completion of remaining actions necessary to effectuate the abandonment.
本命令の日から,購入者および U.S. Steel が本条の (b) 項に従って CFIUS に提案取引の放棄の証明書を提出するまで,購入者および U.S. Steel は,本命令を遵守していることを毎週 CFIUS に証明し,その証明書に,提案取引を完全かつ永久に放棄するためのすべての取り組みの説明,および放棄を実行するために必要な残りの措置の完了予定のタイムラインを含めるものとする。

(d) Any transaction or other instrument entered into or method employed for the purpose of, or with the effect of, evading or circumventing this order is prohibited.
本命令を回避または迂回する目的で,またはその効果で締結される取引またはその他の手段,または使用される方法は禁止される。

(e) Without limitation on the exercise of authority by any agency under other provisions of law, and until such time as the Purchasers and U.S. Steel provide a certification of abandonment of the Proposed Transaction and such certification is verified to the satisfaction of CFIUS, CFIUS is further authorized to implement measures it determines necessary and appropriate with regard to the Proposed Transaction to protect the national security of the United States, including measures available to it under section 721 and its implementing regulations, which include the remedies available for violations of any order, agreement or condition entered into or imposed under section 721.
他の法律の規定に基づくいかなる機関による権限の行使にも制限はなく,購入者と U.S. Steel が提案された取引の放棄の証明書を提出し,その証明書が CFIUS の満足のいく形で検証されるまで,CFIUS は,提案された取引に関して米国の国家安全保障を保護するために必要かつ適切であると判断する措置を実施する権限をさらに有する。これには,第721条およびその実施規則に基づいて CFIUS が利用できる措置 (第721条に基づいて締結または課された命令,合意,または条件の違反に対して利用できる救済措置を含む) が含まれる。

(f) If any provision of this order, or the application of any provision to any person or circumstances, is held to be invalid, the remainder of this order and the application of its other provisions to any other persons or circumstances shall not be affected thereby. If any provision of this order, or the application of any provision to any person or circumstances, is held to be invalid because of the lack of certain procedural requirements, the relevant executive branch officials shall implement those procedural requirements.
この命令のいずれかの規定,またはいずれかの規定の人物または状況への適用が無効と判断された場合,この命令の残りの部分および他の人物または状況へのその他の規定の適用は,これによって影響を受けない。この命令のいずれかの規定,またはいずれかの規定の人物または状況への適用が,特定の手続き上の要件が不足しているために無効と判断された場合,関係する行政機関の職員は,それらの手続き上の要件を実施するものとする。

(g) The Attorney General is authorized to take any steps necessary to enforce this order.
司法長官は,この命令を執行するために必要なあらゆる措置を講じる権限を有する。

Sec. 3. Reservation. I hereby reserve my authority to issue further orders with respect to the Purchasers or U.S. Steel as shall in my judgment be necessary to protect the national security of the United States.
第3項 留保。私は,米国の国家安全保障を保護するために必要であると私が判断した場合,購入者または U.S. Steel に関してさらなる命令を発行する権限を留保する。

Sec. 4. Publication and Transmittal.
第4項 公表および通達

(a) This order shall be published in the Federal Register.
この命令は連邦官報に掲載されるものとする。

(b) I hereby direct the Secretary of the Treasury to transmit a copy of this order to the parties to the Proposed Transaction named in section 1 of this order.
私は財務長官に対し,この命令の写しを,この命令の第1項に指定されている提案取引の当事者に送付するよう指示する。

JOSEPH R. BIDEN JR.

THE WHITE HOUSE,

January 3, 2025.
(転載了)
*********************
日本の会社が米国の会社を買収した例で思いつくのはー

SONYによる「コロンビア映画」,ブリジストンによる “Firestone” くらいですが,他には?

| | | コメント (0)

猪を見たことはないが・・・

東北地方などでは 熊が冬眠をせずに民家などに入り込む事件が起こっているようです。

ここ広島県 呉市では 猪が ・・・。
集合住宅の掲示板に 2023年秋から次の注意書きが貼られています。
タイトルの日本語にやや難がありますが 言いたいことは分ります。

001_20241227064301

正面開き戸から入っても オートロックのドアは無理でしょうが・・・。
何年か前に 市内の水深が浅い,細い川を猪が歩いていたことはあったようです。

| | | コメント (0)

2025年1月 5日 (日)

あまり役に立ちそうにない英国英語だが・・・(その2)

britannica.com’ の
Another Great British Vocabulary Quiz, Innit?” より
(回答・解説は 出題の後に記す)

7. Someone might be feeling jammy after…

winning the lottery.
falling down stairs.
getting stuck in traffic.
drinking too much coffee.

8. Why might a British person shout “Bagsy!”?

They are at a surprise party.
They want to ride in the front seat of a car.
They need help from the police.
They heard someone sneeze.

9. A child in trouble for skiving has been caught doing what?

playing hooky
stealing lunch money
pranking the teacher
copying homework

10. Many people in Britain like to relax with some plonk, which typically refers to…

a long bath.
wine.
a tawdry novel.
reality TV.

11. Wally is generally used to describe someone who is…

tall.
athletic.
foolish.
handy.

12. If your teenage child is known for being stroppy, they are…

small for their age.
taking advanced classes.
quick to anger.
fashionably dressed.

***************************
(回答・解説編)

7. Someone might be feeling jammy after…
    誰かがその後 幸運な(jammy)気分になるかもしれない…

答:winning the lottery(宝くじに当たる)
    また,ジャムで覆われたものを表すときにも使われる言葉である “jammy” は,‘He’s one jammy son-of-a-gun.(彼はついている奴(son-of-a-gun)だ。’のように,「幸運」という意味でもよく使われる。
  “jammy”:ジャムがいっぱいついた/〈英話〉運の良い/〈英話〉素晴らしい/〈英話〉易しい,容易な
  “son of a gun”:〈俗〉人,やつ,野郎/ 〈俗〉悪いやつ,悪党。暴れん坊,難物,どうしようもないやつ.

