カテゴリー「映画・テレビ」の438件の投稿

2020年2月11日 (火)

旧国鉄・宮原線の鉄道橋は竹筋橋だった。

2月5日 TV何だコレ!?ミステリー」 ‘鉄道マニア 六角精児の廃線調査’ は 九州 旧国鉄の宮原線(みやのはるせん)が対象でした。
宮原線は 大分県玖珠郡九重町の「恵良駅」から熊本県阿蘇郡小国町の「肥後小国駅」まで 6駅,26.6kmを 1937年(昭和12年)から廃線になった1984年(昭和57年)まで営業していました。
廃線から35年,線路跡も駅跡も草木に覆われ 既に見つけにくい状態になっていました。

そして この廃線跡の遺構として 特筆すべきは国の登録有形文化財に登録されている 7本の「鉄筋コンクリート」ならぬ 「竹筋コンクリート」の鉄道橋です。
軍備増強による鉄不足から鉄筋の代わりに竹筋が使われたコンクリート橋とのことです。但し,非破壊検査やコンクリートコア調査では竹筋は確認されていませんが,一部の橋梁から採取したコア中に竹片が所在することが目視確認されているそうです。

番組ではこのうち 「幸野川橋梁」が紹介されました。

001_20200206115001
002a_20200206115001
004a_20200206115001
006a_20200206115101
008a
010a
013a
014a
Photo_20200206115201
Photoa_20200210235201
この時代に作られた鉄道橋は 鉄不足のため,所謂 鉄橋が少なく,コンクリート橋が多いことは分りますが,鉄筋ではなく竹筋があったことは考えたこともありません。(昭和12年の営業開始と昭和14年の建造が合わない。)
木筋は おそらくテスト結果,強度不足で不採用だったのでしょう。

コンクリートは圧縮力に対しては強いのですが 引っ張り力(曲げモーメントによる引っ張りを含む)に対しては弱い材料で,それを補うために 鉄筋を入れます。竹に,鉄(鉄鋼)に代わる強度があるとは思えませんが,このようなアーチ橋の場合,静的荷重(列車重量含む)により発生する力は ほぼ圧縮のみ,動的には風,地震等による横方向荷重で脚には曲げが発生しますが,曲げによる引っ張り力は静的(自重)圧縮力で相殺され合力としては引っ張り力は生じず,もしくは微小のため強度に問題ないのかも知れません。

橋長:116m,6連アーチ(両端 径間長 10m×2,中央 径間長 20m×4),高さ:25m。

| | コメント (0)

2020年2月 8日 (土)

NCIS で英語の勉強。

Dlife で 2月3日に放送された「NCIS ~ネイビー犯罪捜査班」(NCIS:Naval Criminal Investigative Service)の Season 9 Episode 16 心理作戦」/“Psych out” (字幕版) を観ていて,気になった英語(および字幕)があって 録画を巻き戻して 英語を確認しました。

捜査官 トニー(Anthony Dinozzo) と イスラエル諜報特務局からの(元出向)捜査官 ジヴァZiva David)との会話です。

**********************************

001_20200203163401

Morning.” 

002_20200203163401

Good morning, Tony. Why are you so preppy?

003_20200203163401

Well, probably because I went to boarding school, but I think you mean "peppy."

004a_20200203163401

And that's because it's LES day.

Les?

006_20200203163501

LES. Leave and earnings statements.

007a

You mean payday.

That's another way of putting it.

009a_20200203163501

Wait a second. This isn't right. This isn't my LES.

011_20200203163601

It's McMoneybags'. Somehow he makes more money than me?

012a

Maybe they pay people what they're worth.” 

Heh, heh.

*********************************************

英語で話している内容をかなり省略した字幕です。
ジョークを訳すのが 相当 難しいことが分ります。

【解説】

peppy’ : 元気いっぱいの,活発な
    ‘preppy’ : 名門私立校の生徒,卒業生,良家のお坊ちゃん/お嬢さん
                  〔服装・態度などが〕名門私立校の生徒風の→ “プレッピー・ファッション”
    ‘boarding school’ : 寄宿制/全寮制の学校
    - の単語が使われています。
    ジヴァが ‘peppy’ と言うべきところを ‘preppy’ と言います。
    トニーは 先ず,ジヴァが誤って言った「どうして そんなに ‘preppy’(プレッピー・ファッション)なの?」 に対して
    「『全寮制』のお坊ちゃん学校に行ったから」 と冗談の理由を言った後で誤りを正します。
    しかし,前半の部分を短い字幕で示すのは難しいので省略しています。

