1月3日,日本製鉄による米国の大手鉄鋼メーカー,U.S.スチールの買収計画に対して バイデン大統領は,国家安全保障上の懸念を理由に禁止する命令を出したことを明らかにしました。日本企業による米国企業の買収が大統領の命令で阻止される初めてのケースとなります。
ここでは バイデン大統領の声明,および それに対する日本製鉄とU.S.スティールの共同声明を示します。
まずは バイデンの声明を原文を拙訳と共に転載します。
**********************
As I have said many times, steel production—and the steel workers who produce it—are the backbone of our nation. A strong domestically owned and operated steel industry represents an essential national security priority and is critical for resilient supply chains. That is because steel powers our country: our infrastructure, our auto industry, and our defense industrial base. Without domestic steel production and domestic steel workers, our nation is less strong and less secure.
私が何度も言ってきたように,鉄鋼生産-そしてそれを生産する鉄鋼労働者-は 我が国の屋台骨である。国内で所有・運営される強力な鉄鋼産業は,国家安全保障上の必須の優先事項であり,強靭なサプライチェーンにとって不可欠である。なぜなら,鉄鋼は我が国のインフラ,自動車産業,防衛産業基盤の原動力だからだ。国内での鉄鋼生産と鉄鋼労働者がいなければ,我が国は弱体化し,安全性も低下する。
For too long, U.S. steel companies have faced unfair trade practices as foreign companies have dumped steel on global markets at artificially low prices, leading to job losses and factory closures in America. I have taken decisive action to level the playing field for American steelworkers and steel producers by tripling tariffs on steel imports from China. With record investments in manufacturing, more than 100 new steel and iron mills have opened since I took office, and U.S. companies are producing the cleanest steel in the world. Today, the domestic steel industry is the strongest it has been in years.
米国の鉄鋼会社は,外国企業が世界市場で不当に安い価格で鉄鋼を投げ売りしたことにより,米国で失業や工場閉鎖を招き,長きにわたり不公平な貿易慣行に直面してきた。私は,中国からの鉄鋼輸入関税を3倍に引き上げることで,米国の鉄鋼労働者と鉄鋼生産者の競争条件を公平にするために断固たる措置を講じた。製造業への記録的な投資により,私が大統領に就任して以来,100を超える新しい製鉄所が開設され,米国企業は世界で最もクリーンな鉄鋼を生産している。今日,国内の鉄鋼業界はここ数年で最も強力になっている。
We need major U.S. companies representing the major share of US steelmaking capacity to keep leading the fight on behalf of America’s national interests. As a committee of national security and trade experts across the executive branch determined, this acquisition would place one of America’s largest steel producers under foreign control and create risk for our national security and our critical supply chains.
米国の国益のための戦いを主導し続けるには,米国の鉄鋼生産能力の大部分を占める大手米国企業が必要である。国家安全保障と貿易の専門家で構成される政府横断の委員会(対米外国投資委員会=CFIUS)が決定したように,この買収は米国最大の鉄鋼メーカーの一社を外国の管理下に置くことになり,国家安全保障と重要なサプライ・チェーンにリスクをもたらすものだ。
So, that is why I am taking action to block this deal. It is my solemn responsibility as President to ensure that, now and long into the future, America has a strong domestically owned and operated steel industry that can continue to power our national sources of strength at home and abroad; and it is a fulfillment of that responsibility to block foreign ownership of this vital American company. U.S. Steel will remain a proud American company – one that’s American-owned, American-operated, by American union steelworkers – the best in the world.
だからこそ,私はこの取引を阻止する措置を講じている。現在,そして将来にわたって,米国が国内で所有・運営される強力な鉄鋼産業を確保し,国内外で我が国の力の源泉を支え続けることができるようにすることは 大統領としての私の厳粛な責任である;そして,この重要な米国企業の外国による所有を阻止することは,その責任を果たすことである。U.S.スチールは,米国人が所有し,米国人が運営し,米国の鉄鋼労働者が働く,世界最高の誇りある米国企業であり続けるだろう。
Today’s action reflects my unflinching commitment to utilize all authorities available to me as President to defend U.S. national security, including by ensuring that American companies continue to play a central role in sectors that are critical for our national security. As I have made clear since day one: I will never hesitate to act to protect the security of this nation and its infrastructure as well as the resilience of its supply chains.