8. Why might a British person shout “Bagsy!”?
    なぜイギリス人は “Bagsy!” と叫ぶのか?

答:They want to ride in the front seat of a car.(彼らは車の前の席に乗りたいのです。)
     “Bagsy” は,車の座席について話すときにアメリカのフレーズ “shotgun” と同じように使用され,他の場合には “dibs” のようにも使用される (“Bagsy on the last cookie!” 「最後のクッキーを 『もーらった』!」)。この用語は,「つかむ,捕まえる(seize or catch)」という意味の動詞 bag から派生した可能性がある (「ハンターは湖のそばでアヒルを 3 羽捕まえた(bagged)。」)。
     “dibs”:〈米話〉使用権,所有権,〔~する〕優先権

9. A child in trouble for skiving has been caught doing what?
    勉強をサボって(skiving)問題を起こした子どもが,何をして捕まったのだろうか?

答:playing hooky
    学校をサボっている子供達。“skive” はおそらく「避ける(to dodge)」という意味のフランス語 “esquiver” から来ていると思われる。

10. Many people in Britain like to relax with some plonk, which typically refers to…
      イギリスでは多くの人が,一般的には…を指す,“plonk” でリラックスするのが好きだ。

答:wine.
plonk” は,安くて質の悪いワインを意味することが多いが,ワインやアルコール全般を指すこともある。この用語は,フランス語の “vin blanc” (白ワイン) が変化したものと考えられる。

11. Wally is generally used to describe someone who is…
      “Wally” は一般的に,次のような人を表すために使用される…
 
答:foolish.
Wally” は,誰かを愚か(silly),分別の無い(foolish),または無能(inept)と表現する,やや軽蔑的な(derogatory)言い方である。酷評された(scathing reviews)俳優を励ますには,「批評家の言うことを聞くな,彼らは愚か者の集まり(bunch of wallies)だ。」と言える。

12. If your teenage child is known for being stroppy, they are…
      あなたの十代の子供が “stroppy” ことで知られているなら,彼らは…

答:quick to anger
おそらく ‘obstreperous’(手に負えない,騒々しい) という単語から派生した “stroppy”(怒りっぽい,反抗的な)は,“touchy” や “belligerent” と同義である。

| | | コメント (0)

日本製鉄のUSスチール買収へのバイデンの禁止声明 および それに対する日本製鉄の声明

1月3日,日本製鉄による米国の大手鉄鋼メーカー,U.S.スチールの買収計画に対して バイデン大統領は,国家安全保障上の懸念を理由に禁止する命令を出したことを明らかにしました。日本企業による米国企業の買収が大統領の命令で阻止される初めてのケースとなります。

ここでは バイデン大統領の声明,および それに対する日本製鉄とU.S.スティールの共同声明を示します。
まずは バイデンの声明を原文を拙訳と共に転載します。
**********************

001_20250104144301

As I have said many times, steel production—and the steel workers who produce it—are the backbone of our nation. A strong domestically owned and operated steel industry represents an essential national security priority and is critical for resilient supply chains. That is because steel powers our country: our infrastructure, our auto industry, and our defense industrial base. Without domestic steel production and domestic steel workers, our nation is less strong and less secure.
私が何度も言ってきたように,鉄鋼生産-そしてそれを生産する鉄鋼労働者-は 我が国の屋台骨である。国内で所有・運営される強力な鉄鋼産業は,国家安全保障上の必須の優先事項であり,強靭なサプライチェーンにとって不可欠である。なぜなら,鉄鋼は我が国のインフラ,自動車産業,防衛産業基盤の原動力だからだ。国内での鉄鋼生産と鉄鋼労働者がいなければ,我が国は弱体化し,安全性も低下する。

For too long, U.S. steel companies have faced unfair trade practices as foreign companies have dumped steel on global markets at artificially low prices, leading to job losses and factory closures in America. I have taken decisive action to level the playing field for American steelworkers and steel producers by tripling tariffs on steel imports from China. With record investments in manufacturing, more than 100 new steel and iron mills have opened since I took office, and U.S. companies are producing the cleanest steel in the world. Today, the domestic steel industry is the strongest it has been in years.
米国の鉄鋼会社は,外国企業が世界市場で不当に安い価格で鉄鋼を投げ売りしたことにより,米国で失業や工場閉鎖を招き,長きにわたり不公平な貿易慣行に直面してきた。私は,中国からの鉄鋼輸入関税を3倍に引き上げることで,米国の鉄鋼労働者と鉄鋼生産者の競争条件を公平にするために断固たる措置を講じた。製造業への記録的な投資により,私が大統領に就任して以来,100を超える新しい製鉄所が開設され,米国企業は世界で最もクリーンな鉄鋼を生産している。今日,国内の鉄鋼業界はここ数年で最も強力になっている。

We need major U.S. companies representing the major share of US steelmaking capacity to keep leading the fight on behalf of America’s national interests. As a committee of national security and trade experts across the executive branch determined, this acquisition would place one of America’s largest steel producers under foreign control and create risk for our national security and our critical supply chains.
米国の国益のための戦いを主導し続けるには,米国の鉄鋼生産能力の大部分を占める大手米国企業が必要である。国家安全保障と貿易の専門家で構成される政府横断の委員会(対米外国投資委員会=CFIUS)が決定したように,この買収は米国最大の鉄鋼メーカーの一社を外国の管理下に置くことになり,国家安全保障と重要なサプライ・チェーンにリスクをもたらすものだ。

