「拝見して 戴きました。」?
TVで,あるCMを何気なく聞いているとー
ある男優が 「・・・ 愛用者の皆さんに 拝見して戴きました。・・・ 」と言いました。
驚きました。
「拝見する」は「見る」の謙譲語です。
自らの動作に対して遣います,例えば 「拝見させて戴きます。」のように。
広告主が,自らを 消費者に「拝」ませてはいけません。
正しくは 「御覧戴きました。」でしょう。
CMなので 台本があり,複数の人間が台本に眼を通し,更に 制作中,完成後も同様と思いますが,誰も おかしいと思わなかったのが不思議です。
何人の大人をすり抜けたのでしょうか?
今や それなりの大人が 尊敬語,謙譲語,丁寧語の区別がつかなくなっているようです。
国語に対する学校教育内容が かつてと変わったのでしょうか?
| 固定リンク | 0
« スペイン,ポルトガル,一部フランスで発生した大規模停電の原因は? | トップページ | 「不良少年のカツアゲ」 を英語では “Delinquent Kid Extorting Somebody” »
「言葉」カテゴリの記事
- “English” と “British” は どう違うか(2026.04.30)
- トランプ投稿 ー ホルムズ海峡 通航料を認める?(2026.04.08)
- トランプ 「2週間 攻撃停止」と "Truth Social" に投稿。(2026.04.08)
- トランプの脅迫文(2026.04.08)
- 無理をして 敬語や丁寧語を使うと ・・・(2026.03.29)

コメント