LESLeave and Earnings Statement
     英文 Wikipedia には 次のように書かれています。
     ‘generally referred to as an LES, is a document given on a monthly basis to members of the United States military which documents their pay and leave status on a monthly basis.’  
     ここで ‘leave’ は 「休暇期間」を意味します。軍隊で使われます。
     下は その例です。

Les
自分より給料が多い,ティモシー・マクギー/Timothy McGee の ‘McGee’ を 皮肉を込めて ‘McMoneybags’ と言い,字幕では「マクリッチ」です。
    違和感のない日本語には訳しようがありません。
     ‘moneybag’ : 金袋,財布 → <比喩>金持ち

| | コメント (0)

2020年1月29日 (水)

「主任警部モース」の会話を 英語で確認。

NHK BS プレミアで放送されている  英国サスペンス・ドラマ HDリマスター版「主任警部モース」(‘Inspector Morse’),1月25日に放送された「オックスフォード運河殺人事件」(‘The Wench is Dead’,1998)で交わされた会話(日本語吹き替え)が面白かったので 英語で聴き直しました。

Jaguar-mk2

モース警部の愛車,バーガンディー色の ‘Jaguar MKⅡ,1960’ を 大学を出たばかりの新米刑事カーショーが誉めるシーンです。
車を 「四輪」と日本語で言うのを聞いて 英語では何と言っているのだろうと 音声を英語に変えて聴き直しました。

001_20200125190601

いい 四輪ですね。
“Nice wheels, sir.”

002_20200125190601

四輪じゃない,カーショー。車だ。
“It isn't 'wheels', Kershaw. It's a car.”

003_20200125190601

ぼく 車オタクで,特に レトロが好きなんです。
“I just meant I like the car.  It's a terrific piece of retro.”


004_20200125190601

レトロが好き? そのレトロとやらは何だ?
“Terrific piece of retro?  What does that mean?”

ポストモダンの懐かしいヤツ。
“Postmodern nostalgia.”

私が この事件に入れ込んでいるのも ポストモダンのノスタルジーと笑っているのか。
“I suppose you think my interest in this case is postmodern nostalgia.”

そんなことは ありません。
“No, sir.”

**********************************

Four wheels” ではなくて ただの “Wheels” でした。

| | コメント (0)

2020年1月24日 (金)

白黒映像に あとから色を着けたようにしか見えなかった「麒麟がくる」。

NHKの大河ドラマを久し振りに観ました。「麒麟がくる」です。
(因みに 4K 受信機ではありません。)

映像の色の鮮やかさ,明るさ,あるいは 色の抑揚のないノッペリ感に驚きました。
我が家のTV受信機が壊れたのかと思いました。
世間も 「目がチカチカする」などと批判があるようです。

私は まず,植物の緑色に驚きました。
美濃国の明智荘の田園風景として 全く陰影のない,蛍光色のような,均一の,変化のない緑色が広がりました。
あたかも 白黒映像に 後から 植物の部分に全て一種類の緑色を乗せたような映像にしか見えませんでした。

001_20200123194501

さらに 登場人物の着物の色の鮮やかさにも驚きました。
当時,武士は派手な色の着物を着ていたらしいとは言え,当時の自然(天然)染料で あのような蛍光色のような鮮やかな色が出るとは 俄かには信じられません。
もし 染められたとしても ドライ・クリーニングはないので,水洗いで当然 色落ちしたり,くすんでくるのは避けられないでしょう。
チーフプロデューサーは,「時代考証に基づいて演出しているものだ」と説明したそうですが ・・・ 。

この色調が続くようでは 眼に悪いし,精神にも悪いので 次回から観るのを止めます。
変わることはないでしょうが ・・・ 。

| | コメント (0)

2020年1月23日 (木)

NCISでー “shotgun” が「助手席」だと知った。

Dlife で放送された「NCIS ~ネイビー犯罪捜査班」(NCIS:Naval Criminal Investigative Service)の Season 9 Episode 12ファントムの再来」 “Housekeeping” を観ていて,気になった英語(および字幕)があって 録画を巻き戻して 英語を確認しました。

初めて知る slang など,3シーンです。
(もっとありそうですが,印象に残ったシーン)
うち イスラエル人のジヴァが 米慣用語を間違って言うシーンが二つ。
直訳では分りようがないので,翻訳者が苦労しているのはわかりますが,少々 無理も感じます。

**************************************

Dsc_2590

“Ergo, riding shotgun.”