So, that is why I am taking action to block this deal. It is my solemn responsibility as President to ensure that, now and long into the future, America has a strong domestically owned and operated steel industry that can continue to power our national sources of strength at home and abroad; and it is a fulfillment of that responsibility to block foreign ownership of this vital American company. U.S. Steel will remain a proud American company – one that’s American-owned, American-operated, by American union steelworkers – the best in the world.
だからこそ,私はこの取引を阻止する措置を講じている。現在,そして将来にわたって,米国が国内で所有・運営される強力な鉄鋼産業を確保し,国内外で我が国の力の源泉を支え続けることができるようにすることは 大統領としての私の厳粛な責任である;そして,この重要な米国企業の外国による所有を阻止することは,その責任を果たすことである。U.S.スチールは,米国人が所有し,米国人が運営し,米国の鉄鋼労働者が働く,世界最高の誇りある米国企業であり続けるだろう。

Today’s action reflects my unflinching commitment to utilize all authorities available to me as President to defend U.S. national security, including by ensuring that American companies continue to play a central role in sectors that are critical for our national security. As I have made clear since day one: I will never hesitate to act to protect the security of this nation and its infrastructure as well as the resilience of its supply chains.
本日の措置は,大統領として私が持つすべての権限を駆使して米国の国家安全保障を守るという私の揺るぎない決意を反映しており,これには米国企業が引き続き国家安全保障にとって重要な分野で中心的な役割を果たせるようにすることも含まれる。
就任初日から明言しているように,私はこの国の安全とインフラ,そして強靭なサプライチェーンを守るために行動することを決して躊躇しない。
(転載了)
************************
次に 上記に対する 日本製鉄とU.S.スティールの共同声明を 日本製鉄のホーム・ページから拙訳して転載します。
****************
NIPPON STEEL/NEWS RELEASE
Jan. 3, 2025
Nippon Steel Corporation and U. S. Steel Condemn U.S. Government’s Unlawful Decision to Block Proposed Acquisition of U. S. Steel - Companies will take all appropriate action to protect their legal rights –
「日本製鉄とU.S.スチールは,U.S.スチールの買収提案を阻止する米国政府の違法な決定を非難 - 両社は法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じる – 」

東京 & ピッツバーグ – 2025年1月3日 – 日本製鉄株式会社 (以下「日本製鉄」) (TSE: 5401) と “United States Steel Corporation” (以下「U.S. スチール」) (NYSE: X) は本日,バイデン大統領の,両社の提案した取引を阻止する決定に関して,以下の声明を発表した。

バイデン大統領の,適正手続きとCFIUSCommittee on Foreign Investment in the United States:対米外国投資委員会)を規定する法律の明らかな違反を反映する,日本製鉄によるUSスチールの買収阻止決定に,我々は愕然としている(dismayed)。法律を遵守する(abiding)代わりに,この手続きはバイデン大統領の政治的課題を推進するために操作された。大統領の声明と命令(statement and Order)には国家安全保障上の問題に関する信頼できる証拠が示されておらず,これが政治的決定であったことは明らかである。バイデン大統領の決定を受けて,我々には法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じる以外に選択肢はない。

日本製鉄とU.S.スチールは,今回の取引がペンシルバニア州やインディアナ州を含む米国製鉄産業に依存する地域社会の活性化,米国製鉄労働者の雇用保障,米国製鉄サプライチェーンの強化,米国国内の鉄鋼産業の中国に対する競争力強化,そして国家安全保障の強化につながると確信している。日本製鉄は,モンバレー製鉄所(Mon Valley Works)への少なくとも10億ドル,ゲーリー製鉄所(Gary Works)への約3億ドルを含む必要な投資を行う意思と能力を備えた唯一のパートナーであり,U.S.スチールが事業を展開する地域社会と米国鉄鋼産業全体の利益のために同社を象徴的な米国企業として守り,成長させる上で必要な投資を行っており,これには,すでにコミットしている27億ドルの投資の一部が含まれる。

この取引を阻止することは,U.S.スチールの老朽化した施設の寿命を延ばすために約束された数十億ドルの投資を拒否し,高給で家族を養える何千もの組合員の雇用を危険にさらすことを意味する。つまり,バイデン大統領は自身の政治的アジェンダのためにアメリカの鉄鋼労働者の未来を犠牲にすると我々は考えている。我々は,取引完了時に U.S.スチールの株主に 1株あたり $55という合意された価値を提供できるよう,法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じることに責任を持つ。

規制審査プロセス(the regulatory review process)の開始以来,当社は CFIUSと念入りに(diligently),かつ透明性をもって(transparently)協議してきた。CFIUSに提出された記録は,日本製鉄の約束に基づくこの取引が国家安全保障を弱めるどころか強化するものであることは極めて明白である。しかし,CFIUSのプロセスは政治によって深く腐敗しており,その結果はバイデン政権の政治的目的を満たすためだけに,実質的な調査もなしに事前に決定されていた(pre-determined)ことは明らかである。
米国政府が米国の利益を増進する競争促進的取引(procompetitive transaction)を拒否し,日本のような同盟国をこのように扱うことは衝撃的であり,非常に憂慮すべきことだ。残念ながら,これは米国への大規模な投資を検討している米国の同盟国に拠点を置く企業すべてに,恐ろしい(chilling)メッセージを送ることになる。