本日の措置は,大統領として私が持つすべての権限を駆使して米国の国家安全保障を守るという私の揺るぎない決意を反映しており,これには米国企業が引き続き国家安全保障にとって重要な分野で中心的な役割を果たせるようにすることも含まれる。
就任初日から明言しているように,私はこの国の安全とインフラ,そして強靭なサプライチェーンを守るために行動することを決して躊躇しない。
(転載了)
************************
次に 上記に対する 日本製鉄とU.S.スティールの共同声明を 日本製鉄のホーム・ページから拙訳して転載します。
****************
NIPPON STEEL/NEWS RELEASE
Jan. 3, 2025
“Nippon Steel Corporation and U. S. Steel Condemn U.S. Government’s Unlawful Decision to Block Proposed Acquisition of U. S. Steel - Companies will take all appropriate action to protect their legal rights – ”
「日本製鉄とU.S.スチールは,U.S.スチールの買収提案を阻止する米国政府の違法な決定を非難 - 両社は法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じる – 」
東京 & ピッツバーグ – 2025年1月3日 – 日本製鉄株式会社 (以下「日本製鉄」) (TSE: 5401) と “United States Steel Corporation” (以下「U.S. スチール」) (NYSE: X) は本日,バイデン大統領の,両社の提案した取引を阻止する決定に関して,以下の声明を発表した。
バイデン大統領の,適正手続きとCFIUS(Committee on Foreign Investment in the United States:対米外国投資委員会)を規定する法律の明らかな違反を反映する,日本製鉄によるUSスチールの買収阻止決定に,我々は愕然としている(dismayed)。法律を遵守する(abiding)代わりに,この手続きはバイデン大統領の政治的課題を推進するために操作された。大統領の声明と命令(statement and Order)には国家安全保障上の問題に関する信頼できる証拠が示されておらず,これが政治的決定であったことは明らかである。バイデン大統領の決定を受けて,我々には法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じる以外に選択肢はない。
日本製鉄とU.S.スチールは,今回の取引がペンシルバニア州やインディアナ州を含む米国製鉄産業に依存する地域社会の活性化,米国製鉄労働者の雇用保障,米国製鉄サプライチェーンの強化,米国国内の鉄鋼産業の中国に対する競争力強化,そして国家安全保障の強化につながると確信している。日本製鉄は,モンバレー製鉄所(Mon Valley Works)への少なくとも10億ドル,ゲーリー製鉄所(Gary Works)への約3億ドルを含む必要な投資を行う意思と能力を備えた唯一のパートナーであり,U.S.スチールが事業を展開する地域社会と米国鉄鋼産業全体の利益のために同社を象徴的な米国企業として守り,成長させる上で必要な投資を行っており,これには,すでにコミットしている27億ドルの投資の一部が含まれる。
この取引を阻止することは,U.S.スチールの老朽化した施設の寿命を延ばすために約束された数十億ドルの投資を拒否し,高給で家族を養える何千もの組合員の雇用を危険にさらすことを意味する。つまり,バイデン大統領は自身の政治的アジェンダのためにアメリカの鉄鋼労働者の未来を犠牲にすると我々は考えている。我々は,取引完了時に U.S.スチールの株主に 1株あたり $55という合意された価値を提供できるよう,法的権利を守るためにあらゆる適切な措置を講じることに責任を持つ。
規制審査プロセス(the regulatory review process)の開始以来,当社は CFIUSと念入りに(diligently),かつ透明性をもって(transparently)協議してきた。CFIUSに提出された記録は,日本製鉄の約束に基づくこの取引が国家安全保障を弱めるどころか強化するものであることは極めて明白である。しかし,CFIUSのプロセスは政治によって深く腐敗しており,その結果はバイデン政権の政治的目的を満たすためだけに,実質的な調査もなしに事前に決定されていた(pre-determined)ことは明らかである。
米国政府が米国の利益を増進する競争促進的取引(procompetitive transaction)を拒否し,日本のような同盟国をこのように扱うことは衝撃的であり,非常に憂慮すべきことだ。残念ながら,これは米国への大規模な投資を検討している米国の同盟国に拠点を置く企業すべてに,恐ろしい(chilling)メッセージを送ることになる。
CFIUS によって提起される懸念に積極的に対処するため,日本製鉄は,米国政府が完全に執行可能なさまざまな緩和措置を自主的に講じることを約束した。これには,U.S.スチールの今後の取締役会の過半数を米国市民で構成すること,CFIUS によって承認される 3人の独立取締役を置くこと,CEO や CFO などの主要ポストを米国市民で占めること,U.S.スチールが提案する貿易措置に日本製鉄が一切関与しないこと,生産と雇用の米国外への移転を禁止すること,CFIUS の承認なしにペンシルバニア州,アーカンソー州,アラバマ州,インディアナ州,テキサス州の U.S.スチール施設の生産能力を 10年間削減しないことを保証すること,国家安全保障協定の遵守状況を CFIUS に定期的に報告すること,CFIUS が取締役会にオブザーバーを派遣することを許可することなどが含まれる。
しかし,CFIUSは,当事者らが提案した緩和案を一つも十分に検討しなかった。これは,当事者らが100日間にわたって積極的に提案した4つの強力な国家安全保障協定に対する書面によるフィードバックが全くなかったことからも明らかである。我々は,バイデン大統領の本日の決定に深く失望している。
今回の取引に多大なご協力と熱意あるご支援をいただいた,U.S.スチールの従業員,地元企業や地域住民,政府関係者,公選職者など,日米の幅広い利害関係者に心より感謝申し上げる。当社は,米国国内の関係者の利益のために,米国での事業展開を決してあきらめることはない。