    助手席を 「ショットガン」と言っています。
    ‘shotgun’
を辞書でひくとー
   〈俗〉〔自動車などの〕助手席◆【同】frontpassenger seat
  -
とあります。
    由来は 西部劇の駅馬車で,御者の横(助手席)に座った男が,インディアンや強盗に備えて 「ショットガン」を持っていたところからのスラングのようです。
    “Wanna ride shotgun? と米国で言われても何のことか,絶対に分りません,言われたことはありませんが。

******************************
Dsc_2591

“With all due respect for what she has been through how could EJ think that living off the griddle is a better option than having us protect her? ”

Dsc_2592

“That's "living off the grid," Ziva.”

    ‘off the grid’ 「送電線網(grid)から離れて」
    → 「電気や水道を使わず 自給自足の」
の意味があります。
    そこから 「雲隠れ」が字幕に採用されています。
    イスラエル人ジヴァの言った ‘griddle’ は料理用鉄板,フライパンです。
    「雲隠れ」に対して 「雨隠れ」,翻訳者は苦労しています。

**********************************

Dsc_2593

“Room service. Easy lion.”

Dsc_2594

“Tiger. Easy Tiger. You could have called.”

     “Easy Tiger” には ‘Calm down’,‘not get too-emotional’
     「落ち着いて」,「感情的にならないで」
の意味があります。
     ジヴァは ‘tiger’ を ‘lion’ と間違えました。
     何故 ‘tiger’ なのか? ‘lion’ より 獰猛と思われているのでしょうか。

******************************

字幕なしで 米国のドラマを観るなんてのは はるか遠い先です。
古希を過ぎて 後がありませんが ・・・ 。

| | コメント (0)

2019年12月31日 (火)

久し振りに 「カンドレ・マンドレ」を聴いた。

久し振りに アンドレ・マンドレの「カンドレ・マンドレ」を聴きました。

12月27日,NHK総合TVで 「井上陽水50周年SP 『名曲選 1969-2019』豪華大ヒット曲総ざらえ」を観ました。

001_20191229181901
002_20191229181901

井上陽水は 私と同じ福岡県出身で 年齢も同じです。
彼は 県立(当時)九州歯科大学を3度(2浪)失敗し,私が福岡市で大学生活を送っているころ,歯科医になることを諦め(?), ローカル・ラジオ局RKB毎日放送の夜の番組で 「アンドレ・カンドレ」の名前で 「カンドレ・マンドレ」を歌っているのを 私は間借りの6畳間で聞いていました。そして,「東京に行ってくる」と言って しばらく,井上陽水として姿を現すまで消息不明(?)になったのです。

今回の番組では デビュー時からの 多くの曲が紹介されました。

003_20191229181901
特に 1970年代の曲は 就職先の独身寮でよく聴いており,その後も iPOD にほぼ全曲載せて聴いています。
日本で初めて 100万枚売れた アルバム「氷の世界」の表題曲は よく分らない歌詞に惑わせられながらよく聴きました。


004_20191229181901

005_20191229182001
そして,彼が「アンドレ・カンドレ」と名乗っていた時代の,「マンドレ」作詞・作曲の「カンドレ・マンドレ」を 歌うのを,恐らく 初めて観ました。
50年前,この曲を持って上京するという「アンドレ・カンドレ」の福岡での最後の放送をラジオで聞いて,どうなるものだろうかと,心配したことを思い出しました。

006_20191229182001
007_20191229182001
スタジオ制作の番組で セットと照明が凝っていました。

保有している 井上陽水のCDを畳に並べました。
新しいものはありませんが,ある時期(2007,8年?)までのCDは ほぼ揃っていると思います。
1999年の200万枚売れた “Golden Best” はありますが,2003年に Disc 3 を追加して発売された “Golden Best Super” は期間限定だったためか,Disc 3枚 のうち 2枚が同じだったためか,買っていません。
008_20191229225301

| | コメント (0)