CFIUS によって提起される懸念に積極的に対処するため,日本製鉄は,米国政府が完全に執行可能なさまざまな緩和措置を自主的に講じることを約束した。これには,U.S.スチールの今後の取締役会の過半数を米国市民で構成すること,CFIUS によって承認される 3人の独立取締役を置くこと,CEOCFO などの主要ポストを米国市民で占めること,U.S.スチールが提案する貿易措置に日本製鉄が一切関与しないこと,生産と雇用の米国外への移転を禁止すること,CFIUS の承認なしにペンシルバニア州,アーカンソー州,アラバマ州,インディアナ州,テキサス州の U.S.スチール施設の生産能力を 10年間削減しないことを保証すること,国家安全保障協定の遵守状況を CFIUS に定期的に報告すること,CFIUS が取締役会にオブザーバーを派遣することを許可することなどが含まれる。

しかし,CFIUSは,当事者らが提案した緩和案を一つも十分に検討しなかった。これは,当事者らが100日間にわたって積極的に提案した4つの強力な国家安全保障協定に対する書面によるフィードバックが全くなかったことからも明らかである。我々は,バイデン大統領の本日の決定に深く失望している。

今回の取引に多大なご協力と熱意あるご支援をいただいた,U.S.スチールの従業員,地元企業や地域住民,政府関係者,公選職者など,日米の幅広い利害関係者に心より感謝申し上げる。当社は,米国国内の関係者の利益のために,米国での事業展開を決してあきらめることはない。

我々は,日本製鉄と U.S.スチールの提携が,U.S.スチール,特にUSWが代表する施設が将来にわたって競争力を維持し,繁栄し続けるための最善の方法であると信じており,日本政府関係者や米国の同盟国およびパートナーを含む関係者と緊密に協力し,当社の法的権利を守り,将来を確保するためにあらゆる適切な措置を講じていく。

*For more information about this acquisition, please refer to the press release on December 18, 2023. (Updated disclosure on December 19, 2023, April 15, 2024, May 3, 2024, May 30, 2024, and December 26,2024)
https://www.nipponsteel.com/common/secure/en/ir/library/pdf/20231218_100.pdf

For inquiries, https://www.nipponsteel.com/en/contact/ and media@uss.com

日本製鉄について
日本製鉄は日本最大の鉄鋼メーカーであり,世界有数の鉄鋼メーカーである。日本製鉄の全世界の粗鋼生産能力は約6,600万トンで,世界中で約10万人の従業員を擁している。日本製鉄の製造拠点は日本にあり,米国,インド,タイ,インドネシア,ベトナム,ブラジル,メキシコ,スウェーデン,中国など15か国に支社がある。
日本製鉄は約40年前に米国に合弁会社を設立し,従業員,労働組合,サプライヤー,顧客,地域社会との協力的で良好な関係の構築に注力してきた。「世界トップクラスの実力を持つ最高の鉄鋼メーカー」として,日本製鉄は世界をリードする技術と製造能力を追求し,優れた製品とサービスを提供することで社会に貢献している。詳細については,https://www.nipponsteel.comをご覧ください。

U.S.スチールについて
1901年に設立された U.S. Steel は,大手鉄鋼メーカーである。揺るぎない安全性へのこだわりを持つ同社の顧客中心の ‘Best for All®’ 戦略は,U.S. Steel とそのステークホルダーにとってより安全で持続可能な未来を推進している。U.S. Steel は,イノベーションに新たな重点を置き,自動車,建設,家電,エネルギー,容器,包装業界に高付加価値の鉄鋼製品を提供している。

同社はまた,高度な鉄鉱石(iron ore)生産を維持しており,年間 2,540万純トンの原料鋼製造(raw steelmaking)能力を誇っている。U.S. Steel は,ペンシルベニア州ピッツバーグに本社を置き,米国全土および中央ヨーロッパで世界クラスの事業を展開している。詳細については、www.ussteel.com をご覧ください。
(転載了)
**********************************
大統領命令を覆すのは難しそうですが 日本製鉄は提訴の構えです。

【追記】
U.S.スチールのホーム・ページには社長兼CEODavid B. Burrittの声明を掲載しています。
下記,拙訳と共に 転載します。
*************************
Statement from David B. Burritt, U. S. Steel President and CEO, on Today’s Order by President Biden
本日のバイデン大統領の命令に関する U.S.スチール社長兼CEO デビッド・B・バリットの声明

January 3, 2025 - President Biden’s action today is shameful and corrupt. He gave a political payback to a union boss out of touch with his members while harming our company’s future, our workers, and our national security. He insulted Japan, a vital economic and national security ally, and put American competitiveness at risk. The Chinese Communist Party leaders in Beijing are dancing in the streets. And Biden did it all while refusing to even meet with us to learn the facts.
2025年1月3日 - バイデン大統領の今日の行動は恥ずべき腐敗行為である。彼は組合員と疎遠な組合長に政治的報復を行い,当社の将来,従業員,国家安全保障に損害を与えた。彼は重要な経済および国家安全保障同盟国である日本を侮辱し,米国の競争力を危険にさらした。北京の中国共産党指導者は路上で踊っている。そしてバイデンは,事実を学ぶために我々と会うことさえ拒否しながら,これらすべてを行った。

Our employees and communities deserve better. We needed a President who knows how to get the best deal for America and work hard to make it happen. Make no mistake: this investment is what guarantees a great future for U. S. Steel, our employees, our communities, and our country. We intend to fight President Biden’s political corruption.
当社の従業員と地域社会は,より良い対応を受けるに値する。我々は,米国にとって最良の取引を得る方法を知り,それを実現するために懸命に働く大統領を必要としていた。間違えないで:この投資は,U.S.スチール,当社の従業員,地域社会,そして我が国にとって素晴らしい未来を保証するものだ。我々はバイデン大統領の政治的腐敗と戦うつもりだ。
*********************
バイデンさんも トランプさんも “The Chinese Communist Party leaders in Beijing are dancing in the streets.” を読んでの感想は? 
過去の栄光と面子に拘っては・・・ “Great America, Never!

| | | コメント (0)

2025年1月 4日 (土)

あまり役に立ちそうにない英国英語だが・・・(その1)

britannica.com’ の
Another Great British Vocabulary Quiz, Innit?” より
(回答・解説は 出題の後に記す)

1. Which of these is most likely to be described as scrummy?

an underhanded person
a delicious cake
a sports competition
a used car

2. Which of the following is likely to happen during a chin-wag?

having a fistfight
shaving a beard
eating a lot
chatting with a friend

3. If someone’s been made redundant, they have just…

used a photocopy machine.
repeated themselves.
lost their job.
been proven wrong.