我々は,日本製鉄と U.S.スチールの提携が,U.S.スチール,特にUSWが代表する施設が将来にわたって競争力を維持し,繁栄し続けるための最善の方法であると信じており,日本政府関係者や米国の同盟国およびパートナーを含む関係者と緊密に協力し,当社の法的権利を守り,将来を確保するためにあらゆる適切な措置を講じていく。
*For more information about this acquisition, please refer to the press release on December 18, 2023. (Updated disclosure on December 19, 2023, April 15, 2024, May 3, 2024, May 30, 2024, and December 26,2024)
https://www.nipponsteel.com/common/secure/en/ir/library/pdf/20231218_100.pdf
For inquiries, https://www.nipponsteel.com/en/contact/ and media@uss.com
日本製鉄について
日本製鉄は日本最大の鉄鋼メーカーであり,世界有数の鉄鋼メーカーである。日本製鉄の全世界の粗鋼生産能力は約6,600万トンで,世界中で約10万人の従業員を擁している。日本製鉄の製造拠点は日本にあり,米国,インド,タイ,インドネシア,ベトナム,ブラジル,メキシコ,スウェーデン,中国など15か国に支社がある。
日本製鉄は約40年前に米国に合弁会社を設立し,従業員,労働組合,サプライヤー,顧客,地域社会との協力的で良好な関係の構築に注力してきた。「世界トップクラスの実力を持つ最高の鉄鋼メーカー」として,日本製鉄は世界をリードする技術と製造能力を追求し,優れた製品とサービスを提供することで社会に貢献している。詳細については,https://www.nipponsteel.comをご覧ください。
U.S.スチールについて
1901年に設立された U.S. Steel は,大手鉄鋼メーカーである。揺るぎない安全性へのこだわりを持つ同社の顧客中心の ‘Best for All®’ 戦略は,U.S. Steel とそのステークホルダーにとってより安全で持続可能な未来を推進している。U.S. Steel は,イノベーションに新たな重点を置き,自動車,建設,家電,エネルギー,容器,包装業界に高付加価値の鉄鋼製品を提供している。
同社はまた,高度な鉄鉱石(iron ore)生産を維持しており,年間 2,540万純トンの原料鋼製造(raw steelmaking)能力を誇っている。U.S. Steel は,ペンシルベニア州ピッツバーグに本社を置き,米国全土および中央ヨーロッパで世界クラスの事業を展開している。詳細については、www.ussteel.com をご覧ください。
(転載了)
**********************************
大統領命令を覆すのは難しそうですが 日本製鉄は提訴の構えです。
【追記】
U.S.スチールのホーム・ページには社長兼CEO,David B. Burrittの声明を掲載しています。
下記,拙訳と共に 転載します。
*************************
Statement from David B. Burritt, U. S. Steel President and CEO, on Today’s Order by President Biden
本日のバイデン大統領の命令に関する U.S.スチール社長兼CEO デビッド・B・バリットの声明
January 3, 2025 - President Biden’s action today is shameful and corrupt. He gave a political payback to a union boss out of touch with his members while harming our company’s future, our workers, and our national security. He insulted Japan, a vital economic and national security ally, and put American competitiveness at risk. The Chinese Communist Party leaders in Beijing are dancing in the streets. And Biden did it all while refusing to even meet with us to learn the facts.
2025年1月3日 - バイデン大統領の今日の行動は恥ずべき腐敗行為である。彼は組合員と疎遠な組合長に政治的報復を行い,当社の将来,従業員,国家安全保障に損害を与えた。彼は重要な経済および国家安全保障同盟国である日本を侮辱し,米国の競争力を危険にさらした。北京の中国共産党指導者は路上で踊っている。そしてバイデンは,事実を学ぶために我々と会うことさえ拒否しながら,これらすべてを行った。
Our employees and communities deserve better. We needed a President who knows how to get the best deal for America and work hard to make it happen. Make no mistake: this investment is what guarantees a great future for U. S. Steel, our employees, our communities, and our country. We intend to fight President Biden’s political corruption.
当社の従業員と地域社会は,より良い対応を受けるに値する。我々は,米国にとって最良の取引を得る方法を知り,それを実現するために懸命に働く大統領を必要としていた。間違えないで:この投資は,U.S.スチール,当社の従業員,地域社会,そして我が国にとって素晴らしい未来を保証するものだ。我々はバイデン大統領の政治的腐敗と戦うつもりだ。
*********************
バイデンさんも トランプさんも “The Chinese Communist Party leaders in Beijing are dancing in the streets.” を読んでの感想は?
過去の栄光と面子に拘っては・・・ “Great America, Never!”
最近のコメント