2019年に観た映画など。

今年 観た映画です。

1月 『マイル22』(‘Mile 22’,2018
3月 『運び屋』(‘The Mule’,2018
4月 『ハンターキラー 潜航せよ』(‘Hunter Killer’,2018
5月 『空母いぶき
5月 「ゴジラ キング・オブ・モンスター」(‘Godzilla: King of the Monsters’,2019
7月 『アルキメデスの大戦
9月 『荒野の誓い』(‘Hostiles’,2017
9月 『アド・アストラ』(‘Ad Astra’,2019)
10月 『ジョン・ウィック:パラベラム(John Wick: Chapter 3 - Parabellum’,2019)
11月 『ターミネーター:ニュー・フェイト』(‘Terminator: Dark Fate’,2019
12月 『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』(`Star Wars: The Rise of Skywalker’,2019

最後は 『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』 でした。
リタイア後,映画館には ウィーク・デイに行きますが,これだけは 日曜日に行き,何年かぶりで 観客の多さに驚きました。

「スター・ウォーズ」は これが完結で,これまでの9作品を公開順に示します。Episode は物語の時代順です。

Episode IV: A New Hope新たなる希望」(1977)
Episode V: The Empire Strikes Back帝国の逆襲」(1980)
Episode VI: Return of the Jediジェダイの帰還」(1983)
Episode I: The Phantom Menaceファントム・メナス」(1999)
Episode II: Attack of the Clonesクローンの攻撃」(2002)
Episode III: Revenge of the Sithシスの復讐」(2005)
Episode VII:The Force Awakensフォースの覚醒」(2015)

Episode VIII:Star Wars: The Last Jedi 最後のジェダイ」(2017)
Episode IX:Star Wars: The Rise Of Skywalker スカイウォーカーの夜明け」(2019)


邦題が原題に忠実です。
40年以上かかりました。全作 映画館で観たと思いますが,確かな記憶はありません。

本作は米国,日本で 12月20日に同時公開されました。
米国では この日,全9作品を 24時間以上かけて一挙上映したところがあったようです。
9本続けて観る元気のある人がそれほど多くいるとは思えません。

かつて 関東在住時の 2004年に,『ロード・オブ・ザ・リング/王の帰還』(‘The Lord of the Rings: The Return of the King’)の公開時,前2作と共に,有楽町の国際フォーラムで金曜 or 土曜夜から連続上映されたことがあり,切符を入手して観たことがあります。夜 10時(9時?)頃から朝の6時か7時までかかりましたが,途中,寝ることなく観たと思います。
廻りを見渡して,我々夫婦の50歳代が最高齢の雰囲気でした。

しかし 今回の Episode IX は 恥ずかしながら 途中,ウトウトして見逃した場面がありました。
もう 歳です。

| | コメント (0)

2019年12月18日 (水)

“packing” は “carrying a gun”?

Dlife の「NCIS ~ネイビー犯罪捜査班」(NCIS:Naval Criminal Investigative Service)の Season 9 Episode 4殺害依頼」 “Enemy on the Hill” を観ていて,面白い会話 -というより slang がありました。

偶々 交通事故で死んだ平凡なセールスマンとみられた男が,所有していた銃から過去 何件もの殺害を実行した殺し屋であることが判明,その保有資料から 次のターゲットが海軍少佐 ジェフリー・ブレットであったことが分ります。
依頼者が次の殺し屋を雇うことを想定し,NCIS はシヴァ・ダーヴィード,演じるは コート・デ・パブロ( ‘Cote de Pablo’,1979~ )を海軍少佐の警護に付けます。彼女は 射撃,格闘技に長け,イスラエルのモサダ(諜報特務庁)からの出向・連絡将校から正規の局員になった女性です。

「ハジキ」を 英語で何と言ったかと,次のシーンの英語を聴いてみました。

Dsc_2504


The first time I've been accompanied by a woman who's packing. Huh.


Dsc_2505

Packing?


Dsc_2506

Carrying a gun.

Dsc_2507

Why does someone who looks like you become an NCIS agent?

Dsc_2508

What are agents supposed to look like?

Dsc_2509

Stern.
Surly.
Humorless.
Agent Gibbs.