4. Which of these expressions is often used at the end of a series of tasks, to emphasize how easy they will be?

Sally’s your aunt
Gus’s your grandpa
Nancy’s your nana
Bob’s your uncle

5. Someone who is faffing is most liking doing something that is…

of little consequence.
highly lucrative.
really intimate.
extremely dangerous.

6. A person in naff clothing is wearing garments that are…

made for cold weather.
very tight.
covered in stains.
out of style.

***************************
(回答・解説編)
1.Which of these is most likely to be described as scrummy?
     これらのうち,最もおいしい(scrummy)と言えるものはどれか?

答:a delicious cake
自分で作った焼き菓子についてよく聞く言葉,‘scrumpcious’(おいしい)から派生した言葉,“scrummy”。

2. Which of the following is likely to happen during a chin-wag?
    雑談(chin-wag)中に起こりそうなことは何か?

答:chatting with a friend
chin-wag” は,友好的な会話を表現する,華やかで(colorful)くだけた言い方である。
chin-wag”:(名/自動)おしゃべり,世間話,うわさ話(する)

3. If someone’s been made redundant, they have just…
    誰かが解雇された場合,彼らはただ…

答:lost their job
解雇(redundant)された人は,もはや職場で必要とされなくなり,解雇される(dismissed)(アメリカ人が解雇される(laid)のと同じように)。
redundant”:(形)〔意味・内容・機能などが同じ物が他にもあるので〕不必要な,冗長な/〔組織などの人材が〕余剰人員となった,窓際族の/〔物が〕余って使われていない,余剰の,有り余るほどの,非常に豊富な

4. Which of these expressions is often used at the end of a series of tasks, to emphasize how easy they will be?
    一連のタスクの最後に,タスクがどれだけ簡単であったかを強調するためによく使用される表現はどれか?

答:Bob’s your uncle
たとえば,クッキーを作るとき,「生地を混ぜて,フライパンにのせてオーブンで焼くだけで,“Bob’s your uncle” 。」と言うこともある。このフレーズの起源ははっきりとわかっていない。一説によると,これは 19世紀のイギリス首相ロバート・セシルが甥に望ましい政府の役職を与えたことに由来しており,そのシナリオでは “Bob” が叔父であることは成功が保証されることを意味していた。
Bob’s your uncle”:はいどうぞ/そこですよ/たやすいことだ/楽勝だ/簡単だよ/絶対に大丈夫

5. Someone who is faffing is most liking doing something that is…
    無駄なことをしている人は,次のようなことをするのが一番好きだ…

答:of little consequence (取るに足りない,さほど重要でない,大して意味のない)
faff” は,‘borrower’ や ‘fuss’ と同じように頻繁に使用され、何かが価値よりも面倒(trouble)であったり,一般的に無意味であることを示す。たとえば,「ハミッシュは,誕生日パーティーは面倒なことがたくさんある(lot of faff)と思っていた。」または「戴冠式には面倒なこと(faffing)がたくさん含まれていた。」などである。
faff”:(自動)ブラブラと過ごす,オロオロうろたえる/〔仕事などを〕邪魔する
           (名)空騒ぎ,うろたえ

6. A person in naff clothing is wearing garments that are…
    安っぽい(naff)服を着ている人は,…という服を着ている。

答:out of style
naff” は「スタイルや趣味に欠け,下品(vulgar)で流行遅れ(unfashionable)」と定義される。
“naff”:ごみ同然の,くずの,がらくたの,くだらない,つまらない/無価値な,役に立たない,使い物にならない,無駄な/質の悪い,低品質の/流行遅れの,時代遅れの,流行でない,趣味が悪い,魅力のない、ださい/見さげはてた,卑しむべき

| | | コメント (0)

日本製鉄のUSスチール買収,バイデンが阻止決定?

Reuters’ は Jan.3,2024付けで
Biden to block U.S. Steel sale to Japanese buyer, source says
「バイデン,USスチールの日本企業への売却阻止へ,情報筋が語る」
の見出しで報じています。
下記,拙訳・転載します。
********************
Summary

ホワイトハウス,バイデンの決定に関する報道についてコメントを控える
・CFIUSThe Committee on Foreign Investment in the United States,対米外国投資委員会)日米関係への懸念からバイデンに決定を委ねる
日本製鉄,米国本社移転や生産拒否権など譲歩を提案

ワシントン/東京,1月2日(ロイター) - ジョー・バイデン米大統領は日本製鉄(5401.T)によるUSスチール(X.N)の149億ドルの買収案を正式に阻止することを決定したと,この決定に詳しい関係者が金曜日に明らかにし,物議を醸している合併計画に致命的な打撃を与える可能性が高い。

対米外国投資委員会(CFIUS)は以前,この取引を承認するか阻止するかの決定を1月20日に退任するバイデン大統領に委ねていた。

このニュースを最初に報じたワシントン・ポスト紙によると,日米関係に悪影響を与えることを懸念する一部の上級顧問の反対にもかかわらず,バイデンは合意を阻止するよう求めた。
同紙は,この件について 公に話す権限のない政権当局者2人の発言を引用した。
匿名を条件に(on condition of anonymity)ロイター通信に語った情報筋は,今回の決定の理由について詳しくは語らなかった(did not elaborate)が,以前にもこの合意の政治的影響(implications)について強調していた。

ホワイトハウスの報道官と日本製鉄の広報担当者はともに,この報道についてコメントを控えた。
USスチールはロイターに対し,木曜日に「バイデンが正しい行動を取り,法律を遵守して 米国の国家と経済の安全保障を明らかに強化する取引を承認することを期待する。」と述べた声明を送った。

日本製鉄は2023年12月の入札で米国第2位の鉄鋼メーカーの買収を成立させるため,高額の(hefty)プレミアムを支払ったが,この取引は強力な全米鉄鋼労働組合(USW:the powerful United Steelworkers union)や政治家からの反対に直面した。
バイデンは USスチールを国内で所有・運営したいと述べており,一方ドナルド・トランプ次期大統領は1月の就任後にこの取引を阻止すると明言している。

POLITICAL PRESSURE/政治的圧力

ロイター通信は11月,日本の石破茂首相がバイデンに対し,両国間の関係強化に向けた最近の取り組みを台無しにしない(avoid marring)よう合併(merger)を承認するよう求めたと報じた。
日本はインド太平洋地域における米国の重要な同盟国であり,同地域では北朝鮮の脅威とともに中国の経済的・軍事的台頭がワシントンの懸念を呼んでいる。

同社は米国最大の投資会社でもあり,日本の主要なビジネス・ロビー団体である経団連は以前,この評価が政治的圧力に直面しているとの懸念を表明していた。

コンサルタント会社ライスタッド・エナジー(Rystad Energy)の鉄鋼調査担当副社長アリスター・ラムジーは,この取引を阻止すれば,短期的には国際投資家が労働組合を持つ政治的に敏感な米国企業への入札(bidding)を思いとどまらせる(dissuade)可能性があると述べた。
「大統領選挙まで12ヶ月を切っている中での大規模な入札はリスクの高いアイデアだが,日本製鉄など従来型の炉を保有する大手鉄鋼メーカーは,米国市場の低迷にもかかわらず,長期的には米国が鉄鋼生産に最適な場所だと考えている。」
「欧州連合や英国など他の成熟地域も,将来こうした投資を刺激するために同様の評判を築きたいと考えるかもしれない」

日本製鉄は,取引を中止させる(halt)いかなる決定に対しても法廷で争うと誓っているが,アレン・アンド・オーヴェリーの M&Aパートナー,ニック・ウォールは,同社が法的に異議を申し立てるのは困難だろうと述べた。
「誰を訴えるのか? CFIUSを訴えるのか? 大統領を訴えるのか? 政府全体を訴えるのか? ほぼ不可能だと思う。」と同氏は語った。

両社は合併に対する懸念を和らげよう(assuage)としてきた。日本製鉄は米国本社をピッツバーグに移転することを提案し,USスチールとUSWの間で締結されたすべての合意を尊重することを約束した。
今週,事情に詳しい関係者は,日本製鉄がバイデンの承認を得るための取り組みの一環として,USスチールの生産能力の削減の可能性に対する拒否権を米政府に与えることも提案したと述べた。

「日本製鉄によるUSスチール買収に伴うリスクを完全に把握するのは難しい。」と,他の関係者と同様に匿名を条件に語った日本政府関係者は述べた。「日本製鉄は,生産量を減らさないことを含め,経済安全保障に関するリスクを排除するためにあらゆる手段を講じてきた。」

日本製鉄は,この取引の破談によりUSスチール社に5億6500万ドルのペナルティを支払うことになり,海外に重点を置いた成長戦略の大幅な見直しを迫られることになる。
新日鉄は USスチールの買収により,世界生産能力を現在の年間6,500万トンから8,500万トンに引き上げ,生産能力を1億トンにするという長期目標に近づくことを目指している。

日本の経済産業省(METI:Ministry of Economy, Trade and Industry)と石破の広報担当者は,日本の祝日である金曜日にコメントを求めたが,連絡がつかなかった。

日本の株式市場も祝日のため休場だった。USスチールの株価は木曜日に4.1%下落して引けた。
(転載了)
******************
さらに風向きが怪しくなってきましたが・・・。

| | | コメント (0)

2025年1月 3日 (金)

2年間の体重推移

2023年1月から 2024年12月までの 2年間の体重推移です。(1目盛り 1kg

001_202412301728012023年10月の血液検査結果,中性脂肪の基準値(最大):149mg/dL に対して 249mg/dL,コレステロール L/H比 参考値:2.0 に対して 2.2 と芳しくなかったので 経験から 体重を落とすのが効果的と減量を 2023年11月に開始しました。
別の理由として 穿けなくなったズボンにウエストを合わせることもありました。
減量の手段は ダイエット(食事療法)で 摂取エネルギーを制限しました。もっとも厳しいときは 夕食を林檎 半個 とスープとしました。

2024年 5,6月頃には 約7kg の減量を達成し,血液検査結果 中性脂肪は 249から 126mg/dL に落ち,コレステロール L/H比も 参考値内に収まりました。

しかし,油断から夏の終わり頃から やや増加気味です。
新年に当たり 減量結果をキープすることを 今年の第一目標とします。

| | | コメント (0)

2025年1月 2日 (木)