***************************

(単語の勉強)

packing’  : slangで  「銃を隠して携帯する」から 
                  「ハジキ」と安易な字幕になっています。
                  なぜ ‘packing’ が 「ハジキ」なのかと思いましたが
                  あくまで「持っている」の意味です。
                  ここから発展して(?) ‘packing’ には性的な意味も
                  あるようで,
                  このシーンで そこまで思いを致すかどうかは
                  イスラエル人で,女性の シーヴァが聞き返したところ
                  からして ・・・ 少佐の真意は日本人には不明です。

stern’ :1. 厳格な,厳しい,容赦のない,人を寄せ付けない,
                いかめしい
            2. のっぴきならない,恐ろしい,険しい
            3. 荒れ果てた

surly’ : 〔態度などが〕無愛想な,ぶっきらぼうな

上の会話を 1回で聴き取って,間違いなく解釈できる日本人は 相当な英語の達人です。

| | コメント (0)

2019年12月16日 (月)

ヒロシが ベルギーで 「タルタル・ステーキ」を,それと知らないで注文し,食べた。

芸人の「ヒロシ」が 異国で鉄道に乗って 見知らぬ町の駅で降り,駅前を散策して 適当な食堂に入って 通じない言葉で適当に注文して食事をするという番組,BS朝日「迷宮グルメ 異国の駅前食堂」(再放送)の ベルギーの回を観ました。

Dsc_2480

今回 降りた町は ブリュッセルの北にある「メッヘレン」(or メヘレン),番組内では紹介されませんでしたが,かつて オランダとベルギーがネーデルランドとして一つの国であった16世紀初頭の23年間,首都だった町であり,いつも降りるような名もない町ではありません。
Dsc_2481a_20191204174101

入った店も いつもと違って 醸造所を改造した,大きく 立派なレストランでした。
Dsc_2483a

仏語ではなく 英語のメニューを渡されますが,彼の英語力と一般教養では  ・・・
肉料理は 分らないまま ・・・ 。
Dsc_2486
Dsc_2487a_20191204174101

料理が運ばれました。
ホワイト・アスパラガスは 間違いありません。
Dsc_2489a_20191204174201

Dsc_2491

タルタル・ステーキです。日本と違って卵の黄身が載っていません。
目の前に出されても ヒロシは 「タルタル・ステーキ」という料理自体を知らないようでした。
Dsc_2492a_20191204174201

ブツブツ言いながらも 口に運びー
Dsc_2497

「100点満点で 120点。」と評価しました。
Dsc_2500
このルーツ説は本当のようです。

タルタル・ステーキの起源は,モンゴル人がヨーロッパまで,その帝国を広げようと遠征したとき,多くの馬を率いて 走り続け,死んだ馬の肉を細切れにして袋に入れて鞍の下にぶら下げて柔らかくして,火を焚いて料理する暇を惜しんで,その生肉を食べながら西征に走り続けたことから,と言われています。
ヨーロッパ人から彼らは 「タタール人」(tartar) と呼ばれていたため,その食べ方(料理)に,タルタルの名前が付きました。 
日本では 牛肉の タルタル・ステーキを店で出すのは,2011年に焼肉チェーン店が 生の牛肉料理 「ユッケ」 で死者を出す 集団食中毒事件を起こして以来,禁止されています。
馬肉には この規制がないので 馬肉のタルタル・ステーキを提供することは可能です。
家庭で 牛肉のタルタル・ステーキを作るなら,厚みのあるブロック肉の表面を炙って 内部に熱が伝わらないうちに急速に冷やし,炙った表面を消毒された包丁で削りとった生肉を使う必要があります。

| | コメント (0)

2019年12月12日 (木)

不覚にも,萩尾みどりさんに気が付かなかった。

NHK BSプレミアムで 11月3日から 8回連続で放送中の 「歪んだ波紋」を欠かさず観ています。

前回 エンド・クレジットに 「萩尾みどり」の名前を見つけ 驚きました。
それまで ドラマを観ていて 彼女に気が付いてなかったのです。

慌てて,年齢からすると ・・・ あの役?と思いながら 録画を巻き戻しました。

テーブルにもたれて 転寝していた,クリーニング店の奥さんでした。
既に 何回か出ていますが 気付かず スルーしていました。

Dsc_2488
かつて,日本の好きな女優の3本指に入っていた彼女に気が付かなかったとは ・・・,耄碌か?

| | コメント (0)

より以前の記事一覧