英国英語と米国英語の違い

ケンブリッジ大学クレア・カレッジに留学した白洲次郎を目指して アメリカ人に 「あなたはアメリカ人にしては きれいな英語を話すね。」 と言いたいわけでは毛頭ありませんが,英国英語と米国英語の違いを少しは知っていたい。
-ということで,英国の学生(生徒?)向けに書かれた ‘jadejoddle.com’ の ‘Speak Well’ から
Remove these 6 Americanisms from your English, quickly!
「あなたの英語から,これらの 6つのアメリカ英語をすぐに取り除こう!」
を読んでみました。
下記,拙訳・転載します。
*********************
今日のレッスンでは,イギリス英語から一般的なアメリカ英語を取り除く。アメリカ英語とは,アメリカ英語に由来する発音,単語の選択,または表現だが,現在は他の場所でも使用されている。
6つの一般的なアメリカ英語を取り除く。

アメリカ英語の何が問題なのだろうか?
アメリカ英語をイギリス英語の文脈で使うと,その場にふさわしくないため,不快に聞こえたり,耳障りに聞こえたりすることがある。アメリカ英語の中には,イギリス英語では文法的に正しくないものもある。
英語をまとまりのある(cohesively)言葉で話し,英語で混乱した印象を与えないようにするためには,常にイギリス英語かアメリカ英語のどちらかを選択し,英語学習中はそれを使い続けることをお勧めする。

6 Americanisms to Remove from your English
英語から取り除くべき6つのアメリカ英語

1. squirrel UK /ˈskwɪr.əl/ VS squirrel USA /ˈskwɝː.əl/ :これらの単語の変種の母音(vowels)が異なることに注意。イギリス英語の発音には ‘u’ の音がない。

2. adult UK /ˈæd.ʌlt/ VS adult USA /əˈdʌlt/ :単語のアクセントが異なることに注意。英国式の発音では最初の音節にアクセントが置かれるが,米国式の発音では 2番目の音節にアクセントが置かれる。

3. ‘maths’ UK VS ‘math’ USA: これらの単語の複数形の違いに注意。イギリス人が ‘maths’ の代わりに ‘math’ という言葉を使用すると,奇妙で不自然な響きになる。イギリスでは絶対に ‘math’ と言ってはいけない。

4. ‘rubbish’ UK VS ‘garbage’:イギリスでは,‘rubbish’ という言葉は伝統的に廃棄物を指すのに使われている。ただし,アメリカ英語の ‘garbage’ が,特に若い世代の間で普及しつつあることは言及する価値がある。

5. ‘booty’ UK VS ‘booty’ USA:これらの単語は,イギリス英語とアメリカ英語では伝統的に意味が異なる。これらは同音異義語で,綴りは同じだが由来が異なる。イギリスでは,‘booty’ (n) という単語は盗品(stolen goods)を指し,海賊と関連付けられることがよくある。対照的に,アメリカ英語では,‘booty’ (n; vulgar slang) という単語は性的な言葉で,人のお尻を指すために使用される。

6. I got this!  英語から削除すべきアメリカ英語の最後の例は,イギリス英語では文法的に正しくないフレーズである。‘I / we got this’ というフレーズは現在,食品配達会社 Just Eat の広告スローガンとして使用されている。さらに,このフレーズは Netflix のテレビ番組によく登場する。これらの理由から,このフレーズは避けたほうがよいだろう。

今日のアメリカ英語のレッスンをご覧いただき,ありがとうございました。
(転載了)
*******************
I got it.’ の文法的に正しいのは ‘I've got it.’ で,時制が違っているということでしょうか。 米国では ‘I've got it.’ の 've が取れてしまった言い方が通用しているということでしょうか。

60数年前,中学校の英語で ‘get/got/gotten’ と習った(覚えた)ような気がしますが,コンサイス辞典では次のように示しており,英米とも「過去分詞」も ‘got’ のようです。

001_20241224070601

| | | コメント (0)

収縮期血圧が 194mmHg を示した。

2ヶ月毎に内科医院で薬を処方してもらっています。
血圧とコレステロールを下げる薬と 胃潰瘍の予防(胃酸過多を抑え,胃壁粘膜を守る)の薬です。
異状がなければ 診察を受けず 薬の処方箋をもらうだけです。
ただ,血圧は備えている血圧計で測定して提出します。

年末の寒い日,血圧を測定すると 収縮期血圧が 194mmHg と出ました。
これは高すぎると 測り直すと 189mmHg,さらに 測り直して 174mmHg
これで 諦めました。

日本高血圧学会によるとー
「収縮期:160-179mmHg かつ/または 拡張期:100ー109mmHg」で 『Ⅱ度高血圧』です。
拡張期の測定値は 89mmHgですが “または” なので 間違いなく 『Ⅱ度高血圧』です。

薬を毎日呑んでいて この値です。

「血圧 130 を超えれば ・・・ 」というCMがありますが  30歳から 血圧を測り始めて 46年,ほぼ 収縮期は 160mmHg 付近で 150mmHg以下になったことはありません。 
降圧剤は 現役時代,会社の定期健診の判定で「要治療」となって以来,呑み続けています。

コレステロールは 薬のおかげか,ほぼ基準値内に収まっています。

| | | コメント (0)

2025年1月 1日 (水)

179名死亡の韓国機事故の現状

韓国南西部のムアン(務安)空港で29日,韓国のLCC=格安航空会社「チェジュ(済州)航空」のボーイング737型機が胴体着陸した後,滑走路をオーバーして空港の外壁に衝突する事故を起こし,救助された2人を除いて乗客乗員179人が死亡しました。

The Guardian’ は Dec.30,2024付けで
What we know about Boeing 737-800 model that crashed in South Korea
「韓国で事故を起こしたボーイング737-800型機についてわかっていること」
の見出しで報じています。
下記,拙訳・転載します。
************************
捜査官らは179人が死亡した事故の原因を解明しようとしている。

001_20241231101001チェジュ航空の7C2216便が日曜日にコンクリート壁に激突し,乗客・乗員181人のうち179人が死亡した。

What model was the plane that crashed?
墜落した飛行機のモデルは?

737-800は,1993年に初めて発売された(launched)ボーイングのベストセラー737シリーズの「次世代」モデルの1つである。800型(variant)は1997年に初飛行し,その世代で最も売れた機体だった。最大乗客数は189人である。

800とその次世代の兄弟機(siblings)は,密接に関連しているがエンジンが大きく,その他のアップグレードが施された737-Maxに置き換えられた。Maxは設計上の欠陥があり,それが原因で 2018年と2019年の2回の墜落事故で346人が死亡した。これらの墜落事故は,ボーイング史上最大の危機の始まりとなり,設計上の欠陥が修正されるまで737-Max全機が運航停止となった。

How many are in use?
使用されている機数は?

737-800は多くの乗客にとって馴染み深い機体であり,航空分析会社(the aviation analytics firm) ‘Cirium’ のデータによると,世界の旅客機群(4,400機)の約15%がボーイング737-800である。

SeatMaps’ のウェブサイトによると,世界中の180社以上の航空会社が 737-800を自社の主力機(workhorse)として使用している。‘SeatMaps’ によると,その中には米国の3大航空会社(アメリカン航空,ユナイテッド航空,デルタ航空),ヨーロッパ最大の航空会社であるライアンエア(Ryanair),そしてカンタス航空,シンガポール航空,オランダのKLMなど多くの航空会社が含まれている。

What happened on the flight?
フライトで何が起きたのか?

7C2216便はバンコクから韓国の務安(ムアン)に向かう行楽客でいっぱいだった。調査官が事故の原因を公表するまでには数週間かかるかもしれない。航空管制官は飛行機が滑走路に近づいたとき,バードストライク警報を発していたが,一部の専門家はそれが墜落の原因になった可能性を疑問視している。

飛行機はランディング・ギアを出さず,着陸する直前に自動追跡データの送信(broadcasting automated tracking data)を停止した。その後,飛行機は滑走路に沿って滑走し,アンテナ・アレイに衝突して炎上した。当局は179人の死亡を確認し,負傷した乗員2人が尾部で発見された。犠牲者の年齢は3歳から78歳までだった。

What has Jeju Air said?
済州航空はどのような発言をしたか?

韓国の航空会社のキム・イベ最高経営責任者は,同社のウェブサイトに掲載された声明で「頭を下げ,謝罪したい(to bow my head and apologise)」と述べた。同氏は犠牲者の遺族に哀悼の意(condolences)を表し,済州航空は遺族を支援するためにできる限りのことをすると述べた。

声明の中でキムは「事故の原因を特定するのは困難」と述べ,「事故の原因が何であれ,最高経営責任者として責任を感じている」と付け加えた。同社はウェブサイトのホームページから予約ツールを削除した。

What has Boeing said?
ボーイングは何と言っているか?

同社の広報担当者は次のように述べた。「当社は2216便に関して済州航空と連絡を取っており,同社を支援する用意がある。愛する人を失った遺族に深い哀悼の意を表すとともに,乗客と乗員のことを思い続けている。」

同社は,事故に関するすべての問い合わせを韓国の航空鉄道事故調査委員会(ARAIB:Aviation and Railway Accident Investigation Board)に照会することが法的に義務付けられていると述べた。

What will happen now?
これから何が起こるのか?

墜落事故は、尹錫悦大統領が戒厳令を発令・解除後,大統領弾劾を受けて韓国が政治的混乱に陥っている最中に起きた。しかし,崔相穆大統領代行は,国内の航空会社の業務全体に対する緊急安全検査と,7日間の国民服喪期間を命じた。

韓国運輸省は,国内で運航しているすべてのボーイング737-800の検査を命じた。

一方,済州航空は予約キャンセルが急増していることを明らかにし,聯合ニュース(the Yonhap news agency)によると,約6万8000件のフライト予約がキャンセルされたという。
(転載了)
*************************
解明すべき項目は-
【機体の原因】
・ランディング・ギアが出なかったこと
・ブレーキとなるフラップ,スポイラーが作動してなかったこと(人的?)
【人的原因】
・速力を落とさずランディングに入ったこと
・ランディング点が滑走路長さの1/3以上(?)で かなり進んだ点だったこと
・滑走路端にコンクリート壁(丘)がある南向きに進入したこと
下は Google Earthによる滑走路南端部

005_20241231190201

全景
002_20241231114201
- などでしょうか。
朝日新聞 電子版の図(下)を見ると 北から南にランディングし,衝突したコンクリート壁は 南に存在することになっています。
003_20241231184301南のコンクリート壁とは これでしょう。(下図)
004_20241231185501
006_20241231220901
いずれにしても 機体の損壊,パイロットの死亡から 原因究明には相当の困難が予想され 得られる結果は推定となるのでしょうか。

| | | コメント (0)

面積を求める:模範解答は思いつかない

001_20241216055601

002_20241216055601

正方形の辺長を a(cm),円の半径を r(cm)とする
a^2=10(㎠)
△OAB(a/2)^2+(3a/2)^2=r^2
a^2/4+9a^2/4=10a^2/4=r^2r^2=25
円の面積:S=πr^2=25π(㎠)・・・Ans.
003_20241216055601

| | | コメント (0)

« 2024年12月 | トップページ | 2025年2月 »